The latest law includes measures that encroach upon the sovereignty of third countries that deal with the Republic of Cuba. |
Последний закон предусматривает меры, посягающие на суверенитет третьих стран, поддерживающих с Республикой Куба деловые отношения. |
The State Department of the United States itself described the latest legislation as indefensible. |
Государственный департамент Соединенных Штатов охарактеризовал последний законодательный акт как не поддающийся обоснованию. |
Have you seen my latest words with friends? |
Ты видела мой последний ход в "слова с друзьями"? |
Since 1994-1995, the Administration has returned to the practice of using the exchange rates of the latest available month. |
С 1994-1995 годов администрация вернулась к практике использования обменных курсов за самый последний месяц. |
His latest round of consultations had by and large confirmed that conviction. |
Его самый последний тур консультаций в общем и целом подтвердил эту убежденность. |
Mr. Chopra had referred to a previous report of the Secretary-General and had completely ignored his latest report. |
Оратор указывает, что г-н Чопра сослался на один из предыдущих докладов Генерального секретаря, полностью проигнорировав его последний доклад. |
Nevertheless, the latest report of that Group records a growing convergence of views on other key issues. |
Тем не менее последний доклад этой Группы отмечает растущее совпадение взглядов по другим ключевым вопросам. |
The Boards are reviewed every five years and the latest review was initiated in July 1993. |
Результаты деятельности советов рассматриваются каждые пять лет, и последний обзор был проведен в июле 1993 года. |
We have signed the latest of the relevant conventions of that programme in Cairo on 28 September. |
Мы подписали в Каире 28 сентября последний документ по этой программе. |
Import-export budgets for each country, corresponding to the latest official emission submission year |
Балансы "импорт-экспорт" по каждой стране в соответствии с официальными данными о выбросах, представленными за последний год |
On-line EMEP reports from the latest year |
Доклады ЕМЕП за последний год в режиме реального времени |
As previously reported, four rounds of talks have been held, the latest of which took place in Belgrade on 9 March 1999. |
Как сообщалось ранее, проведено четыре раунда переговоров, последний из которых состоялся в Белграде 9 марта 1999 года. |
The latest act of the Government of Djibouti only confirms the position it has taken against Eritrea in the border conflict with Ethiopia. |
Этот последний акт правительства Джибути лишь подтверждает антиэритрейскую позицию, которую оно заняло в пограничном конфликте с Эфиопией. |
The latest occurrence of the policy of ethnic cleansing conducted by the separatists was intended to reverse these positive developments. |
Последний пример политики "этнической чистки", проводимой сепаратистами, был направлен на то, чтобы обратить вспять это позитивное развитие событий. |
The figures have been calculated using the latest exchange rate of 1.15 Swiss francs per United States dollar. |
При расчете данных использовался последний обменный курс, составлявший 1,15 швейцарских франка за доллар США. |
UNAIDS issued its latest Report on the Global HIV/AIDS Epidemic this past June, just prior to the twelfth World AIDS Conference. |
В июне этого года, непосредственно перед проведением двенадцатой Всемирной конференции по СПИДу, ЮНАИДС опубликовала свой последний доклад о глобальной эпидемии ВИЧ/СПИДа. |
The latest deadline in the Peace Agreement, D+45, has passed. |
Последний предельный срок, предусмотренный Мирным соглашением, - Д45 - прошел. |
Some areas of the declaration have improved but the latest draft is still incomplete in important respects. |
Некоторые части отчета улучшены, хотя его последний проект в некоторых важных аспектах все еще является неполным. |
As Italy's latest national energy plan it has so far proved to be a resilient instrument for managing national energy supply. |
Этот последний план развития энергетики Италии, как показывает практика, является весьма гибким инструментом управления внутренним предложением энергоресурсов. |
Likewise, Europe's latest existential identity crisis is again creating a great deal of policy uncertainty and unpredictability. |
Кроме того, последний экзистенциальный кризис идентичности Европы снова создает большую неопределенность и непредсказуемость политики. |
The latest report from the ICJ indicates that at present there are nine cases before the Court. |
Последний доклад Международного Суда указывает на то, что в настоящее время на рассмотрении находится девять споров. |
The Secretary-General's latest report showed that the financial crisis had not abated. |
ЗЗ. Последний доклад Генерального секретаря свидетельствует о том, что финансовый кризис продолжается. |
Over the last year, all information centres were provided with the very latest computer technology. |
За последний год все информационные центры были оснащены самыми последними средствами компьютерной техники. |
The latest sentence of death was pronounced in 1996. |
Самый последний смертный приговор был вынесен в 1996 году. |
The latest nationwide state of emergency was declared on 15 May 1969. |
Последний раз чрезвычайное положение было введено на всей территории страны 15 мая 1969 года. |