Английский - русский
Перевод слова Kiss
Вариант перевода Поцеловать

Примеры в контексте "Kiss - Поцеловать"

Примеры: Kiss - Поцеловать
Jeannie Fritzen tried to kiss me in this room. I wouldn't let her. В этой комнате, Дженни Фрицен пыталась меня поцеловать.
If I shouted blue murder every time someone tried to kiss me at Eton, I'd have gone hoarse in a month. Если бы я поднимал крик каждый раз, когда кто-то пытался поцеловать меня в Итоне, то потерял бы голос через месяц.
So in this voice I've never heard quite come out of me before, I very casually asked if I could kiss her. И голосом, который я никогда раньше от себя не слышал, я, как ни в чем не бывало, спрашиваю, можно ли ее поцеловать.
You can all kiss any part of me that reachers your general vicinity first. Вы все дружно можете поцеловать любую часть моего тела, до которой дотянетесь.
When the boys tried to kiss her... she'd scratch their faces... with her pointed fingernails. Её прозвали Графиньюшка, потому что когда кто-то хотел её поцеловать, она царапала ему лицо своими острыми ногтями.
You couldn't kiss me like that and not mean it just a teensy-weensy bit. Ты не мог бы меня так поцеловать, не испытывая ко мне никаких чувств.
So kiss my chock-naguntah and also hachh you Можешь поцеловать мою толстую хагунту представь что это конфета будто.
"And when Mary Ann comes over she can kiss you under the Dingleberries!" когда ћэриэнн придЄт она сможет поцеловать теб€ под бурбуликами!
The king recognized his nephew and bent his head forward, so that the younger Faisal could kiss the king's head in a sign of respect. Король узнал своего племянника и наклонил голову, чтобы племянник смог поцеловать её в знак уважения.
You need to hold her nose then you need to kiss her, and she will become conscious. Ей надо нос зажать, потом поцеловать, тогда она очнется.
And I'll accept your apology if you let me kiss your cheek. если позволишь поцеловать тебя в щёчку.
I kept trying to bring my face closer to his to kiss him, and he just kept pulling his face away as if he couldn't stand me. И я попыталась приблизиться, чтобы поцеловать его а он только... отдалился... как будто не мог выдержать меня.
In order to complete the event, instead of crossing a finish line, runners are required to "kiss the Hardrock", a picture of a ram's head painted on a large block of stone mining debris. Для того чтобы финишировать, вместо пересечения финишной черты, бегуны обязаны "поцеловать Хардрок" - рисунок головы барана, изображенный на огромном каменном блоке, оставшемся после шахтерских раскопок.
I was a few Guinness's for the worse at this point but a fella bet me that I couldn't get a certain girl to kiss me without a provocation. У тогда уже "уговорил" пару кружек Гиннеса ну и поспорил с приятелем, что я смогу убедить одну девушку поцеловать меня просто так.
If you knew how beautiful she was - should I stay or should I go now - when she let me kiss her. Если бы вы знали, какой красивой она была, когда позволила мне поцеловать её.
Delsanto, I am going to walk over there where the light is falling on you, and I am going to kiss you, unless you speak a loud, resounding no. Дельсанто, я собираюсь подойти туда, где на тебя проливается этот свет, и поцеловать тебя, если только не будешь громко протестовать.
In my experience, whilst it's rarely acceptable for a man to surprise a woman with a kiss, men rarely raise objection when women do the same. Знаю по своему опыту, в то время как со стороны мужчины не всегда уместно неожиданно поцеловать женщину, мужчина вряд ли воспротивится, если женщина сделает это.
No, but the first time I tried to kiss you you looked at me like I was a venereal disease. Нет, но впервые, когда я пытался тебя поцеловать, ты поглядела на меня как на сифилитика.
If you want this guy to stick around for a while... ifhegoestokiss you, kiss him back. Если хочешь, чтобы этот парень был поблизости некоторое время, если он придет поцеловать тебя, поцелуй его в ответ.
Certainly when we get to the island dad will not let you go down to kiss her. Я уверена, что когда мы прибудем на землю - мой папа не позволит мне спутиться поцеловать ее.
Speaking of F-M-L, went on a third keep you guys updated, third time, went for the kiss, third time rejected, but I'll try... С девушкой с сайта знакомств, просто сообщаю. что я в третий раз пытался её поцеловать, она опять отказала, но я попробую...
King Joffrey jubilantly leads the defending forces from the Red Keep, and orders his betrothed, Sansa Stark, to kiss his sword, vowing that he will use it to slay her brother Robb one day. Король Джоффри (Джек Глисон) торжественно уводит оборонительные силы из Красного Замка, приказывает своей суженой, Сансе Старк (Софи Тёрнер), поцеловать его меч и клянётся, что однажды этим мечом он убьёт её брата Робба.
I guess I need something more boring, stable. 9:00 to 5:00, go home kiss Laurel, that sort of thing. Мне кажется, мне нужно что-то более скучное, устойчивое. с 9 до 17- прийти домой поцеловать Лорел, что-то вроде этого.
While I sat there watching you, I gave some thought to stealing a kiss, though you are very young and sick and unattractive to boot. Смотрел я на тебя, даже хотел поцеловать, хоть ты и очень молода, больна и к тому же страшненькая.
Can't you take a friendly little kiss without trying to make something out of it? Что, уже не можешь по-дружески поцеловать её без мыслей о том, что из этого может получиться?