Английский - русский
Перевод слова Latest

Перевод latest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Последний (примеров 1171)
This increase results primarily from the inclusion of questions relating to nationality in the latest global round of national population censuses. Этот результат был достигнут главным образом благодаря включению вопросов, касающихся гражданства, в последний глобальный цикл переписей населения в странах.
Look, I'm reading your latest novel. Вот, взгляните, я читаю ваш последний роман.
The initial components of such a programme have been incorporated in the latest inter-agency humanitarian appeal for Liberia, launched in early October 1995. Первоначальные компоненты такой программы включены в последний межучрежденческий призыв об оказании гуманитарной помощи Либерии, прозвучавший в начале октября 1995 года.
It's the latest controversy rocking the Burke household. Последний повод для разногласий в семействе Бёрков.
The Group's tangential and tenuous relationship with facts and the truth is evident throughout their latest report. Rwanda believes that this state of affairs seriously undermines the United Nations and the Security Council. Весь последний доклад Группы со всей очевидностью свидетельствует о поверхностном и неадекватном ознакомлении экспертов с фактами и подлинным положением дел. Руанда полагает, что такая ситуация наносит серьезный ущерб авторитету Организации Объединенных Наций и Совету Безопасности.
Больше примеров...
Новейший (примеров 25)
The latest meme has also become the most deadly. Однако новейший из мемов уже успел стать и самым смертоносным.
The structural forms of the old parts were incorporated into the new buildings, but the decorations are already in what was then the latest style, Art Nouveau. Таким образом на новые постройки были перенесены старые архитектурные формы, но в декоре уже проявился новейший для того времени стиль модерн.
JUMBO hotel, Moldova, Chisinau - the newest unit of its kind in the capital of Moldova, at which design and planning was taken in consideration the latest trends in hotelier industry, It meets all requirements of a modern hotel at the European level. Гостиница «JUMBO»,Молдова, Кишинев - новейший в своем роде отель в столице Молдовы, чей дизайн и планирование учитывают последние тенденции в области гостиничного хозяйства, отвечает всем требованиям современного европейского отеля.
But like, let's imagine we took the latest Pentium processor, the latest Core 2 Extreme, which is a four-core processor that Intel's working on, it will be our laptop tomorrow. Возьмём самый последний процессор Pentium: новейший Core 2 Extreme, 4-х ядерный процессор, над которым работает Intel. Завтра он будет в наших ноутбуках.
The latest meming craze, swift johnsoning, may have it's rival a brand new meme, where people videotape themselves wearing trench coats and talking about the dangers of meming. Новейший из мемов сводится к тому, что люди в плащах снимают на видео свои рассуждения об опасности мемов.
Больше примеров...
Недавний (примеров 31)
There are various reasons for the latest increase of global military expenditures. Недавний рост мирового объема военных расходов объясняется различными причинами.
In addition to causing harm to the families in Beit Jala, this latest confiscation confirms the worst fears of residents in the nearby village of Al-Walaje, who will now be trapped in a so-called "seam zone" as a result of this illegal measure. Помимо причинения ущерба семьям в Бейт-Джале этот недавний случай конфискации подтверждает наихудшие опасения жителей близлежащей деревни Аль-Валадж, которые теперь в результате осуществления этой незаконной меры окажутся запертыми в так называемой «стыковой зоне».
Do the gnomes of currency markets seriously believe that the eurozone governments' latest "comprehensive package" to save the euro will hold up for more than a few months? Неужели финансовые воротилы валютных рынков всерьёз полагают, что недавний «всеобъемлющий комплекс мер» правительств еврозоны по спасению евро продержится больше нескольких месяцев?
The recent controversial bailout deal - likened by some to the 1919 Versailles Treaty, with Greece in the role of Germany - offers the latest twist in the eurozone's existential saga. Недавний спорный договор по финансовой помощи - который некоторые сравнивают с Версальским договором 1919 года, с Грецией в роли Германии - это лишь новейший поворот событий в экзистенциальной саге еврозоны.
The article reviewed examples of how foreign investors have lost money in the US market and concluded, "The outbreak of the latest crisis shows that the neo-conservative revolution launched in the 1980's has already come to an end." Статья рассматривала примеры того, как иностранные инвесторы потеряли деньги на американском рынке, и в итоге заключала: «Недавний внезапно начавшийся кризис доказывает, что неоконсервативная революция, начавшаяся в 1980-ые годы, уже завершилась».
Больше примеров...
Новый (примеров 112)
This is the latest rifle that I've asked these people to design. Это новый пистолет у этих людей есть надуманный.
The new Web 2.0 interface uses all the latest developments in web-technologies. Новый ШёЬ 2.0 интерфейс, использует все последние разработки в области web-технологий.
I only popped out to deliver the latest Graham Greene to Mr Entwhistle. Я отлучилась, чтобы отнести новый роман Грэма Грина мистеру Энтвислу.
The new "look" will incorporate database-driven features for an automated process and easy access to news and latest developments, as well as better navigation, presentation, search and accessibility in compliance with the requirements for persons with disabilities. Новый дизайн будет включать функцию привязки к базе данных для обеспечения автоматизированного процесса и облегчения доступа к новостям и последним событиям, а также лучшие возможности для передвижения, представления, поиска и читаемости с учетом потребностей инвалидов.
Ask us for the latest solar brochure detailing our current product range. Запросите наш новый проспект с актуальной программой поставок.
Больше примеров...
Недавно (примеров 136)
The data from the latest observations show that in recent years, the housing cost has gone up and that housing insurance for the poor is on the decline. Недавно проведенные обследования свидетельствует о росте цен на жилье в последние годы и о том, что бедные стали реже страховать свои жилища.
The data have recently been updated to take the latest operating experience into account. Эти данные были недавно обновлены с учетом новейшего эксплуатационного опыта.
The latest study on the causes of women's underrepresentation at decision-making levels had explored all areas of civil life: political participation, representation in parties, and participation as candidates in electoral campaigns. В рамках недавно проведенного исследования причин недопредставленности женщин на уровне принятия решений были изучены все области гражданской жизни: участие в политике, представленность в партиях и участие в качестве кандидатов в ходе избирательных кампаний.
The latest poster boy for this phenomenon is David Karp. Последний герой этого феномена - Дэвид Карп. 26-летний основатель компании Tumblr недавно продал свою компанию Yahoo за 1,1 миллиард долларов.
The latest view, endorsed by the European Commission, blames a shortage of infrastructure and proposes more bridges and tunnels. И, наконец, согласно точке зрения, поддержанной недавно Европейской Комиссией, виной всему является недостаточная развитость инфраструктуры, а поэтому предлагается строить больше мостов и тоннелей.
Больше примеров...
Очередной (примеров 50)
And he'd just received his latest rejection. И он только что получил очередной отказ.
We are satisfied that the States parties to the NPT were able to adopt a final document last May at the conclusion of the latest NPT Review Conference. Мы удовлетворены тем, что страны-участницы ДНЯО смогли принять заключительный документ по итогам завершившейся в мае этого года очередной конференции по рассмотрению действия ДНЯО.
The latest move from EasyDate, the company behind, gives BeNaughty members the opportunity to buy access to a selected number of dating tools for one or three months without having to take on a full subscription to the flirting website. Очередной шаг навстречу пользователям со стороны компании EasyDate, владеющей сайтом, дает пользователям BeNaughty возможность выборочной покупки доступа к отдельным функциональным возможностям сайта на один или три месяца без обязательного условия приобретения полного членства.
Ethiopia, of course, has every reason to view this latest Sudanese fabrication as a further provocation, coming as it does after the crime committed by the Sudan in Addis Ababa against an African Head of State. Эфиопия, естественно, имеет все основания считать эти последние измышления Судана очередной провокацией, предпринятой с целью отвлечь внимание от преступления, совершенного Суданом в Аддис-Абебе против главы государства одной из африканских стран.
I've updated Ext.ux.TinyMCE to version 0.7 beta 1. It now surely works with Ext 3.0 and latest TinyMCE. Напоминаю, что первого марта, в понедельник пройдет очередной семинар Yaroslavl.NET Association (YaNA).
Больше примеров...
Современных (примеров 79)
The Goodyear Eagle Tour NCT 3 is an environmentally friendly tire. The Eagle NCT 5 benefits from the latest development and manufacturing techniques to optimise use of energy and resources. Применение при производстве современных научных разработок и промышленных технологий обеспечивает оптимизацию использования энергии и ресурсов.
The majority of our rooms and suites feature double beds with the latest in mattress technology. Большинство комнат и номеров - люкс имеют двуспальные кровати и матрасы самых современных технологий.
The latest publication, entitled "The challenge of indigenous education: practice and perspectives", provides a succinct overview of current thinking and practice in the area of indigenous education. Самая последняя публикация под названием «Задачи в сфере образования коренных народов: практика и перспективы» содержит краткий обзор современных идей и практики в области образования коренных народов.
The secretariat presented the modern features of latest version of the UNCTAD ASYCUDA Integrated Customs Information System, with the particular focus on implementing of customs-centric Single Window concept and promoting the supply chain security. Представитель секретариата рассказал о современных функциональных возможностях последней версии комплексной системы таможенной информации ЮНКТАД АСОТД с особым упором на реализацию в таможенной сфере концепции "одного окна" и обеспечение безопасности поставок.
The European Union supported, wherever possible, the use of the latest technologies in developing countries. Европейский союз во всех случаях, когда это возможно, выступает в поддержку применения самых современных технологий в развивающихся странах.
Больше примеров...
Современные (примеров 72)
It will embrace the latest available technologies and will include several innovations which will result in enhanced security and integrity. В нем будут использоваться самые современные технологии, а также ряд новшеств, которые позволят повысить безопасность и надежность.
I bought the absolute latest issue of Archie comics, and this is what the kids are wearing. Я Купил последний выпуск комиксов Арчи, и это именно то, что носят современные дети.
The representative of India pointed out that the latest developed technologies had small penetration into the market, and he indicated that India was in the process of selecting new topics for future gtrs. Представитель Индии указал, что самые последние современные технологии получили незначительное распространение на рынке и что в настоящее время Индия занимается отбором новых тем для будущих гтп.
The United Nations needs the support of world public opinion; and for this, it requires a vibrant and dynamic Department of Public Information, able to make full use of all the traditional media as well as the latest "online" communication technologies. Организация Объединенных Наций должна опираться на мировое общественное мнение, для чего ей необходим активный и динамичный Департамент информации, который был бы способен самым широким образом использовать все традиционные методы информации, а также самые современные методы распространения информации через Интернет.
NHOW combines an eccentric design with the latest technology and the highest comfort. Эксцентричное оформление отеля прекрасно дополняют самые современные технологии и высочайший комфорт.
Больше примеров...
Современным (примеров 47)
Priority is given to the construction of hotels and the construction of roads that meet the latest international standards. Приоритет отдаётся строительству гостиниц и сооружению дорог, отвечающих современным мировым стандартам.
Both series meet the latest standards for hydraulic performance and dimensional characteristics. Обе серии соответствуют современным стандартам по пропускной способности и размерностным характеристикам.
Hotel Antico Doge combines old-world charm with the latest modern facilities, including Wi-Fi throughout the entire hotel. Отель Antico Doge сочетает старинный шарм с самым современным оборудованием. На всей территории отеля имеется беспроводной доступ в Интернет.
(c) Refresher and advanced training courses should aim to keep expertise up to date and to present the latest legal material on the transport of dangerous goods and, in particular, on ADN; с) на курсах переподготовки и усовершенствования необходимо обновлять профессиональные знания и знакомить с современным юридическим содержанием права в области опасных грузов и, в частности, ВОПОГ;
The project provides for the construction of 17 new court houses and major repairs and technical renovations to many others, the furnishing of the Constitutional and Supreme Court with the latest equipment and the financing of many other undertakings. В соответствии с Проектом предусмотрено строительство 17 новых зданий судов, а также капитальный ремонт многих других, их техническое усовершенствование, обеспечение Конституционного и Верховного Судов самым современным оборудованием и финансирование ряда других мероприятий.
Больше примеров...
Современными (примеров 36)
The necessary tests in this regard shall be carried out by experts familiar with the latest tampering techniques. Соответствующие необходимые испытания должны проводиться специалистами, которые знакомы с современными методами подделки данных.
Following the latest tendencies in web design and global W3C (World Wide Web Consortium) programming standards, we created a modern, dynamic website with a user friendly, trouble-free design and comfortable functionality. В соответствии с современными тенденциями веб-дизайна и международными стандартами веб-программирования ШЗС (World Wide Web Consortium) нами был разработан современный, динамичный сайт с легким, необременяющим дизайном и удобным функционалом.
Apart from the latest office premises there are also optimal production areas offering us the possibility for further expansions. Наряду с современными офисными помещениями имеются также оптимальные производственные площади, позволяющие благодаря своим размерам дальнейшее развитие.
We have also built a specialized oncology hospital with the latest technology, a modern hospital for cardiovascular disease, a diabetes treatment centre and over 50 dialysis centres. Мы также построили специализированную онкологическую больницу, оснащенную самыми современными технологиями, современную больницу для лечения сердечно-сосудистых заболеваний, центр для лечения диабета и более 50 диализных центров.
(c) The need to maintain regional peace and stability by refraining from introducing sophisticated weapons into the military arsenal, as also demanded by the latest Security Council resolutions, с) необходимость поддержания мира и стабильности в регионе путем воздержания от пополнения военных арсеналов современными видами оружия, чего также требует в своих последних резолюциях Совет Безопасности,
Больше примеров...
Свежую (примеров 19)
I got people phoning in every day just to hear my latest joke. Теперь люди звонят мне каждый день, только чтобы услышить свежую шутку.
The practice was to issue them as early as possible, but there was a need to reflect both the pattern of expenditure over 20 months and the latest exchange-rate information. На практике Секретариат стремится выпускать такие доклады как можно раньше, но это не всегда возможно в связи с необходимостью отразить в обоих докладах структуру расходов за период 20 месяцев и самую свежую информацию о валютных курсах.
Here You can see a latest information about models under construction, and get an idea of model production in general and of some interesting stages of it. На этой страничке вы сможете узнать свежую информацию о том, какие именно модели строятся в настоящий момент, а также получить представление общего процесса и отдельных этапов моделирования.
If you'll all take a look at your phones, you will soon realize that my protege Daniel Humphrey has just released the latest installment of his serial... a chapter on our very own Serena. Если вы взглянете в свои телефоны, вы поймёте, что мой протеже, Дэниел Хамфри, только что опубликовал свежую главу своего сериала... Главу, про нашу прекрасную Серену.
He would like an update on the status of the Fund's move to a nearby office building, including the latest costs estimates and a timetable for the completion of the move. Он хотел бы получить свежую информацию о переезде Фонда в соседнее административное здание, в том числе о последних оценках стоимости такого переезда и сроках его завершения.
Больше примеров...