Английский - русский
Перевод слова Latest
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Latest - Последний"

Примеры: Latest - Последний
Hannah Montana, will you sign the latest album for me? Ханна Монтана, ты подпишешь последний альбом для меня?
Here's the latest virus we've found, in a file called Server.exe. Вот последний вирус, который мы нашли в файле с именем Server.exe.
Okay, Huck, when was the latest security update installed? Гек, когда ты в последний раз обновлял систему безопасности?
And if for some reason you're not enjoying the latest one... well, the next one is always around the corner. И если вы по какой-то причине пропустили последний... что ж, следующий, как всегда, не за горами.
I'm referring to my latest guide book, Я имею в виду мой последний путеводитель
This figure includes estimates based on the pro-rating of amounts approved for the latest mandate period in those cases where the mandate expired before 31 December 1992. Эта цифра включает сметные суммы, исчисленные на основе пропорционально распределенных сумм, утвержденных на последний мандатный период, в тех случаях, когда мандат истек до 31 декабря 1992 года.
The Haitian military authorities and the latest de facto regime persist in their brutal and cynical effort to extinguish hope for peace, stability and democracy. Военные власти в Гаити и самый последний режим де-факто упорствуют в своих жестоких и циничных усилиях, подавляющих надежды на мир, стабильность и демократию.
The study provides a global and detailed picture of recent budgetary trends, the most important of which are summarized below for the latest period, 1980-1985. Это исследование дает полную и подробную картину последних бюджетных тенденций, самые важные из которых приводятся ниже за последний период 1980-1985 годов.
The initial components of such a programme have been incorporated in the latest inter-agency humanitarian appeal for Liberia, launched in early October 1995. Первоначальные компоненты такой программы включены в последний межучрежденческий призыв об оказании гуманитарной помощи Либерии, прозвучавший в начале октября 1995 года.
With the latest revision of the system in 1993, the system has become more flexible and powerful. Последний пересмотр, проведенный в 1993 году, позволил повысить гибкость системы и расширить ее охват.
In the latest year for which comparable records are available, 1991, the IRPTC data bank contained 82,000 records. В 1991 году - последний год, за который имеются сопоставимые данные, - в банке данных МРПТХВ содержалось 82000 записей.
Although the latest shelling was especially devastating, resulting in dozens of dead and wounded civilians, it is by no means an isolated or even rare incident. Хотя последний артиллерийский обстрел, в результате которого погибли и были ранены десятки людей из числа гражданского населения, имел особо разрушительный характер, он ни в коей мере не является единичным или даже редким инцидентом.
In this connection, Mgr. Carlos Filipe Ximenes Belo has issued a pastoral note which stressed that the latest incident was 'purely criminal'. В связи с этим монсеньор Карлуш Филиппе Шименес Бело опубликовал пасторальную ноту, в которой он подчеркнул, что последний инцидент носил "чисто уголовный характер".
This latest incident demonstrates that the Rabin Government is still pursuing its torture policy without regard to human rights principles and international charters. Этот последний инцидент показывает, что правительство Рабина продолжает проводить в жизнь свою политику пыток в нарушение принципов прав человека и международных договоров.
Although there are exceptions, the latest round of corporate environmental reports demonstrates a continuing move away from glossy colour photos towards graphical data and detailed information based on EMS. Несмотря на некоторые исключения, последний цикл корпоративных экологических отчетов свидетельствует о сохраняющейся тенденции к замене глянцевых цветных фотографий графическими данными и подробной информацией, основанной на использовании СУП.
Or is this latest outburst reflective of a guilty conscience? Или же этот последний всплеск свидетельствует об отягощенной совести?
The latest coup on one of the islands of the Comoros has made this an extremely serious matter which now calls for urgent action by the international community. Последний переворот на одном из Коморских островов придал этому вопросу исключительно серьезный характер, что требует сейчас экстренных мер со стороны международного сообщества.
territories, 1990 (or latest available year) последний год, за который имеются данные)
By rejecting the latest peace plan proposed by the Contact Group, the Bosnian Serbs have dealt a serious set-back to international efforts to end the conflict. Отвергнув последний мирный план, предложенный Контактной группой, боснийские сербы нанесли серьезный удар международным усилиям по окончанию конфликта.
(a) The latest list of experts; and а) последний список экспертов; и
Haejoo, get me the latest report on Kumho Electric Эджу, дайте мне последний отчёт по Кумхо Электрик Да
Speaking of, I thought my office had requested your verifications on the latest ComStat reports from the SCPD. Кстати об этом, думаю, мой офис уже запросил ваши удостоверения на последний доклад полиции Стар Сити о состоянии дел.
I bought the absolute latest issue of Archie comics, and this is what the kids are wearing. Я Купил последний выпуск комиксов Арчи, и это именно то, что носят современные дети.
Recent surveys - the latest was in 1994 - show that UN Chronicle readers highly value its contents and would wish to receive the publication on a more frequent basis. Недавние опросы, последний из которых был проведен в 1994 году, свидетельствуют, что читатели "Хроники ООН" высоко ценят содержание этого издания и хотели бы получать его на более частой основе.
The latest request was expressed in a letter dated 28 April 1995 addressed to the Minister for Foreign Affairs, to which no reply was forthcoming. В последний раз он обратился с этой просьбой в письме от 28 апреля 1995 года на имя министра иностранных дел, ответа на которое получено не было.