Can I kiss my wife now? |
Могу я поцеловать свою жену сейчас? |
Because men think if women are grabbing and clawing at each other... there's a chance they might somehow kiss. |
Потому что мужчины думают, если женщины хватают и царапают друг друга... есть шанс, что они могли бы как-нибудь и поцеловать. |
Am I still allowed to kiss you? |
А мне ещё можно поцеловать тебя? |
And you do not want to kiss Marion? |
А ты не хочешь поцеловать Мариан? |
And now... I probably won't kiss another girl for the rest of my life. |
А теперь... я, наверное, не захочу поцеловать кого-то ещё до конца своей жизни. |
When he learned I liked boys, he was so ashamed, he wouldn't let me kiss him. |
Когда он узнал, что мне нравятся парни Он просто сошел с ума, И не позволял даже поцеловать его. |
You want to kiss me, don't you? |
Ты хочешь меня поцеловать, да? |
I mean... want to kiss me? |
Я имею в виду... хочешь поцеловать меня? |
Well, if you're like that sometimes kiss around noon, and I told my range. |
Если захочешь поцеловать меня, когда будешь трезвой, дай знать. |
Because she wanted the kiss the entire time, then when I try she runs. |
Потому что она хотела поцеловать меня, но когда я пришел, она убежала. |
Now, pucker up and kiss it, Whoville! |
А теперь, пришло время поцеловать вас на прощание, хувильцьы! |
Camel... I'll let you kiss me. |
"Камель, хочешь меня поцеловать?" |
Maybe I'll just kiss you and split. |
Может, мне просто поцеловать тебя и убежать? |
I feel like wanting' to kiss her and tell her that I love her. |
Я чувствую желание поцеловать её и признаться в любви. |
Ryan says will you go up and give him a kiss? |
Райан спрашивает, зайдешь ли ты его поцеловать? |
Why did you have to kiss me? |
С чего тебе приперло меня поцеловать? |
He doesn't ask you for a kiss, say? |
Скажем, он не просил тебя поцеловать? |
Even if he just wants to kiss you? |
Даже если он хочет тебя просто поцеловать? |
Ms Karlsson, allow me to kiss you |
Госпожа Карлссон, позвольте поцеловать вам руку. |
Suppose that he wanted to kiss you? |
Ну, а допустим он захотел бы поцеловать тебя |
You can kiss me, right? |
Ты же можешь меня поцеловать, да? |
You know, I was thinking... maybe I'll let you kiss me now, handsome. |
Знаешь, я подумала... ты можешь поцеловать меня, красавчик. |
I was thinking what it'd be like to kiss you. |
Я думал, как бы это было, если поцеловать тебя. |
That's just something I said now so that maybe I could kiss you. |
Это я просто сейчас сказал, чтобы, может, я смог бы тебя поцеловать. |
Not even if he offered to kiss you? |
Даже если он предложит поцеловать вас? |