Английский - русский
Перевод слова Latest
Вариант перевода Современным

Примеры в контексте "Latest - Современным"

Примеры: Latest - Современным
The measuring equipment, including the noise test track, should meet the latest technical requirements. Измерительное оборудование, включая трек для измерения уровня шума, должно соответствовать самым современным техническим требованиям.
It seeks to promote healthy living in Qatar as a whole and offer a science-based sports education that meets the latest international standards. Факультет занимается пропагандой здорового образа жизни во всем Катаре и предлагает возможности получения основанного на научном подходе образования в области спорта, которое отвечает современным международным стандартам.
Priority is given to the construction of hotels and the construction of roads that meet the latest international standards. Приоритет отдаётся строительству гостиниц и сооружению дорог, отвечающих современным мировым стандартам.
Both series meet the latest standards for hydraulic performance and dimensional characteristics. Обе серии соответствуют современным стандартам по пропускной способности и размерностным характеристикам.
The specialized training they received focused on the latest techniques of brucellosis immunology. Пройденная ими специализированная подготовка была посвящена современным методам иммунизации против бруцеллеза.
Use of ratios and benchmarks that are in line with latest financial management techniques применении нормативов и контрольных показателей, соответствующих современным методам финансового управления;
Construction of modern regional hospitals with the latest equipment in every provincial capital; строительство региональной больницы, оснащенной современным оборудованием, в административных центрах всех провинций;
Hotel Antico Doge combines old-world charm with the latest modern facilities, including Wi-Fi throughout the entire hotel. Отель Antico Doge сочетает старинный шарм с самым современным оборудованием. На всей территории отеля имеется беспроводной доступ в Интернет.
This category of drivers also covers the need to respond to the increased sophistication of data users who expect more detailed geographic and socio-economic information in formats compatible to the latest data and cartographic software. Эта категория движущих факторов охватывает также необходимость удовлетворения возрастающих запросов пользователей данных, которые хотели бы получать более подробную географическую и социально-экономическую информацию в форматах, совместимых с наиболее современным статистическим и картографическим программным обеспечением.
The general laboratory conditions for the emission test and the engine family concept have been brought up to date by expert committees in ISO and now reflect the latest technologies. Общие лабораторные условия, создаваемые для целей испытания на выбросы, и концепция семейства двигателей были обновлены комитетами экспертов в рамках ИСО и в настоящее время соответствуют самым современным технологическим разработкам.
The States parties urge all States to ensure that nuclear material is subject to a system of accountancy and control at the State and facility level that meets the latest international standards. Государства-участники настоятельно призывают все государства обеспечить, чтобы в отношении ядерных материалов применялась система учета и контроля как на государственном уровне, так и на уровне объектов, причем эта система должна соответствовать самым современным международным стандартам.
The new generation of satellites that will operate as part of the global INTERSPUTNIK system meet the latest and prospective world requirements and have much better characteristics than the spacecraft that INTERSPUTNIK used earlier. Спутники нового поколения, которые будут функционировать в рамках глобальной системы связи "Интерспутник", отвечают мировым современным и будущим требованиям и имеют гораздо лучшие характеристики, чем космические аппараты, которые использовались "Интерспутником" ранее.
(c) Refresher and advanced training courses should aim to keep expertise up to date and to present the latest legal material on the transport of dangerous goods and, in particular, on ADN; с) на курсах переподготовки и усовершенствования необходимо обновлять профессиональные знания и знакомить с современным юридическим содержанием права в области опасных грузов и, в частности, ВОПОГ;
Vehicle safety requirements must strike a balance of the public interests increasing the safety of both production and the economic interests of manufacturers. The manufacturers bear a social responsibility to try to produce vehicles that meet the latest safety requirements. Требования безопасности, устанавливаемые по отношению к транспортным средствам, должны обеспечивать баланс общественных интересов в плане повышения безопасности продукции и экономических интересов изготовителей, при этом, социальная ответственность изготовителя заключается в том, что он должен стремиться выпускать транспортные средства, удовлетворяющие самым современным требованиям безопасности.
Organization and operation of a fundamentally new emergency care system, consisting of a national research centre for emergency medical care with branches in the provinces, with services provided through a network of institutions equipped with the latest in high-tech medical equipment; организация и функционирование принципиально новой системы оказания экстренной медицинской помощи населению, представленной сетью оснащенных современным высокотехнологичным медицинским оборудованием учреждений, - Республиканским научным центром экстренной медицинской помощи с филиалами в областях;
It was the first Biodieselunit in Australia with the latest innovation of the PPM Technology group. Это был первый биодизельный завод в Австралии поставленный уже по самым современным технологиям группы РРМ.
Dynapac drew on its experience from the early days of modern cold planer construction to meet the latest requirements for the new Dynapac large planers. Конструируя модели нынешнего поколения больших дорожных фрез, удовлетворяющих самым современным требованиям, компания Dynapac опиралась, в первую очередь, на свой собственный опыт создания ранних моделей фрез холодного резания еще в конце 70-х годов прошлого столетия и опыт, уже накопившийся с начала нашего века.
The latest Italian MILKY LINE installed equipment provides high development and productivity rates, production of top-quality milk and ensures automation of all production processes. While milking (three times a day) the product undergoes analysis, filtering, and refrigeration. Комплекс укомплектован современным доильным оборудованием итальянской фирмы "Milkline", которое позволяет выдоить животных быстро и бережливо, что является залогом здоровья вымени и, как следствие, получения качественного молока, а также автоматизировать основные производственные процессы.
A new law on the safeguard of Macao's cultural heritage is also in its final stage of preparation, aiming at adopting legislation in-tune with the latest international standards and providing broader population' participation in cultural heritage affairs. В заключительную стадию вступила подготовка нового закона об охране культурного наследия Макао, который должен соответствовать самым современным международным стандартам и способствовать более широкому участию населения в решении вопросов культурного наследия.
The Section consists of a team of lawyers conversant with the latest national and international law. В состав этой секции входит группа юристов, знакомых с современным состоянием внутригосударственного и международного права.
They are equipped with the latest modern technology including high speed internet access and flat screen televisions. Они оснащены самым современным технологическим оборудованием, включая высокоскоростной доступ в Интернет и телевизоры с плоским экраном.
Thanks to the latest in high-speed cameras, we now know it's something else entirely. Благодаря самым современным высокоскоростным камерам, сейчас мы знаем - это нечто совершенно иное.
Over the past 10 years, more than $750 million has been invested to modernize prevention and treatment institutions and equip them with the latest technology. На модернизацию и оснащение лечебно-профилактических учреждений самым современным оборудованием за последние десять лет было направлено свыше 750 миллионов долларов США.
However, it is recognized that around 20 per cent of the existing noise test tracks may not meet the latest requirements. Однако признается, что самым современным требованиям могут не соответствовать около 20% существующих испытательных треков для измерения уровня шума.
The luxuriously appointed rooms are modernly designed, equipped with the latest amenities and comfortable queen-size beds. В роскошных номерах с современным дизайном имеются новейшие удобства и комфортабельные кровати размера "queen-size".