Английский - русский
Перевод слова Kiss
Вариант перевода Поцеловать

Примеры в контексте "Kiss - Поцеловать"

Примеры: Kiss - Поцеловать
I came to apologize for not hearing you out earlier, And then I walk in to see her trying to kiss you? Я пришла извиниться за то, что не выслушала тебя раньше, и вот я вхожу и вижу, что она пытается тебя поцеловать?
Do you ever wish you could kiss your wife the way you did on the night you first met? Вы когда-либо мечтали о том, чтобы поцеловать свою жену так, как ты это делали при первой встрече?
I want to call her and say I miss her, I want to kiss her! Хочу позвонить и сказать ей, что скучаю, хочу ее поцеловать!
Like if you saw me on the street or something, would you want to kiss me? Ну, если бы ты просто встретил меня на улице захотел бы меня поцеловать?
You thought I was boring and a borderline alcoholic, and because you don't know me, not the real me anyway, you don't want to kiss me, and you absolutely want me to run for the hills. Вы думали я был скучным и пограничным алкоголиком. и потому что ты не знаешь меня, не реальную меня, все равно Ты не хочешь поцеловать меня, о поцелуе со мной или побеге в горы.
Well, I was supposed to kiss this kid Jeff Choadler, because this girl Dina who told everybody their business all the time said, Ну, я должна была поцеловать этого пацана, Джеффа Чодлера, потому что одна девчонка, Дина, которая постоянно всем указывала, что делать, все время говорила,
I could walk you to your door... but... then I'd be too tempted to kiss you, Я не пойду дальше... иначе мне захочется тебя поцеловать.
Then she suddenly came closer as if she wanted to kiss me, she almost touched me, and said: Потом она, вдруг, приблизилась, как будто хотела поцеловать меня, она почти коснулась меня, и сказала:
So, if I tried to kiss you would you be mostly willing or unwilling? Итак. Дать мне поцеловать тебя ты скорее согласен или скорее не согласен?
Can I think you're a little weird and also cool for telling me the truth and also want to kiss you? Можно я буду считать тебя немного странной, но еще и очень классной за то, что рассказала правду, а еще я хочу тебя поцеловать?
Can I think it's cool that you kissed me and also want to kiss you again? А я могу думать, что это круто, что ты поцеловал меня и хочешь еще раз поцеловать?
I can't kiss you right now because you're scrubbed in, but tonight... when you get home, Я не могу тебя поцеловать тебя сейчас, потом, что ты оперируешь, но ночью... когда ты придешь домой,
You're not using this mother excuse to try to get me to kiss you, are you? Разве не ты использовал этот момент с матерью, чтобы заставить меня поцеловать тебя, нет?
So you're saying if you were to kiss me, it'd no different than kissing your mom? Ты хочешь сказать, что если поцелуешь меня, это будет то же самое, что поцеловать свою маму?
'What I'd like is I'd like to hug and kiss you'? не спеть "Я бы хотел тебя обнять и крепко поцеловать"?
Grace, when you said you wanted to kiss me, that wasn't because you felt sorry for me, was it? Грейс, когда ты сказала, что хотела поцеловать меня, это ведь было не из-за жалости ко мне?
I'm sorry I got you into this, and I'm sorry I let you kiss me when I - Прости, что втащила тебя в это, и прости, что позволила поцеловать себя, когда я...
Please, not again with I'm 40 and single. can I kiss a guy in public? can I have my 20s in my 40s? "могу ли я поцеловать парня на улице?" "могу ли я притвориться, что мне 20 в мои 40?"
It's coming from a place of how could you not kiss me and then take me to therapy and break up with me? Они идут от "как ты мог не поцеловать меня" а затем отвести меня на терапию и бросить меня?
My love is your love Now and forever You're the one that I long to kiss Baby, you're the one That I really miss Моя любовь это твоя любовь Сейчас и навсегда кого я хочу поцеловать ты единственная По ком я действительно скучаю
"My glorious Alba, how I long to see you, to touch you, - to kiss you..." "Моя дорогая Альба, сколько времени займет увидеть тебя, прикоснуться к тебе, поцеловать тебя..."
What if I liked you and you could tell and what if you didn't try to kiss me and we just - We sat here and we talked and we got to know each other? Что если ты бы мне нравился, и ты знал бы об этом, но не попытался поцеловать меня, и мы бы просто сидели здесь, говорили и узнали бы друг друга получше?
Too drunk to even KISS me. Слишком пьяна, чтобы поцеловать меня.
Kiss the book, sign the oath, and you're King. Четыре коротких ответа, поцеловать книгу, подписать присягу, и вы Король.
May I... Kiss you farewell? Могу я... поцеловать вас на прощание?