Английский - русский
Перевод слова Law
Вариант перевода Кодекс

Примеры в контексте "Law - Кодекс"

Примеры: Law - Кодекс
Such laws are: the Criminal Code, Law on Misdemeanours, Law on Civil Procedure, Law on Criminal Procedure, Law on Administrative Procedure and the Law on the Ombudsman. К таким законам относятся: Уголовный кодекс, Закон о правонарушениях, Закон о гражданском судопроизводстве, Закон об уголовном судопроизводстве, Закон об административном судопроизводстве и Закон об омбудсмене.
The amendments proposed concern the following areas: the Penal Code, personal status, participation in politics, the Social Security Law, the Employees Law and the Commerce Law. Предложенные поправки касаются следующих областей: Уголовный кодекс, личный статут, участие в политике, Закон о социальном обеспечении, Закон о наемных работниках и Закон о коммерции.
This freedom underlies the Employment Law as well as regulations such as the Civil Code, the Trade-Licensing Law, the Commercial Code and the legislation governing securities, banks, lotteries, etc. Эта свобода лежит в основе Закона о занятости, а также других нормативных актов, таких, как Гражданский кодекс, Закон о лицензировании торговли, Коммерческий кодекс и законодательство о ценных бумагах, банках, лотереях и т.д.
The new Criminal Procedure Law and the Law of the People's Republic of China on Lawyers, adopted in 1996, both contain provisions on legal aid. В 1996 году был принят новый Уголовно-процессуальный кодекс и Закон "Об адвокатах", в которых содержатся положения о юридической помощи.
Algeria appreciated the amendment to the Criminal Procedure Law and the Law on Lawyers, broadening the range of cases open to them. ЗЗ. Алжир выразил удовлетворение по поводу внесения в Уголовно-процессуальный кодекс и Закон об адвокатуре поправок, расширяющих спектр дел, открытых для юристов.
The new Family Code has already been adopted, the Child Labour Law has been revised and the new Juvenile Justice Law awaits approval. Уже принят новый Семейный кодекс, пересмотрен Закон о детском труде и представлен на утверждение новый Закон об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних правонарушителей.
The legal framework for an effective fight against terrorism includes the Police Law, the Police Cooperation Law and the Code of Criminal Procedure. Правовой основой для эффективной борьбы с терроризмом является, в частности, Закон о полиции, Закон о сотрудничестве полицейских органов и Уголовно-процессуальный кодекс.
Code of International Private Law, of 13 February 1928, annexed to the Convention on International Private Law, of 20 February 1928. Кодекс международного частного права от 13 февраля 1928 года, прилагаемый к Конвенции о международном частном праве от 20 февраля 1928 года.
Many laws and regulations including the REAL, the Labor Law and the Employment Promotion Law contain provisions prohibiting discrimination against the employment of ethnic minority workers. Во многих законах и предписаниях, включая Закон о региональной этнической автономии, Трудовой кодекс и Закон о поощрении трудоустройства, содержатся положения, запрещающие дискриминацию в отношении приема на работу лиц из числа этнических меньшинств.
These laws include, amongst others, Internet decrees, the Press Law (amended in 1999), the Publishing Law, the State Secrets Protection Ordinance and the 1999 Penal Code. Эти законы включают, среди прочего, декреты об Интернете, Закон о печати (с поправками, внесенными в 1999 году), Закон об издательской деятельности, Постановление об охране государственной тайны и Уголовный кодекс 1999 года.
Uganda noted the abolition of the death penalty for 13 non-violent economic crimes and amendment of the Criminal Procedure Law. Уганда отметила отмену смертной казни за 13 ненасильственных экономических преступлений и внесение поправок в Уголовно-процессуальный кодекс.
The Lao PDR has undertaken a number of legal measures by reviewing and amending its Penal Law. Лаосская Народно-Демократическая Республика приняла ряд правовых мер, внеся изменения и поправки в свой Уголовный кодекс.
The Moral Law is now formulated gender neutral, in order to protect men and women. Теперь Моральный кодекс сформулирован нейтрально в гендерном отношении, чтобы обеспечить защиту интересов мужчин и женщин.
This Law is a complete re-write of the Criminal Code. Благодаря этому Закону полностью реформируется Уголовный кодекс.
In the DPRK, genuine and democratic labour legislation were established by the Labour Law and its detailed regulations. Подлинно демократический трудовой кодекс установлен в Корее Законом о труде и конкретизирующими его различными правилами.
The CPL (chapter 11) and the Investigatory Operations Law provide for the possibility of making use of special investigative techniques. Уголовно-процессуальный кодекс (глава 11) и Закон о следственных действиях предусматривают возможность использования специальных методов расследования.
The Code of Procedure should only be applied when the Arbitration Law does not contain any applicable provisions. Процессуальный же кодекс подлежит применению лишь в тех случаях, когда в законе об арбитраже отсутствуют соответствующие нормы.
In 2009, the Georgian National Communications Commission approved the Code of Conduct for Broadcasters pursuant to the Law on Broadcasting. В 2009 году Национальная комиссия Грузии по коммуникациям приняла в соответствии с Законом о вещании Кодекс поведения.
JS13 recommended that the Government immediately adopt a Law on Juveniles in Conflict with the Criminal Code that adheres to international standards. В СП13 правительству было рекомендовано незамедлительно принять Закон о несовершеннолетних, нарушивших Уголовный кодекс, который соответствовал бы международным стандартам.
In order to address this challenge special legal incentives to the Election Code and Law on Political Unions were introduced. Для решения этой проблемы в Избирательный кодекс и Закон о политических объединениях были внесены специальные юридические стимулирующие положения.
Some sectoral laws, such as the Code of Social Law, also contain sectoral data protection provisions. Некоторые отраслевые законы, например кодекс социального права, также содержат положения о защите отраслевой информации.
The publications are: Law of Armed Conflict at the Operational and Tactical Level and Code of Conduct for the Canadian Forces Personnel. Этими публикациями являются: Закон о вооруженном конфликте на оперативном и тактическом уровнях и Кодекс поведения для служащих вооруженных сил Канады.
In 1993, the Civil Code (Family Law) provided for joint parental authority. В 1993 году в Гражданский кодекс (Закон о семье) было включено положение о совместной родительской ответственности.
The Code of Administrative Violations provides for penalties for violating the equal rights of men and women prescribed by the Law on Equal Opportunities. Кодекс административных нарушений предусматривает наказания за нарушение равных прав мужчин и женщин, установленных Законом о равных возможностях.
In September 1994, following this consultative process, the Minister for Equality and Law Reform published such a code. По завершении этих консультаций в сентябре 1994 года министерство по вопросам равенства прав и законодательной реформы опубликовало этот кодекс.