We should probably keep working, but I'll come find you later? |
Нам, вероятно, следует продолжать работать, но я найду тебя позже? |
But you need to work on showing us that you can Join that cast and keep up with them. |
Но тебе нужно работать, чтобы показать нам, что ты можешь присоединиться к актёрскому составу и ладить с ними. |
I'd rather work day and night, but we keep my brothers here at home with us. |
Я буду работать день и ночь, но лучше оставим их с нами. |
I know it's not the right way and all but once I get my provisional, I can keep working at it. |
Я знаю, это не правильно и все такое, но однажды я получу предварительные права, я смогу дальше работать над этим. |
Why can't I keep a job? |
Почему я не могу нормально работать? |
The three of us and Fishlegs are going to head out to the field and keep working. |
Мы втроем и Рыбьеног отправимся на поле и продолжим работать. |
Listen, you keep working hard, all right? |
Слушай, продолжай работать поактивнее, хорошо? |
That is the only way to operate - keep a low profile, stay out of the spotlight. |
Есть только один способ работать держаться незаметно и не привлекать к себе внимания. |
I don't know if you guys really understand How much harder artie has to work just to keep up. |
Я не знаю, понимаете ли вы, насколько Арти приходится усерднее работать, только чтобы поспевать за вами. |
I would say if you keep working on it, you'll get it. |
Я бы сказал, что если ты продолжишь работать, то у тебя всё получится. |
I urge world leaders, individually and collectively, to keep working on this reform agenda - to have the patience to persevere and the vision needed to forge a real consensus. |
Я настоятельно призываю вас, мировых лидеров, в индивидуальном и коллективном порядке продолжать работать над этими вопросами, связанными с реформой, проявлять терпение, чтобы настойчиво добиваться поставленной цели, и видение, необходимое для формирования реального консенсуса. |
It is clear that more effort must be made to keep children in school until at least the age of 15. |
Ясно, что необходимо активнее работать над тем, чтобы дети оставались в школе как минимум до 15-летнего возраста. |
They argued that if people could keep a higher fraction of their income, people would work harder to earn more income. |
Они утверждали, что если бы люди могли распоряжаться большей долей своего дохода, то стали бы лучше работать, чтобы больше зарабатывать. |
Work harder if you want to keep this position! |
Нужно успевать всюду и везде если ты хочешь здесь работать! |
Well, on Captain Weaver's orders, I've been draining the fuel from the vehicles that run on diesel to keep the hospital generator going. |
По приказу капитана Вивера, я слил топливо со всех машин которые работают на дизельном топливе, чтобы генератор в больнице мог работать. |
The average reactor holds enough fuel to keep running for two years. |
Средний реактор содержит достаточно топлива чтобы работать два года |
And I'll keep working on them, too, |
И я собираюсь работать над этим тоже. |
But now, I've got to keep on working, every day, in a job that's got a bit less honour, because of you. |
Но сейчас, я должна работать, каждый день, на работе, которая стала менее почетной из-за тебя. |
This fact should make the company work more transparently, implement principles of corporate management and constantly keep the shareholders informed on the current processes in the company. |
Это обстоятельство должно заставить компанию работать более прозрачно, внедрять принципы корпоративного управления, постоянно держать акционеров в курсе о протекающих в компании процессах. |
He had to work hard in order to keep his son Shingo (シンゴ) and the other children alive. |
Ему пришлось усердно работать и заботится о его сыне Синго (シンゴ) и других детях. |
But the problem that I keep running into is that the rush just isn't there anymore. |
Но проблема что я продолжать работать в является то, что пик просто не существует больше. |
In this case we may use different colors to keep track of the cycles, although symmetry considerations will work as well. |
В этом случае мы можем использовать различные цвета для отражения циклов, хотя просто соглашение о симметрии будет работать так же хорошо. |
Then why do you keep going over the case evidence? |
Тогда зачем ты продолжаешь работать над уликами? |
I love my job, I'm really good at it, and I want to keep it, but I have to start chemo tomorrow. |
Я люблю свою работу, я умею работать, и хочу сохранить ее, но мне придется начать курс химии завтра. |
So, why do you keep working with him? |
Так, почему вы продолжаете работать с ним? |