Английский - русский
Перевод слова Latest

Перевод latest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Последний (примеров 1171)
Three workshops have already been held in New Delhi; the latest one being in October 2013. В Нью-Дели уже были проведены три практикума; самый последний из них - в октябре 2013 года.
Cat Grant's latest exclusive on National City's mysterious new arrival, Supergirl. Последний эксклюзив от Кэт Грант о новом таинственном новоприбывшем в Нэшнл Сити - Супергерл.
Their latest client just signed over his dry cleaning business a week ago. Последний их клиент владелец химчистки, они подписали с ним договор неделю назад.
Boss, the latest lab report! Босс, последний отчёт из лаборатории!
The latest document received is that of sent by the representative of the Director General of the IAEA, the director general here at the United Nations. Последний из полученных документов - это документ представителя Генерального директора МАГАТЭ в Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Новейший (примеров 25)
The latest meme has also become the most deadly. Однако новейший из мемов уже успел стать и самым смертоносным.
NASA's latest space suit? Yes. У вас есть новейший скафандр от НАСА?
Welcome to my latest experiment. Добро пожаловать на мой новейший эксперимент.
I'm proud to be the President of Métrologie and today Métrologie is proud to present our latest and smallest interior computer. Дорогие мои друзья... Метрология, которую я возглавляю, с гордостью представляет вам самый миниатюрный и новейший настольный компьютер системы Грид.
JUMBO hotel, Moldova, Chisinau - the newest unit of its kind in the capital of Moldova, at which design and planning was taken in consideration the latest trends in hotelier industry, It meets all requirements of a modern hotel at the European level. Гостиница «JUMBO»,Молдова, Кишинев - новейший в своем роде отель в столице Молдовы, чей дизайн и планирование учитывают последние тенденции в области гостиничного хозяйства, отвечает всем требованиям современного европейского отеля.
Больше примеров...
Недавний (примеров 31)
However, it is clear that the latest political crisis in the Republika Srpska could make progress difficult to achieve. Однако совершенно очевидно, что недавний политический кризис в Республике Сербской может усложнить достижение прогресса.
Such acts and behaviour, including the latest shelling of the territory of the Federal Republic of Yugoslavia, are contrary to the efforts of the international community and the Federal Republic of Yugoslavia to bring about a negotiated, peaceful and just solution to all outstanding problems. Такие акты и поведение, включая недавний обстрел территории Союзной Республики Югославии, противоречат усилиям международного сообщества и Союзной Республики Югославии по достижению мирного, справедливого и согласованного в ходе переговоров решения всех неурегулированных проблем.
Our latest hack was our last warning. Недавний взлом - последнее предупреждение.
In addition to causing harm to the families in Beit Jala, this latest confiscation confirms the worst fears of residents in the nearby village of Al-Walaje, who will now be trapped in a so-called "seam zone" as a result of this illegal measure. Помимо причинения ущерба семьям в Бейт-Джале этот недавний случай конфискации подтверждает наихудшие опасения жителей близлежащей деревни Аль-Валадж, которые теперь в результате осуществления этой незаконной меры окажутся запертыми в так называемой «стыковой зоне».
Council members commended the recent progress and exchanged views on the latest developments. Члены Совета высоко оценили недавний прогресс и обменялись мнениями о последних событиях.
Больше примеров...
Новый (примеров 112)
My modern dance troupe was performing in North Hollywood when my friends pointed out Empress Katia's latest dance moves. Моя труппа современного танца выступала в Северном Голливуде, когда мои друзья обратили внимание, на новый танец Императрицы Кати.
The latest version of the draft will be considered at one of the next meetings of the relevant committee of the Cabinet of Ministers. Новый вариант законопроекта будет рассмотрен на одном из ближайших заседаний соответствующего комитета Кабинета Министров Украины.
At the expert group meeting entitled Rethinking and strengthening social development in the contemporary world: progress in advancing social development and lessons learned, held in New York on 17 and 18 July 2014, the latest efforts in poverty eradication were discussed. На встрече экспертной группы, посвященной теме «Новый взгляд на социальное развитие и укрепление его тенденций в современном мире: достигнутый прогресс в сфере социального развития и усвоенные уроки», состоявшейся в Нью-Йорке 17 и 18 июля 2014 года, обсуждались недавно принятые меры по искоренению нищеты.
Porcelain is thrilled to bring the latest trend in pediatric dentistry to its younger patients. Новый материал для пломбирования в семи цветах с эффектом блесток приведет в восторг любого малыша и настроит его на лечение.
Take a look through our latest catalogue in peace and quiet and allow yourself to be enticed by our colourful, deluxe, simple or even slightly wacky styles! Просмотрите наш новый каталог в спокойной обстановке, и он восхитит Вас: наша мебель иногда яркая, иногда благородная, иногда простая, а иногда даже немого сумасшедшая!
Больше примеров...
Недавно (примеров 136)
The latest inquiry conducted by the Ministry of Justice, however, further established that those cases did not involve manifestations of racial discrimination. Однако в результате недавно проведенного министерством юстиции расследования обстоятельств этих дел было выяснено, что они не были связаны с проявлениями расовой дискриминации.
The data from the latest observations show that in recent years, the housing cost has gone up and that housing insurance for the poor is on the decline. Недавно проведенные обследования свидетельствует о росте цен на жилье в последние годы и о том, что бедные стали реже страховать свои жилища.
Proposals had been made to the international community to support police expansion to meet the latest challenges of the insurgency and the deteriorating security in some regions. В адрес международного сообщества высказывались предложения поддержать увеличение численности полиции, с тем чтобы она могла противостоять возникшей недавно опасности со стороны повстанцев и ухудшению ситуации в области безопасности в некоторых районах.
The various accords reached between the two countries, including the latest one agreed upon in Dakar, cry out for implementation. Важно разрядить эту напряженность в интересах народов как Чада, так и Судана. Остро назрела необходимость выполнения различных соглашений между этими двумя странами, в том числе соглашения, недавно подписанного в Дакаре.
7 June 2007 - Global food import bills are increasing, partly due to soaring demand for biofuels, according to FAO's latest Food Outlook report. Расходы на импорт продовольствия увеличиваются во всем мире; частично это происходит из-за растущего спроса на биотопливо, говорится в опубликованном недавно докладе ФАО Обзор продовольственной ситуации.
Больше примеров...
Очередной (примеров 50)
In the fall of 2016, Fly Project launched their latest single "Butterfly", a surprise featuring with one of the most famous Romanian singers, Andra. Осенью 2016 года Fly Project выпустили свой очередной сингл Butterfly, записанный вместе с румынской певицей Andra.
The concentration of fighting equipment and personnel belonging to the Armenian armed forces in this sector shows that the capture of the town of Fizuli is their latest goal. Насыщение боевой техники и живой силы армянских вооруженных сил на этом направлении свидетельствует о том, что их очередной целью является захват города Физули.
Was just declared bankrupt and latest divorce recently out of court. Только что объявлен банкротом и недавно без суда оформил очередной развод.
Flexibility - as a system administrator using the network edition, you can make sure that working time is not wasted by employees playing the latest Moorhuhn clone if you add your own detection for it. Гибкость - как системный администратор, используя сетевую версию, Вы можете быть уверены, что рабочее время пользователей не расходуется напрасно за игрой в очередной клон Moorhuhn, если Вы добавите способ его обнаружения.
The Committee would review the latest progress report on the Integrated Management Information System (IMIS), as well as a revised budget providing for additional resources for IMIS, estimated at $7 million. Комитет рассмотрит самый последний очередной доклад о создании комплексной системы управленческой информации (ИМИС), а также пересмотренный бюджет, предусматривающий дополнительные ассигнования на создание ИМИС, исчисляемые в размере 7 млн. долл. США.
Больше примеров...
Современных (примеров 79)
S7 is one the most progressive airlines in Russia giving passengers new standards of service, supported by the use of latest technology. S7 Airlines является лидером по внедрению современных технологий онлайн обслуживания пассажиров на российском рынке авиаперевозок. Авиакомпания предлагает пассажирам удобные услуги по выбору рейсов, бронированию билетов, их оплате и регистрации на рейс через сайт S7 Airlines в Интернете, мобильный телефон и Контактный центр.
National Governments will be provided with information on the latest applications of new cartographic techniques to assist, inter alia, in capacity-building. Национальным правительствам будет предоставляться информация о самых современных вариантах прикладного использования новых методов картографии в целях оказания помощи, в частности в создании потенциала.
A clear advantage of sample surveys is that results can be obtained fairly quickly, whereas the processing and publication of census information require a certain amount of time, even with the use of the latest technology. Несомненным преимуществом выборочных обследований является возможность достаточно быстрого получения результатов, в то время как переписная информация даже при использовании самых современных технологий требует определенного времени на её обработку и опубликование итогов.
The physical inventory-taking process complies with the latest relevant international standards. Такой физический учет запасов осуществляется на базе самых современных международных стандартов в этой области.
Today more and more companies use the latest web and multimedia technologies to promote their products and services. Опыт показывает, что по мере развития современных информационных технологий все больше используются огромные возможности, связанные с шёЬ-сайтом компании и мультимедийными презентациями.
Больше примеров...
Современные (примеров 72)
The most advanced amusement park in the entire world incorporating all the latest technologies. Самый удивительный парк в мире, объединил современные технологии.
Billet continuous-casting machines (billet CCMs) designed by NKMZ implement the latest high-performance technologies of high-quality steel products continuous casting. Машины непрерывного литья сортовых заготовок (сортовые МНЛЗ) разработанные НКМЗ реализуют современные высокоэффективные технологии непрерывного литья высококачественной стальной продукции. В основу техно логии и конструкции машин положены соб ственные передовые научно-технические, технологические и проектные решения.
We understand the role of information and latest technologies in today's world and, therefore, we try to make use innovations for the benefit of our customers. Мы понимаем, какую роль в наше время играет информация и современные технологии, и стараемся использовать к выгоде наших клиентов все новинки прогресса.
The United Nations needs the support of world public opinion; and for this, it requires a vibrant and dynamic Department of Public Information, able to make full use of all the traditional media as well as the latest "online" communication technologies. Организация Объединенных Наций должна опираться на мировое общественное мнение, для чего ей необходим активный и динамичный Департамент информации, который был бы способен самым широким образом использовать все традиционные методы информации, а также самые современные методы распространения информации через Интернет.
In the past decade, we were witness to various armed conflicts showcasing sophisticated weapons with hitherto unknown destructive potential and deadly precision in hitting their targets, in large part the fruit of the latest informatics applications. В течение последнего десятилетия мы были свидетелями различных вооруженных конфликтов, в которых с большим эффектом применялись невиданные ранее современные виды вооружений, обладающих смертоносным разрушительным потенциалом и высоким уровнем точности для поражения своих целей; все это в значительной степени является следствием применения прогресса в области информатизации.
Больше примеров...
Современным (примеров 47)
Organization and operation of a fundamentally new emergency care system, consisting of a national research centre for emergency medical care with branches in the provinces, with services provided through a network of institutions equipped with the latest in high-tech medical equipment; организация и функционирование принципиально новой системы оказания экстренной медицинской помощи населению, представленной сетью оснащенных современным высокотехнологичным медицинским оборудованием учреждений, - Республиканским научным центром экстренной медицинской помощи с филиалами в областях;
Its articles were decided in 1944, and the tension between the world of 1944-1945 and the vastly changed world of today is really the reason why it is unable to lessen the conditionalities on developing countries, even in the latest Policy Support Instrument of 2005. Несоответствие между миром 1944 - 1945 годов и значительно изменившимся современным миром является подлинной причиной того, что он не в состоянии смягчить требования, предъявляемые к развивающимся странам, даже в рамках принятого в 2005 году Механизма директивной поддержки.
It had also recently opened, in Kenya, the first office in Africa of the Australian International Food Security Centre which would focus on strengthening food security and providing access to the latest innovations for farmers in several countries in the South-east Africa region. Кроме того, оно недавно открыло в Кении первое в Африке отделение Австралийского центра по проблемам международной продовольственной безопасности, которое будет заниматься вопросами укрепления продовольственной безопасности в юго-западной части Африки и обеспечивать земледельцам ряда стран этого региона доступ к самым современным инновационным технологиям.
Due to continuous investments Beurer offers today the latest manufacturing technology and fast lead times. Благодаря неизменно высоким инвестициям, компания Beurer обладает самым современным производственным оборудованием, обеспечивающим кратчайшие сроки от разработки до выхода продукции на рынок.
Before this, the United States made public that it would put on stand-by alert two Aegis destroyers equipped with a highly sophisticated missile system in the East Sea of Korea and deploy two battalions of the latest Patriot missiles in south Korea within this year. Перед этим Соединенные Штаты заявили, что поставят на боевое дежурство два миноносца, оснащенных современным ракетным комплексом «Иджис» в Восточно-Корейском заливе, и разместить в южной Корее в течение этого года два дивизиона ракет «Пэтриот» последней модели.
Больше примеров...
Современными (примеров 36)
The necessary tests in this regard shall be carried out by experts familiar with the latest tampering techniques. Соответствующие необходимые испытания должны проводиться специалистами, которые знакомы с современными методами подделки данных.
Lumineers are a perfect match for our philosophy of modern dentistry: a perfect smile and natural aesthetics combined with the latest, tooth-conserving techniques. Люминиры прекрасно соответствуют философии современной стоматологии: прекрасная улыбка и естественная эстетика, связанные с современными, щадящими стоматологическими технологиями.
Thanks to his efforts, the observatory was equipped with the latest measuring instruments. Благодаря его стараниям, обсерватория была оснащена самыми современными измерительными приборами.
Bangladesh: the benefits of access to information technology are evident from the Village Phone project in Bangladesh, which combines the experience of the Grameen Bank with village-based microenterprises and the latest digital wireless technology to provide modern telecommunication services to the poor. Бангладеш: Выгоды от получения доступа к информационным технологиям очевидны на примере проекта телефонизации деревень в Бангладеш, объединившего опыт банка «Грамин» по созданию микропредприятий на базе деревень и последние достижения в области цифровых технологий с целью обеспечить беднейшую часть населения современными телекоммуникационными услугами.
As well established and professional corrosion protection company and provided with the latest paint spraying and blast installations we have offered stationary and mobile contract services to our customers within Germany since then. Завод был оснащен самыми современными окрасочными и дробеструйными установками, с тех пор мы являемся профессионально компетентным предприятием по антикоррозийным поверхностям и предлагаем своим клиентам на всей территории Германии стационарное и мобильное оборудование.
Больше примеров...
Свежую (примеров 19)
We will be happy to send you our latest product information free, quick and easy. Мы рады предоставить Вам самую свежую информацию о продукции быстро, легко и бесплатно.
Most of the files in the/proc directory provide the latest glimpse of a system's physical environment. Большинство файлов в/ргос содержат самую свежую информацию о системном оборудовании.
If you'll all take a look at your phones, you will soon realize that my protege Daniel Humphrey has just released the latest installment of his serial... a chapter on our very own Serena. Если вы взглянете в свои телефоны, вы поймёте, что мой протеже, Дэниел Хамфри, только что опубликовал свежую главу своего сериала... Главу, про нашу прекрасную Серену.
These actions helped to keep the United Nations system informed of the latest authorized information from the Secretary-General and the World Health Organization, and to maintain a consistent and clear communications profile during the outbreak period. Предпринятые меры позволили постоянно доводить до всех подразделений системы Организации Объединенных Наций самую свежую официальную информацию от Генерального секретаря и Всемирной организации здравоохранения и последовательно и четко вести работу в области коммуникации на протяжении всего периода вспышки.
Repeated references were made to the fact that consideration of long-term goals would need to be based on the latest scientific information, including the projected increase in global mean surface temperature in the AR4. Участники неоднократно упоминали о том, что при рассмотрении долгосрочных задач необходимо будет опираться на самую свежую научную информацию, включая прогнозируемое в ДО4 повышение глобальной средней поверхностной температуры.
Больше примеров...