| I saw your latest video for the song with the telescope. | Я видел ваш последний клип на песню с телескопом. |
| The latest "Vogue" is in there. | Там есть последний номер "Вог". |
| Look, I'm reading your latest novel. | Вот, взгляните, я читаю ваш последний роман. |
| It was in that context that the latest financial crisis was taking place. | Именно в этих условиях происходит последний финансовый кризис. |
| In the latest period, in addition, she acted as Minister of the Environment and Energy. | В последний период она выполняла также функции министра окружающей среды и энергетики. |
| The latest report of the Secretary-General to the General Assembly on the review of the Decade can be found in document A/58/289. | Последний доклад Генерального секретаря Генеральной Ассамблее по обзору Десятилетия содержится в документе А/58/289. |
| The latest hydrological yearbook was issued in 1991. | Последний гидрологический ежегодный справочник был издан в 1991 году. |
| This latest report includes, inter alia, a stocktaking of the situation and forecasts looking to 2015. | Этот последний доклад включает в себя и оценки ситуации, и прогнозы на период до 2015 года. |
| Darfur is only the latest example. | Дарфур - самый последний тому пример. |
| The latest version of the draft continues to suffer from obvious inadequacies, amongst which I would single out the following. | Последний вариант проекта по-прежнему страдает от очевидных недостатков, среди которых я хотел бы выделить следующие. |
| The latest visit to Baghdad by the two chief United Nations inspectors has achieved some positive results. | Последний визит в Багдад двух главных инспекторов Организации Объединенных Наций имел некоторые позитивные результаты. |
| The latest opportunistic move in this regard was made by Eritrea, but it is bound to fail. | Последний оппортунистический шаг в этом плане был предпринят Эритреей, но он обречен на провал. |
| The latest one was submitted last month with a view to the upcoming special meeting scheduled for 7 March 2003. | Последний был представлен в прошлом месяце с учетом предстоящего специального заседания, запланированного на 7 марта 2003 года. |
| The latest TOAC for Contract 1362 is dated 28 January 1988. | Последний акт приемки по контракту 1362 был подписан 28 января 1988 года. |
| The latest was published in January 2002. | Последний выпуск бюллетеня был опубликован в январе 2002 года. |
| Source: Appendix table A1. a Or latest data. | Источник: таблица A1 добавления. а Или последний год, за который имеются данные. |
| The latest submission took place in January 1999. | В последний раз данные были представлены в январе 1999 года. |
| The latest census was published in 2001 incorporating gender-disaggregated data. | В последний раз результаты переписи были опубликованы в 2001 году и включали данные с гендерной разбивкой. |
| The revised "Blue Book" as well as the latest UNECE map of European inland waterways will be available at the session. | Пересмотренная "Синяя книга", а также последний вариант карты европейских внутренних водных путей будут распространены на сессии. |
| Note: The latest available update was in July 2013. | Примечание: Последний раз имеющаяся информация обновлялась в июле 2013 года. |
| The latest tour de table is publicly available. | Последний такой документ находится в открытом доступе. |
| The latest report covers seven of twelve regions in Albania. | Самый последний доклад охватывает семь из двенадцати регионов Албании. |
| Together with its comments, the Party concerned provided the Committee with the latest version of its draft legislation. | Вместе со своими замечаниями соответствующая Сторона направила Комитету самый последний вариант разрабатываемого ею законопроекта. |
| It is periodically updated with the latest increase having effect from 1 October 2013. | Он подлежит периодическому пересмотру и был в последний раз увеличен с 1 октября 2013 года. |
| The latest report was made public on 10 January 2013 and covers incidents in 2011. | Последний из докладов, который был обнародован 10 января 2013 года, охватывает случаи, относящиеся к 2011 году. |