Tell my son it is mandatory to kiss his mother before she goes under the knife for him. |
Скажите моему сыну, что это обязательно: поцеловать маму перед тем, как она ляжет под нож ради него. |
max grossman tried to kiss me today. |
Макс Гроссман пытался поцеловать меня сегодня. |
And whoever it's pointing at Will have to kiss me. |
И тот, на кого она укажет, должен будет меня поцеловать. |
Weren't you the one saying I had to kiss someone? |
Джи, не ты ли та, кто говорила, что я должен поцеловать кого-то? |
She said you tried to kiss her, that she was uncomfortable and tried to leave. |
Вы пытались её поцеловать, ей это не понравилось, и она попыталась уйти. |
And kiss it and marry it and just pummel it. |
И поцеловать его, и выйти за него замуж, и просто ударить. |
Is he trying to kiss me or what? |
Он, что поцеловать меня хочет? |
Would you like to kiss me? |
Не хотел бы ты меня поцеловать? |
I mean, I have to kiss the ring before we can start dating? |
Я должна поцеловать перстень, прежде чем мы сможем встречаться? |
Will you kiss me good night, Mother? |
Ты придёшь поцеловать меня на ночь, мама? |
Maybe she wants a bow... and a kiss. |
Может, поклониться... и поцеловать! |
And once she kisses you, you can kiss her goodbye! |
И как только она поцелует тебя, можешь поцеловать ее на прощание! |
You just suggested that because you wanted to kiss me, right? |
Придумала всё, потому что хотела меня поцеловать? |
I still don't understand why, after everything I said about my less positive qualities, she still chose to kiss me. |
Я все еще не понимаю почему, после того как я рассказал свои менее позитивные качества, она решилась поцеловать меня. |
So does that mean I can kiss you? |
Так это значит, я могу тебя поцеловать? |
Why don't you... kiss me instead? |
Почему бы тебе... не поцеловать меня вместо этого? |
No, babe, now is not the time or place to kiss. |
Нет, детка, сейчас не время и не место, чтобы поцеловать. |
He came at me and he tried to kiss me. |
А потом он пришел ко мне и попытался поцеловать меня, |
I have 1O minutes in New York to see my wife, kiss my kids, talk to you. |
У меня есть 10 минут в Нью-Йорке, чтобы увидеть жену, поцеловать детей и поговорить с тобой. |
I think that's why I go in for the kiss all the time. |
Думаю, я поэтому, все время, пытаюсь тебя поцеловать. |
Half of Earthforce wants to give you a kiss on the cheek and the medal of honor. |
Половина Земных вооруженных сил хочет поцеловать вас в щеку и наградить медалью за отвагу. |
Do you know who tried to kiss me just now? |
Знаешь, кто пытался поцеловать меня только что? |
I thought if we're all going to die anyway, I might as well let him kiss me. |
Я подумала, что раз уж все мы всё равно умрём, то я могу позволить ему поцеловать себя. |
Still glad you let your dentist kiss you? |
Всё ещё рада, что позволила дантисту поцеловать себя? |
Who should be the last to kiss these lips? |
Кто последним должен поцеловать мои губы? |