Английский - русский
Перевод слова Kiss
Вариант перевода Поцеловать

Примеры в контексте "Kiss - Поцеловать"

Примеры: Kiss - Поцеловать
Well, if you wanted to kiss me so bad in the basement, why didn't you? Но если ты так хотел поцеловать меня, почему не поцеловал?
Now, when we come to the part where I say... "You may kiss the bride," Когда я скажу: "Можете поцеловать невесту".
If I should just kiss any girl, then why don't I kiss you, then? Если я должен поцеловать любую девушку, почему бы мне тогда не поцеловать тебя?
So I'm old enough to die for my country but I'm too young to give you a kiss? То есть я достаточно стар, что бы умеереть за страну, но слишком молод, чтобы поцеловать тебя?
Described as "the longest kiss never filmed", Countess Zaleska "hovers lovingly over Janet... hovers... and hovers... slowly descending to kiss the recumbent Janet..." until interrupted by the arrival of Dr. Garth. Описанная как «самый длинный поцелуй, который никогда не снимался», графиня Залеска «с любовью парит над Джанет... парит... и парит... медленно спускаясь поцеловать лежачую Джанет...» пока действие не прерывается прибытием доктора Гарта.
So one of them tried to kiss me... and I said, "No! No, no." Так один из них пытался меня поцеловать... я сказал "Нет, нет".
She knows that I'll miss her and I'll want to kiss her Она знает, что я скучаю И хочу поцеловать ее
'Now, if I could kiss him, 'if I could make him see how much I loved him, how much I wanted him... Если бы я могла его поцеловать, чтобы он увидел, как сильно я его люблю, как сильно хочу его...
I want to kiss that cow, but I don't want it to be my idea. Я хочу поцеловать эту коровку, но не хочу, чтобы это выглядело, как моя идея.
That's supposed to say, "I wanted to kiss you..." Я писал: "Жду не дождусь, как хочу поцеловать тебя".
Well, I've broken through that wall, and now that I'm on the other side, I can see what's out there, and I'm willing to kiss a few frogs to find my prince. Ну... я поборола это... и теперь, когда я по ту сторону, я понимаю, что придётся поцеловать несколько лягушек, чтобы найти своего принца.
But you think that being alone in the elevator I will kiss you. Подумать только, оказывается, наедине, я,я разрешаю себя поцеловать!
Well okay, if you two are so in love, why don't you lay a kiss on her? Что ж, если вы так влюблены, почему бы тебе не поцеловать её?
The best way to kill wolves is to kill their leader, wear his skin, kiss some of the wolves, then kill them. Лучший способ убивать волков - это убить их вожака, надеть его шкуру, поцеловать кого-то из волков, потом убить и их.
You should make him cry and then kick him and then kiss him to confuse him and then fire him. Ты должен заставить его плакать, а потом ударить, а потом поцеловать, чтобы совсем его запутать.
You work from 9AM to 6PM, you get home, you kiss the dog and you go to town. Вы работаете с 9 утра до 6 вечера, вы получите дома, вы поцеловать собаку, и вы идете в город.
He tried to kiss me today... and don't think I liked it. Он хотел меня поцеловать... и не думай, что мне было приятно!
Don't ask me if you can kiss me, okay? Не спрашивай у меня можешь ли ты меня поцеловать, ок?
I don't want a guy to ask me if he can kiss me, because if a guy asks me and I think about it, then the answer is going to be... Я не хочу парня, который будет спрашивать может ли он меня поцеловать, потому что если парень меня спрашивает, а я думаю об этом, тогда я отвечу...
She says for me to kiss her back... and I said, "Miss Mayella, let me out of here"... and I tried to run. Она сказала мне поцеловать ее тоже, и я сказал: "Мисс Мэйелла, дайте мне уйти", и я попытался бежать.
Are you sure you want me to kiss you? Ты уверена, что мне стоит поцеловать тебя?
He ran through the door, he fired his gun, he yelled at me to kiss the floor, but I peered up, and I saw him kill that police officer. Он вбежал через дверь, выстрелил из пистолета Крикнул мне поцеловать пол но я выглянула, и увидела его как он убил того офицера полиции
So, this guy robbed him, told him to kiss the floor in May 2003? Этот парень ограбил его, сказал: "поцеловать пол", в мае 2003 года?
When I sat there watching, I gave some thought to stealing a kiss. Пока я сидел тут, смотрел на тебя, думал, не поцеловать бы?
Me wanting to kiss you was so outside the realm of probability? То, что я хотел тебя поцеловать, было так невероятно?