I came to apologize for not hearing you out earlier, And then I walk in to see her trying to kiss you? |
Я пришла извиниться за то, что не выслушала тебя раньше, и вот я вхожу и вижу, что она пытается тебя поцеловать? |
Do you ever wish you could kiss your wife the way you did on the night you first met? |
Вы когда-либо мечтали о том, чтобы поцеловать свою жену так, как ты это делали при первой встрече? |
I want to call her and say I miss her, I want to kiss her! |
Хочу позвонить и сказать ей, что скучаю, хочу ее поцеловать! |
Like if you saw me on the street or something, would you want to kiss me? |
Ну, если бы ты просто встретил меня на улице захотел бы меня поцеловать? |
You thought I was boring and a borderline alcoholic, and because you don't know me, not the real me anyway, you don't want to kiss me, and you absolutely want me to run for the hills. |
Вы думали я был скучным и пограничным алкоголиком. и потому что ты не знаешь меня, не реальную меня, все равно Ты не хочешь поцеловать меня, о поцелуе со мной или побеге в горы. |
Well, I was supposed to kiss this kid Jeff Choadler, because this girl Dina who told everybody their business all the time said, |
Ну, я должна была поцеловать этого пацана, Джеффа Чодлера, потому что одна девчонка, Дина, которая постоянно всем указывала, что делать, все время говорила, |
I could walk you to your door... but... then I'd be too tempted to kiss you, |
Я не пойду дальше... иначе мне захочется тебя поцеловать. |
Then she suddenly came closer as if she wanted to kiss me, she almost touched me, and said: |
Потом она, вдруг, приблизилась, как будто хотела поцеловать меня, она почти коснулась меня, и сказала: |
So, if I tried to kiss you would you be mostly willing or unwilling? |
Итак. Дать мне поцеловать тебя ты скорее согласен или скорее не согласен? |
Can I think you're a little weird and also cool for telling me the truth and also want to kiss you? |
Можно я буду считать тебя немного странной, но еще и очень классной за то, что рассказала правду, а еще я хочу тебя поцеловать? |
Can I think it's cool that you kissed me and also want to kiss you again? |
А я могу думать, что это круто, что ты поцеловал меня и хочешь еще раз поцеловать? |
I can't kiss you right now because you're scrubbed in, but tonight... when you get home, |
Я не могу тебя поцеловать тебя сейчас, потом, что ты оперируешь, но ночью... когда ты придешь домой, |
You're not using this mother excuse to try to get me to kiss you, are you? |
Разве не ты использовал этот момент с матерью, чтобы заставить меня поцеловать тебя, нет? |
So you're saying if you were to kiss me, it'd no different than kissing your mom? |
Ты хочешь сказать, что если поцелуешь меня, это будет то же самое, что поцеловать свою маму? |
'What I'd like is I'd like to hug and kiss you'? |
не спеть "Я бы хотел тебя обнять и крепко поцеловать"? |
Grace, when you said you wanted to kiss me, that wasn't because you felt sorry for me, was it? |
Грейс, когда ты сказала, что хотела поцеловать меня, это ведь было не из-за жалости ко мне? |
I'm sorry I got you into this, and I'm sorry I let you kiss me when I - |
Прости, что втащила тебя в это, и прости, что позволила поцеловать себя, когда я... |
Please, not again with I'm 40 and single. can I kiss a guy in public? can I have my 20s in my 40s? |
"могу ли я поцеловать парня на улице?" "могу ли я притвориться, что мне 20 в мои 40?" |
It's coming from a place of how could you not kiss me and then take me to therapy and break up with me? |
Они идут от "как ты мог не поцеловать меня" а затем отвести меня на терапию и бросить меня? |
My love is your love Now and forever You're the one that I long to kiss Baby, you're the one That I really miss |
Моя любовь это твоя любовь Сейчас и навсегда кого я хочу поцеловать ты единственная По ком я действительно скучаю |
"My glorious Alba, how I long to see you, to touch you, - to kiss you..." |
"Моя дорогая Альба, сколько времени займет увидеть тебя, прикоснуться к тебе, поцеловать тебя..." |
What if I liked you and you could tell and what if you didn't try to kiss me and we just - We sat here and we talked and we got to know each other? |
Что если ты бы мне нравился, и ты знал бы об этом, но не попытался поцеловать меня, и мы бы просто сидели здесь, говорили и узнали бы друг друга получше? |
Too drunk to even KISS me. |
Слишком пьяна, чтобы поцеловать меня. |
Kiss the book, sign the oath, and you're King. |
Четыре коротких ответа, поцеловать книгу, подписать присягу, и вы Король. |
May I... Kiss you farewell? |
Могу я... поцеловать вас на прощание? |