| Can I kiss my wife now? | Могу я поцеловать свою жену сейчас? |
| Because men think if women are grabbing and clawing at each other... there's a chance they might somehow kiss. | Потому что мужчины думают, если женщины хватают и царапают друг друга... есть шанс, что они могли бы как-нибудь и поцеловать. |
| Am I still allowed to kiss you? | А мне ещё можно поцеловать тебя? |
| And you do not want to kiss Marion? | А ты не хочешь поцеловать Мариан? |
| And now... I probably won't kiss another girl for the rest of my life. | А теперь... я, наверное, не захочу поцеловать кого-то ещё до конца своей жизни. |
| When he learned I liked boys, he was so ashamed, he wouldn't let me kiss him. | Когда он узнал, что мне нравятся парни Он просто сошел с ума, И не позволял даже поцеловать его. |
| You want to kiss me, don't you? | Ты хочешь меня поцеловать, да? |
| I mean... want to kiss me? | Я имею в виду... хочешь поцеловать меня? |
| Well, if you're like that sometimes kiss around noon, and I told my range. | Если захочешь поцеловать меня, когда будешь трезвой, дай знать. |
| Because she wanted the kiss the entire time, then when I try she runs. | Потому что она хотела поцеловать меня, но когда я пришел, она убежала. |
| Now, pucker up and kiss it, Whoville! | А теперь, пришло время поцеловать вас на прощание, хувильцьы! |
| Camel... I'll let you kiss me. | "Камель, хочешь меня поцеловать?" |
| Maybe I'll just kiss you and split. | Может, мне просто поцеловать тебя и убежать? |
| I feel like wanting' to kiss her and tell her that I love her. | Я чувствую желание поцеловать её и признаться в любви. |
| Ryan says will you go up and give him a kiss? | Райан спрашивает, зайдешь ли ты его поцеловать? |
| Why did you have to kiss me? | С чего тебе приперло меня поцеловать? |
| He doesn't ask you for a kiss, say? | Скажем, он не просил тебя поцеловать? |
| Even if he just wants to kiss you? | Даже если он хочет тебя просто поцеловать? |
| Ms Karlsson, allow me to kiss you | Госпожа Карлссон, позвольте поцеловать вам руку. |
| Suppose that he wanted to kiss you? | Ну, а допустим он захотел бы поцеловать тебя |
| You can kiss me, right? | Ты же можешь меня поцеловать, да? |
| You know, I was thinking... maybe I'll let you kiss me now, handsome. | Знаешь, я подумала... ты можешь поцеловать меня, красавчик. |
| I was thinking what it'd be like to kiss you. | Я думал, как бы это было, если поцеловать тебя. |
| That's just something I said now so that maybe I could kiss you. | Это я просто сейчас сказал, чтобы, может, я смог бы тебя поцеловать. |
| Not even if he offered to kiss you? | Даже если он предложит поцеловать вас? |