| Tell my son it is mandatory to kiss his mother before she goes under the knife for him. | Скажите моему сыну, что это обязательно: поцеловать маму перед тем, как она ляжет под нож ради него. |
| max grossman tried to kiss me today. | Макс Гроссман пытался поцеловать меня сегодня. |
| And whoever it's pointing at Will have to kiss me. | И тот, на кого она укажет, должен будет меня поцеловать. |
| Weren't you the one saying I had to kiss someone? | Джи, не ты ли та, кто говорила, что я должен поцеловать кого-то? |
| She said you tried to kiss her, that she was uncomfortable and tried to leave. | Вы пытались её поцеловать, ей это не понравилось, и она попыталась уйти. |
| And kiss it and marry it and just pummel it. | И поцеловать его, и выйти за него замуж, и просто ударить. |
| Is he trying to kiss me or what? | Он, что поцеловать меня хочет? |
| Would you like to kiss me? | Не хотел бы ты меня поцеловать? |
| I mean, I have to kiss the ring before we can start dating? | Я должна поцеловать перстень, прежде чем мы сможем встречаться? |
| Will you kiss me good night, Mother? | Ты придёшь поцеловать меня на ночь, мама? |
| Maybe she wants a bow... and a kiss. | Может, поклониться... и поцеловать! |
| And once she kisses you, you can kiss her goodbye! | И как только она поцелует тебя, можешь поцеловать ее на прощание! |
| You just suggested that because you wanted to kiss me, right? | Придумала всё, потому что хотела меня поцеловать? |
| I still don't understand why, after everything I said about my less positive qualities, she still chose to kiss me. | Я все еще не понимаю почему, после того как я рассказал свои менее позитивные качества, она решилась поцеловать меня. |
| So does that mean I can kiss you? | Так это значит, я могу тебя поцеловать? |
| Why don't you... kiss me instead? | Почему бы тебе... не поцеловать меня вместо этого? |
| No, babe, now is not the time or place to kiss. | Нет, детка, сейчас не время и не место, чтобы поцеловать. |
| He came at me and he tried to kiss me. | А потом он пришел ко мне и попытался поцеловать меня, |
| I have 1O minutes in New York to see my wife, kiss my kids, talk to you. | У меня есть 10 минут в Нью-Йорке, чтобы увидеть жену, поцеловать детей и поговорить с тобой. |
| I think that's why I go in for the kiss all the time. | Думаю, я поэтому, все время, пытаюсь тебя поцеловать. |
| Half of Earthforce wants to give you a kiss on the cheek and the medal of honor. | Половина Земных вооруженных сил хочет поцеловать вас в щеку и наградить медалью за отвагу. |
| Do you know who tried to kiss me just now? | Знаешь, кто пытался поцеловать меня только что? |
| I thought if we're all going to die anyway, I might as well let him kiss me. | Я подумала, что раз уж все мы всё равно умрём, то я могу позволить ему поцеловать себя. |
| Still glad you let your dentist kiss you? | Всё ещё рада, что позволила дантисту поцеловать себя? |
| Who should be the last to kiss these lips? | Кто последним должен поцеловать мои губы? |