Английский - русский
Перевод слова Latest
Вариант перевода Современными

Примеры в контексте "Latest - Современными"

Примеры: Latest - Современными
The interior successfully combines Venetian baroque design, with all the latest technological commodities. В интерьере отеля превосходно сочетается стиль венецианского барокко с самыми современными технологиями.
Now we should consider a network of centres around the world to share the latest crime-fighting techniques and technology. Теперь мы должны рассмотреть вопрос о создании по всему миру сети центров для обмена самыми современными методами и техникой по борьбе с преступностью.
The necessary tests in this regard shall be carried out by experts familiar with the latest tampering techniques. Соответствующие необходимые испытания должны проводиться специалистами, которые знакомы с современными методами подделки данных.
Self-study centres at major duty stations provide staff members with the latest multimedia software to study at their own pace, including languages for mission assignments, such as Haitian Creole and Portuguese. В центрах самоподготовки в основных местах службы сотрудники обеспечиваются современными мультимедийными компьютерными программами для изучения языков в своем собственном темпе, в том числе языков для работы в миссиях, таких, как креольский язык Гаити и португальский.
All spaces in the Milton are refined, functional, stylish and equipped with the latest conveniences, making your stay comfortable and pleasant. Все номера в отеле Milton Roma изящные, функциональные, стильные и оснащены самыми современными удобствами, что сделает Ваше пребывание в отеле комфортным и приятным.
The structure offers the latest technology, including WiFi access (at an extra cost), and a bright conference centre with 5 flexible meeting rooms with a capacity of 170 guests. Здание оборудовано самыми современными технологиями, включая беспроводной доступ в интернет, предоставляемый за дополнительную плату, светлый конференц-центр с 5 функциональными залами вместимостью 170 человек.
Following the latest tendencies in web design and global W3C (World Wide Web Consortium) programming standards, we created a modern, dynamic website with a user friendly, trouble-free design and comfortable functionality. В соответствии с современными тенденциями веб-дизайна и международными стандартами веб-программирования ШЗС (World Wide Web Consortium) нами был разработан современный, динамичный сайт с легким, необременяющим дизайном и удобным функционалом.
For example, two schools ranging from pre-school to the end of secondary education and equipped with all the latest teaching and computer resources, were inaugurated respectively in 2008 and 2010 at a cost of over $5.5 million. Например, в 2008 и в 2010 годах были открыты две школы с обучением от дошкольного уровня до уровня полного среднего образования, оборудованные всеми современными средствами обучения и информатики; инвестиции в эти школы превысили 5,5 млн. долларов США.
Apart from the latest office premises there are also optimal production areas offering us the possibility for further expansions. Наряду с современными офисными помещениями имеются также оптимальные производственные площади, позволяющие благодаря своим размерам дальнейшее развитие.
All spaces in the Milton are refined, functional, stylish and equipped with the latest conveniences, making your stay comfortable and pleasant. Все изысканные и стильные номер отеля оборудованы самыми современными удобствами, что гарантирует Вам комфортабельное и приятное пребывание.
Lumineers are a perfect match for our philosophy of modern dentistry: a perfect smile and natural aesthetics combined with the latest, tooth-conserving techniques. Люминиры прекрасно соответствуют философии современной стоматологии: прекрасная улыбка и естественная эстетика, связанные с современными, щадящими стоматологическими технологиями.
Another advantage of the Hotel Imperial are the traditional Karlovy Vary (Carlsbad) spa treatments completed with the latest balneology procedures, beauty services, and wellness programs. Другим достоинством отеля Империал является предоставление традиционного карловарского санаторного лечения в сочетании с самыми современными бальнеологическими процедурами, косметическими услугами а велнесс программами.
At our clinic you can receive all types of gynaecological aid, including fertility tests and treatment using the latest methods. У нас вам окажут все виды гинекологической помощи, а также проведут диагностику бесплодия и обеспечат лечение современными методами.
The forthcoming report provided a follow-up on the latest trends in health patterns, and was therefore not time-critical; but it was unfortunate that it had not been available on the twentieth anniversary. Ожидаемый доклад дополняет их и содержит выводы в соответствии с современными тенденциями в вопросах здравоохранения, а потому не является строго ограниченным по времени; но достойно сожаления, что он не был готов к двадцатой годовщине.
The hotel's meeting and conference facilities feature the very latest equipment: projection screens, speaker systems, CD, video and DVD players, multifunctional remotes, microphones, LCD and overhead projectors, flip charts, interpretor equipment. Конференц-зал и переговорная комната гостиницы Голден Палас оснащены самыми современными устройствами: звуковой системой, микрофонами, наушниками, доской для записей, LCD-монитором, телевизором и DVD, проектором, пультом дистанционного управления, а также оборудованием для синхронного перевода.
The garden was designed following the latest electronic and entertainment technologies. Этот сад спроектирован в соответствии с наиболее современными электронными технологиями и возможностями сферы развлечений.
Thanks to his efforts, the observatory was equipped with the latest measuring instruments. Благодаря его стараниям, обсерватория была оснащена самыми современными измерительными приборами.
It is also planned to expand its communications capability with more technologically advanced equipment and material and personnel trained in the latest technologies for inter- and intra-mission communications. Планируется также расширить коммуникационные возможности Отдела, снабдив его более современными в техническом отношении оборудованием и материалами и персоналом, подготовленным для работы с новейшей техникой внутри- и межмиссионной связи.
To ensure that our staff is equipped with the latest knowledge and skills, we will need to reinvigorate our approach to learning, training and research. Для того чтобы наш персонал обладал самыми современными знаниями и навыками, мы должны будем активизировать нашу работу по организации учебы, подготовке кадров и проведению исследований.
the general laboratory conditions, which have been brought up to date by an expert ISO committee, so that they are compatible with the latest technologies общие лабораторные условия, которые были приведены в соответствие с современными требованиями комитетом экспертов ИСО, с тем чтобы они были совместимы с самыми последними технологиями.
We have also built a specialized oncology hospital with the latest technology, a modern hospital for cardiovascular disease, a diabetes treatment centre and over 50 dialysis centres. Мы также построили специализированную онкологическую больницу, оснащенную самыми современными технологиями, современную больницу для лечения сердечно-сосудистых заболеваний, центр для лечения диабета и более 50 диализных центров.
It is necessary that documented and validated traditional knowledge be integrated with modern scientific knowledge as well as with the latest resource management techniques that are applicable to a given area. Документированные и подтвержденные традиционные знания необходимо использовать в комплексе с современными научными достижениями, а также новейшими подходами к рациональному использованию ресурсов, применимыми в данном районе.
In addition, to ensure that staff is equipped with the latest knowledge and skills, I am taking a comprehensive approach to the range of our learning, training and knowledge service activities as well as exploring possibilities for knowledge services consolidation. Для обеспечения того, чтобы сотрудники обладали самыми современными знаниями и навыками, я сейчас применяю комплексный подход ко всем нашим мероприятиям по обучению, повышению квалификации и распространению знаний, а также изучаю возможности консолидации служб, занимающихся распространением знаний.
(c) The need to maintain regional peace and stability by refraining from introducing sophisticated weapons into the military arsenal, as also demanded by the latest Security Council resolutions, с) необходимость поддержания мира и стабильности в регионе путем воздержания от пополнения военных арсеналов современными видами оружия, чего также требует в своих последних резолюциях Совет Безопасности,
(c) To standardize and continuously keep up-to-date computing and telecommunications infrastructure, ensuring that the whole Secretariat takes advantage of the latest technology; с) стандартизации и постоянной модернизации компьютерной и телекоммуникационной инфраструктуры для обеспечения того, чтобы весь Секретариат имел возможность пользоваться самыми современными техническими достижениями;