I promised Eldridge we'd be on time, if we're not, we kiss the Search and Rescue contract goodbye. |
Я обещала Элдриджу, что мы будем вовремя, если нет, то можно поцеловать спасательный контракт на прощрние. |
You were about to let that dingus kiss you? |
Ты хотел дать этой швабре поцеловать себя? |
Since we meet our fate together, I should tell you, 'twas I that tried to kiss you. |
Раз уж судьба снова свела нас, я должна сказать, что это я пыталась тебя поцеловать. |
Milly, may I kiss you? |
Милли, могу я Вас поцеловать? |
Yes, at my first Bat Mitzvah, I didn't have the nerve to kiss the person that I wanted. |
Да, на своей первой бат-мицве, у меня не было смелости поцеловать того, кого я хотела. |
May I now kiss my proxy bride? |
Теперь я могу поцеловать мою условную невесту? |
I want to hug my kids, and I want to kiss my husband. |
Я хочу обнять своих детей, поцеловать своего мужа. |
When he found it, he leaned to kiss me, |
Когда он нашел ее, потянулся поцеловать меня: |
Go ahead, sir, kiss her hand. That's not enough, sir, you have to say 55. |
Мсье, поцеловать руку недостаточно, ещё нужно произнести "пятьдесят пять". |
Let me kiss your worry lines away! |
Дай мне поцеловать твои морщины между бровей! |
Sara and Whitney, you may kiss your bride. |
Сара и Уитни, вы можете поцеловать свою невесту |
Can I kiss you on the cheek too? |
Могу я тоже вас поцеловать в щёку? |
Why couldn't you just kiss her goodbye like a human being? |
Почему ты не мог просто поцеловать её на прощание? |
Am I allowed to kiss the Head of Ladieswear? |
Могу я поцеловать главу отдела женской одежды? |
But you said I could kiss you. |
Ты сказала, можно поцеловать тебя. Да! |
Dale, I could kiss your pointy little head. |
Дейл, я готов поцеловать твою шибко умненькую головку! |
When he tried to kiss me again, I told him to cut it out, and I headed for the door. |
Когда он попытался поцеловать меня снова, я сказала, чтоб он прекратил, и направилась к двери. |
I had to get back to the set and I wanted to kiss my mother goodbye. |
Я должна была вернуться назад на сьёмочную площадку и я хотела поцеловать маму на прощанье. |
If you're not trying to stab me, I might have tried to kiss you. |
Если бы не пыталась заколоть меня, я может быть попытался бы поцеловать тебя. |
It's because of you that your son cannot kiss his own lover. |
Это из-за тебя твой сын не может поцеловать своего единственного любовника |
Well, you can kiss my decision as it's walking out the door. |
Ну ты можешь поцеловать мое решение выходя за дверь |
So when do you think you might kiss him? |
И когда же ты собираешься поцеловать его? |
And you have to kiss her, |
И тебе надо будет поцеловать её, |
You can't even kiss me without closing your eyes! |
Ты даже не можешь поцеловать меня, не закрывая глаза! |
When I die, it is unlikely there will be a woman, who wants to kiss me. |
Теперь, когда я без зубов, то, когда я буду умирать, вряд ли найдется такая женщина, которая захочет меня поцеловать. |