| I promised Eldridge we'd be on time, if we're not, we kiss the Search and Rescue contract goodbye. | Я обещала Элдриджу, что мы будем вовремя, если нет, то можно поцеловать спасательный контракт на прощрние. |
| You were about to let that dingus kiss you? | Ты хотел дать этой швабре поцеловать себя? |
| Since we meet our fate together, I should tell you, 'twas I that tried to kiss you. | Раз уж судьба снова свела нас, я должна сказать, что это я пыталась тебя поцеловать. |
| Milly, may I kiss you? | Милли, могу я Вас поцеловать? |
| Yes, at my first Bat Mitzvah, I didn't have the nerve to kiss the person that I wanted. | Да, на своей первой бат-мицве, у меня не было смелости поцеловать того, кого я хотела. |
| May I now kiss my proxy bride? | Теперь я могу поцеловать мою условную невесту? |
| I want to hug my kids, and I want to kiss my husband. | Я хочу обнять своих детей, поцеловать своего мужа. |
| When he found it, he leaned to kiss me, | Когда он нашел ее, потянулся поцеловать меня: |
| Go ahead, sir, kiss her hand. That's not enough, sir, you have to say 55. | Мсье, поцеловать руку недостаточно, ещё нужно произнести "пятьдесят пять". |
| Let me kiss your worry lines away! | Дай мне поцеловать твои морщины между бровей! |
| Sara and Whitney, you may kiss your bride. | Сара и Уитни, вы можете поцеловать свою невесту |
| Can I kiss you on the cheek too? | Могу я тоже вас поцеловать в щёку? |
| Why couldn't you just kiss her goodbye like a human being? | Почему ты не мог просто поцеловать её на прощание? |
| Am I allowed to kiss the Head of Ladieswear? | Могу я поцеловать главу отдела женской одежды? |
| But you said I could kiss you. | Ты сказала, можно поцеловать тебя. Да! |
| Dale, I could kiss your pointy little head. | Дейл, я готов поцеловать твою шибко умненькую головку! |
| When he tried to kiss me again, I told him to cut it out, and I headed for the door. | Когда он попытался поцеловать меня снова, я сказала, чтоб он прекратил, и направилась к двери. |
| I had to get back to the set and I wanted to kiss my mother goodbye. | Я должна была вернуться назад на сьёмочную площадку и я хотела поцеловать маму на прощанье. |
| If you're not trying to stab me, I might have tried to kiss you. | Если бы не пыталась заколоть меня, я может быть попытался бы поцеловать тебя. |
| It's because of you that your son cannot kiss his own lover. | Это из-за тебя твой сын не может поцеловать своего единственного любовника |
| Well, you can kiss my decision as it's walking out the door. | Ну ты можешь поцеловать мое решение выходя за дверь |
| So when do you think you might kiss him? | И когда же ты собираешься поцеловать его? |
| And you have to kiss her, | И тебе надо будет поцеловать её, |
| You can't even kiss me without closing your eyes! | Ты даже не можешь поцеловать меня, не закрывая глаза! |
| When I die, it is unlikely there will be a woman, who wants to kiss me. | Теперь, когда я без зубов, то, когда я буду умирать, вряд ли найдется такая женщина, которая захочет меня поцеловать. |