I find it quite a waste to keep working the way we do. |
И мне кажется, что жаль работать так, как мы это делаем. |
We keep working the van, figure out where it's been. |
Мы продолжим работать с фургоном, чтобы выяснить, где он был. |
Best way to stay under Parsons' radar is to keep working. |
Лучший способ оставаться под радаром Парсонса - продолжать работать. |
I've started doing clerical stuff, Tuesdays and Thursdays... just to keep the ends meeting. |
Стала работать клерком по вторникам и четвергам, чтобы свести концы с концами. |
No one wants to work with you, because you keep changing the program. |
Никто не хочет работать с вами, потому что вы постоянно менять программу. |
The only problem now is trying to keep Brett focused on work. |
Теперь единственная проблема заставить Бретта работать. |
As such, the majority of workers either enter old age without a pension or keep working in the informal economy due to income insecurity. |
Таким образом, большинство работников переходят в категорию старшего возраста без пенсии или продолжают работать в неформальном секторе из-за отсутствия безопасности доходов. |
You were the one that said you wanted to keep working. |
Ты была единственной, кто сказал что продолжит работать |
But I will keep working on the footage and see what else I can get out of it. |
А я продолжу работать с записью, может, смогу извлечь что-нибудь ещё. |
Frank said if I keep up the good work, in time, I'll become head cashier. |
Фрэнк сказал, что если я буду и дальше хорошо работать, мне недалеко до старшего кассира. |
The trick is to keep working so one day you get to a point where you can write your own ticket. |
Трюк в том, чтобы продолжать работать, и однажды ты доберёшься до того пункта, где ты сам сможешь выписать свой собственный билет. |
Well, you told me to keep plugging and, you know... do good work, and the clients will come. |
Ну ты советовал мне не опускать руки... работать на совесть и клиенты придут. |
Do you know why I keep working for the unpleasant queen year after year? |
Ты знаешь, почему я продолжаю работать на злую королеву год за годом? |
That we should keep working or take a break? |
Что нужно сделать перерыв, или продолжить работать? |
How would you like to keep working for me? |
Ты бы хотела продолжить работать на меня? |
You know, Pam's husband told me that she wanted to quit flying two years ago, but he made her keep working. |
Знаешь, муж Пем сказал мне, что она хотела уволиться 2 года назад, но он заставил ее продолжать работать. |
You want me to keep working on your little pet project? |
Хочешь, чтобы я продолжала работать над твоим проектом с животными? |
Why did you keep running, Sue? |
Почему вы продолжать работать, Сью? |
If you keep working on it, if you keep throwing the ball like that, you'll be able to throw that fast. |
Если ты продолжишь работать над этим, если будешь бросать мяч так, то скоро научишься бросать с такой скоростью. |
Our yearning to develop transparency in the Security Council will not be truly helped if we keep our own doors closed while we ask the Council to keep its doors open. |
Наше стремление к развитию транспарентности в работе Совета Безопасности не будет ничем подкреплено, если мы будем работать за закрытыми дверями и одновременно призывать Совет к открытости. |
He cannot get more orders. I cannot let him keep doing this. |
Если я всё буду прощать ему, другие тоже перестанут работать. |
You get a bar job to keep your days free for your real gig. |
Вечером можно работать в баре, а днем, заниматься делом. |
they just keep working... unless you take the queen away. |
Они продолжают работать... пока не уберёшь королеву. |
I didn't want to keep living at my parents'. |
Сюда приехала работать, потому что... мне надоело жить с родителями. |
Emily started baby-sitting, and so she was wondering if I had anything that would keep a little boy occupied. |
Эмили начала работать няней, и она была удивлена, нет ли у меня чего-нибудь, чем можно было занять маленького мальчика. |