Английский - русский
Перевод слова Kiss
Вариант перевода Поцеловать

Примеры в контексте "Kiss - Поцеловать"

Примеры: Kiss - Поцеловать
I think it's time for Grandma and Grandpa to come give Princess Beyoncé a kiss good night. Я думаю бабушке и дедушке пора поцеловать принцессу Бейонсе на ночь.
And I would that I had been worthy to kiss the hem of her garment. Я не достоин поцеловать даже край её одежды.
You can't even kiss me good night without slicing me with your stubble. Ты даже не можешь нормально поцеловать меня перед сном, не уколов щетиной.
You get to kiss this jackhole for the rest of your life. Вы добираетесь, чтобы поцеловать в гнезде дыра до конца нашей жизни.
[Applause] I don't know if I should kiss you or spank you. Даже не знаю - должен ли я поцеловать тебя или шлепнуть.
The hoi polloi have bowed to me, but now the king must kiss my ring. Народ поклонился мне, но теперь сам король должен поцеловать мое кольцо.
I don't deserve to kiss you... and I never dared speak to you. Я не смел надеяться, что могу поцеловать тебя, и никогда не посмел бы заговорить с тобой, но, возможно, сейчас ты простишь меня.
A guy only gets that drunk when he wants to kiss a girl or kill a man. Так напиваются, чтобы поцеловать девушку или убить кого-то.
So I want to do that kiss where I bite your lip and then pull it out a little bit. Хочу поцеловать тебя, прикусить твою губу и слегка оттянуть.
[Voice breaking] I wanted to... race to you and kiss you... Я хотела подбежать к тебе и поцеловать.
You just keep your eyes out for the biggest, gaudiest float with a Mardi Gras princess about to kiss herself a... Самую большую, яркую и безвкусно оформленную платформу, на которой стоит принцесса парада и собирается поцеловать...
Could've sent a runner, but then I wouldn't have been able to get a chance to kiss you. Да, мог бы, но тогда у меня не было бы возможности поцеловать тебя.
To become Miss Bouzolles, I had to kiss the mayor's son,... ~ He ruled the lobe. Чтобы стать Мисс Бузолье, мне нужно было поцеловать сына мэра...
I can't hug you and kiss you and make you feel all better. Я не смогу тебя обнять, поцеловать и приголубить.
Once one person had turned, all they had to do was kiss or bite someone to possess all the rest as well. Для этого просто Надо было поцеловать или укусить и процесс бы начался.
Dare you to kiss the most talented guy, -Gladly, Обязую тебя Поцеловать самого талантливого парня во всём ансамбле.
During the course of the episode, Fandral was shown to have an attraction for She-Hulk and tried to get a kiss from her. В ходе этого эпизода Фандрал проявил интерес к Женщине-Халку и попытался поцеловать её.
If you would like to kiss him, it would be all right. Захочешь его поцеловать, то это можно.
"You may kiss the bride" isn't in the Book of Common Prayer. Хотя даже в молитвеннике сказано - "Жених может поцеловать невесту".
I'm going to go post up one of these tables around here, let my loyal subjects come and kiss my ring. А я расположусь за одним из тех столиков и позволю верным мне личностям подойти и поцеловать моё кольцо.
And then kiss you on your stoop one night and feel awkward about calling you the next day. Поцеловать тебя вечером на пороге твоего дома, и с неловкостью звонить на следующий день.
It took a whole year to grab value to kiss "Sirena" and now I will not throw that away. Потребовался целый год, чтобы поцеловать Русалку и теперь я не стану брасывать это.
That if she wanted to date me... she had to kiss his girlfriend. Что делать, если она хочет встречаться со мной. Пермь Россия 2300 километров до чеченской границы Она должна поцеловать свою подругу.
When we arrive at the part in which I say, already you can kiss the fiancèe... You kiss it.But not him I put the language in the mouth. Я скажу: "жених может поцеловать невесту", значит ты можешь ее поцеловать.
I owe that boy a big kiss when I see him. Я должен твою лошадку поцеловать взасос.