| Sure, I'll keep the place spinning like a child's top. | Конечно, всё будет работать как швейцарские часы. |
| We'll keep our ears to the ground. | Но мы будем работать в этом направлении. |
| And I would like to keep working here. | Да. И хочу работать дальше. |
| In 2003, the final version was published, and they keep working on it. | В 2003-м году, окончательная версия была опубликована, и они продолжили над ней работать. |
| I'm trying to keep this train moving. | Пытаюсь сдвинуть поезд с места. Хорошо. Продолжай работать. |
| Just keep pounding away on the issues. | Просто продолжайте усиленно работать над проблемами. |
| It'll keep the engines going till I can get to the bridge. | Поверьте, это заставит двигатели работать, пока я не приду. |
| I have to work around the clock to keep this place. | Я должна работать час, чтобы привести это место в порядок. |
| You keep Serena away from Max. I will work on my mother. | Держи Серену подальше от Макса. буду работать над своей матерью. |
| But I'd have liked to keep you here with us. | Я бы с удовольствием оставил тебя работать у нас. |
| Okay, well, that would just burn out electronics, not keep electricity itself from working. | Это бы просто сожгло электронику, а не мешало электричеству работать самому по себе. |
| It bothers you if I keep working? | Вам не помешает, если я буду продолжать работать? |
| Well, you should keep on working. | Ну, ты должен продолжать работать. |
| You'll learn to build houses, to keep warm, to work. | Вы научитесь строить дома, хранить тепло, работать. |
| You lick her neck and keep using your tongue. | Целуй ее в шею и продолжай работать языком. |
| But I can't keep working this way. | Но я не могу так продолжать работать. |
| Some women have kids but they still keep working. | Некоторым женщинам дети не мешают работать. |
| Ibrahim will keep his job, but it won't be easy. | Ибрагим продолжит работать, но ему будет нелегко. |
| I'll keep your holosuites running and fix your replicators when they're broken. | Твои голокомнаты будут работать, и я буду чинить твои репликаторы, когда они сломаются. |
| Cassandra and I will keep working on the particle accelerator with Lucy. | Кассандра и я будем работать над ускорителем вместе с Люси. |
| You can keep working your way down the list until we meet next week. | Вы можете продолжать работать над списком, пока мы не встретимся с вами на следующей неделе. |
| I'm happy to keep working, sir. | Я хотел бы продолжать работать, сэр. |
| If you refuse to pay, I got to keep working for Bodaway. | Если откажешься платить, я продолжу работать на Бодэвэя. |
| So she could keep working and possibly date other friends of yours. | Чтобы она могла продолжать работать и, возможно, встречаться с другими твоими друзьями. |
| All right, I'm going to head upstairs and keep working. | Ладно, я пойду наверх и продолжу работать. |