She awakens in him feelings he did not know he had, and after several outings he plucks up the courage to kiss her. |
Она пробуждает в нём чувства, о существовании которых он и не подозревал, и после нескольких свиданий он набирается смелости поцеловать её. |
Doctor, are you going to kiss me? |
Доктор, ты собираешься поцеловать меня? |
And at one point we were pretty close together in the kitchen, she tried to kiss me... |
А в один момент, когда мы были очень близко к друг другу на кухне, она попыталась поцеловать меня... |
Sylvie told me the other day tried to kiss her |
Сильви сказала, что ты тогда пытался её поцеловать. |
There's a tradition that says I have to kiss this girl on the lips. |
А ведь есть традиция, согласно которой... я должен поцеловать девушку в губы. |
You are going to have to listen to me... and follow my lead, or you can kiss any hope of acquittal goodbye. |
Вам придется слушать меня... и следовать моему примеру, или Вы можете поцеловать на прощание всякую надежду на оправдание. |
But you cannot kiss an idea... cannot touch it or hold it. |
Но идею нельзя поцеловать... ее нельзя потрогать или обнять. |
Annie, I've wanted to kiss you from the moment I saw you. |
Энни, я хотел поцеловать тебя с того момента, как впервые увидел. |
You want to kiss me, don't you? |
Ты хочешь поцеловать меня, не так ли? |
I should come by and kiss that step - Fix that step. |
Я должен зайти поцеловать эту ступеньку починить эту ступеньку. |
I want to kiss you. so I can not concentrate. |
я хочу вас поцеловать, и не могу сконцентрироваться. |
He kind of lets me kiss him, like he takes the cues from me. |
Он дал мне его поцеловать, как будто он принял мои сигналы. |
So she asked you to kiss her to practice with you? |
Она попросила тебя поцеловать ее, чтобы попрактиковаться с тобой? |
He... asked me if I wanted to kiss him. |
Он... спросил, не хочу ли я его поцеловать. |
I wanted to ask you a kiss. |
и я хотел попросить Вас меня поцеловать. |
It'd have nothing to do with me wanting to kiss you? |
Это не будет никак относиться к моему желанию тебя поцеловать? |
I'll tell you if I can kiss her. |
Я тебе скажу, если ты разрешишь мне её поцеловать. |
Over! And you can kiss your career goodbye! |
И можешь поцеловать на прощанье свою карьеру! |
Would you like to kiss me? |
Дэвид, ты хочешь меня поцеловать? |
I saw that lipstick mark, and I wanted to kiss you. |
Я увидел помаду у тебя на щеке, и мне захотелось поцеловать тебя. |
Then why won't you kiss me? |
Тогда почему ты не хочешь поцеловать меня? |
Well, can I at least kiss you good night? |
Могу я хоть поцеловать тебя на ночь? |
I'm allowed to be cheerful and to kiss you, right? |
Мне что, не разрешается быть весёлой и поцеловать тебя? |
If you'd let him kiss you, you'd probably have read about it in tomorrow's paper. |
Если бы вы позволили себя поцеловать, то вероятно прочитали бы об этом в завтрашнем выпуске. |
Don't you want to kiss me, Carrot-top? |
Не хочешь поцеловать меня, Рыжик? |