Английский - русский
Перевод слова Kiss
Вариант перевода Поцеловать

Примеры в контексте "Kiss - Поцеловать"

Примеры: Kiss - Поцеловать
She awakens in him feelings he did not know he had, and after several outings he plucks up the courage to kiss her. Она пробуждает в нём чувства, о существовании которых он и не подозревал, и после нескольких свиданий он набирается смелости поцеловать её.
Doctor, are you going to kiss me? Доктор, ты собираешься поцеловать меня?
And at one point we were pretty close together in the kitchen, she tried to kiss me... А в один момент, когда мы были очень близко к друг другу на кухне, она попыталась поцеловать меня...
Sylvie told me the other day tried to kiss her Сильви сказала, что ты тогда пытался её поцеловать.
There's a tradition that says I have to kiss this girl on the lips. А ведь есть традиция, согласно которой... я должен поцеловать девушку в губы.
You are going to have to listen to me... and follow my lead, or you can kiss any hope of acquittal goodbye. Вам придется слушать меня... и следовать моему примеру, или Вы можете поцеловать на прощание всякую надежду на оправдание.
But you cannot kiss an idea... cannot touch it or hold it. Но идею нельзя поцеловать... ее нельзя потрогать или обнять.
Annie, I've wanted to kiss you from the moment I saw you. Энни, я хотел поцеловать тебя с того момента, как впервые увидел.
You want to kiss me, don't you? Ты хочешь поцеловать меня, не так ли?
I should come by and kiss that step - Fix that step. Я должен зайти поцеловать эту ступеньку починить эту ступеньку.
I want to kiss you. so I can not concentrate. я хочу вас поцеловать, и не могу сконцентрироваться.
He kind of lets me kiss him, like he takes the cues from me. Он дал мне его поцеловать, как будто он принял мои сигналы.
So she asked you to kiss her to practice with you? Она попросила тебя поцеловать ее, чтобы попрактиковаться с тобой?
He... asked me if I wanted to kiss him. Он... спросил, не хочу ли я его поцеловать.
I wanted to ask you a kiss. и я хотел попросить Вас меня поцеловать.
It'd have nothing to do with me wanting to kiss you? Это не будет никак относиться к моему желанию тебя поцеловать?
I'll tell you if I can kiss her. Я тебе скажу, если ты разрешишь мне её поцеловать.
Over! And you can kiss your career goodbye! И можешь поцеловать на прощанье свою карьеру!
Would you like to kiss me? Дэвид, ты хочешь меня поцеловать?
I saw that lipstick mark, and I wanted to kiss you. Я увидел помаду у тебя на щеке, и мне захотелось поцеловать тебя.
Then why won't you kiss me? Тогда почему ты не хочешь поцеловать меня?
Well, can I at least kiss you good night? Могу я хоть поцеловать тебя на ночь?
I'm allowed to be cheerful and to kiss you, right? Мне что, не разрешается быть весёлой и поцеловать тебя?
If you'd let him kiss you, you'd probably have read about it in tomorrow's paper. Если бы вы позволили себя поцеловать, то вероятно прочитали бы об этом в завтрашнем выпуске.
Don't you want to kiss me, Carrot-top? Не хочешь поцеловать меня, Рыжик?