Hannah Montana, will you sign the latest album for me? |
Ханна Монтана, ты подпишешь последний альбом для меня? |
Here's the latest virus we've found, in a file called Server.exe. |
Вот последний вирус, который мы нашли в файле с именем Server.exe. |
Okay, Huck, when was the latest security update installed? |
Гек, когда ты в последний раз обновлял систему безопасности? |
And if for some reason you're not enjoying the latest one... well, the next one is always around the corner. |
И если вы по какой-то причине пропустили последний... что ж, следующий, как всегда, не за горами. |
I'm referring to my latest guide book, |
Я имею в виду мой последний путеводитель |
This figure includes estimates based on the pro-rating of amounts approved for the latest mandate period in those cases where the mandate expired before 31 December 1992. |
Эта цифра включает сметные суммы, исчисленные на основе пропорционально распределенных сумм, утвержденных на последний мандатный период, в тех случаях, когда мандат истек до 31 декабря 1992 года. |
The Haitian military authorities and the latest de facto regime persist in their brutal and cynical effort to extinguish hope for peace, stability and democracy. |
Военные власти в Гаити и самый последний режим де-факто упорствуют в своих жестоких и циничных усилиях, подавляющих надежды на мир, стабильность и демократию. |
The study provides a global and detailed picture of recent budgetary trends, the most important of which are summarized below for the latest period, 1980-1985. |
Это исследование дает полную и подробную картину последних бюджетных тенденций, самые важные из которых приводятся ниже за последний период 1980-1985 годов. |
The initial components of such a programme have been incorporated in the latest inter-agency humanitarian appeal for Liberia, launched in early October 1995. |
Первоначальные компоненты такой программы включены в последний межучрежденческий призыв об оказании гуманитарной помощи Либерии, прозвучавший в начале октября 1995 года. |
With the latest revision of the system in 1993, the system has become more flexible and powerful. |
Последний пересмотр, проведенный в 1993 году, позволил повысить гибкость системы и расширить ее охват. |
In the latest year for which comparable records are available, 1991, the IRPTC data bank contained 82,000 records. |
В 1991 году - последний год, за который имеются сопоставимые данные, - в банке данных МРПТХВ содержалось 82000 записей. |
Although the latest shelling was especially devastating, resulting in dozens of dead and wounded civilians, it is by no means an isolated or even rare incident. |
Хотя последний артиллерийский обстрел, в результате которого погибли и были ранены десятки людей из числа гражданского населения, имел особо разрушительный характер, он ни в коей мере не является единичным или даже редким инцидентом. |
In this connection, Mgr. Carlos Filipe Ximenes Belo has issued a pastoral note which stressed that the latest incident was 'purely criminal'. |
В связи с этим монсеньор Карлуш Филиппе Шименес Бело опубликовал пасторальную ноту, в которой он подчеркнул, что последний инцидент носил "чисто уголовный характер". |
This latest incident demonstrates that the Rabin Government is still pursuing its torture policy without regard to human rights principles and international charters. |
Этот последний инцидент показывает, что правительство Рабина продолжает проводить в жизнь свою политику пыток в нарушение принципов прав человека и международных договоров. |
Although there are exceptions, the latest round of corporate environmental reports demonstrates a continuing move away from glossy colour photos towards graphical data and detailed information based on EMS. |
Несмотря на некоторые исключения, последний цикл корпоративных экологических отчетов свидетельствует о сохраняющейся тенденции к замене глянцевых цветных фотографий графическими данными и подробной информацией, основанной на использовании СУП. |
Or is this latest outburst reflective of a guilty conscience? |
Или же этот последний всплеск свидетельствует об отягощенной совести? |
The latest coup on one of the islands of the Comoros has made this an extremely serious matter which now calls for urgent action by the international community. |
Последний переворот на одном из Коморских островов придал этому вопросу исключительно серьезный характер, что требует сейчас экстренных мер со стороны международного сообщества. |
territories, 1990 (or latest available year) |
последний год, за который имеются данные) |
By rejecting the latest peace plan proposed by the Contact Group, the Bosnian Serbs have dealt a serious set-back to international efforts to end the conflict. |
Отвергнув последний мирный план, предложенный Контактной группой, боснийские сербы нанесли серьезный удар международным усилиям по окончанию конфликта. |
(a) The latest list of experts; and |
а) последний список экспертов; и |
Haejoo, get me the latest report on Kumho Electric |
Эджу, дайте мне последний отчёт по Кумхо Электрик Да |
Speaking of, I thought my office had requested your verifications on the latest ComStat reports from the SCPD. |
Кстати об этом, думаю, мой офис уже запросил ваши удостоверения на последний доклад полиции Стар Сити о состоянии дел. |
I bought the absolute latest issue of Archie comics, and this is what the kids are wearing. |
Я Купил последний выпуск комиксов Арчи, и это именно то, что носят современные дети. |
Recent surveys - the latest was in 1994 - show that UN Chronicle readers highly value its contents and would wish to receive the publication on a more frequent basis. |
Недавние опросы, последний из которых был проведен в 1994 году, свидетельствуют, что читатели "Хроники ООН" высоко ценят содержание этого издания и хотели бы получать его на более частой основе. |
The latest request was expressed in a letter dated 28 April 1995 addressed to the Minister for Foreign Affairs, to which no reply was forthcoming. |
В последний раз он обратился с этой просьбой в письме от 28 апреля 1995 года на имя министра иностранных дел, ответа на которое получено не было. |