| We can keep this going all summer and not even break a sweat. | Мы можем так работать всё лето не особо напрягаясь. |
| But he manages to keep it going. | Но он способен заставить ее работать. |
| Well, keep at it, we're going to need them. | Продолжайте работать, они нам понадобятся. |
| I shall need your help if I'm going to keep on doing this job. | Мне нужна твоя помощь, если я собираюсь и дальше работать. |
| Sorry, I had Curtis grab some more toys so I could keep working on your tooth. | Прости, заставил Кертиса принести побольше игрушек чтобы я мог продолжать работать над твоим зубом. |
| How about we keep working the case together? | Как насчёт того, чтобы продолжить работать над делом вместе? |
| A deferred prosecution agreement and forfeiture that lets you keep working. | Соглашение об отложении преследования с выплатой штрафа, с возможностью продолжить работать. |
| I can't do my job if you keep me in the dark. | Я не могу работать, если ты держишь меня в неведении. |
| We'll keep working and get in touch soon. | Мы продолжим работать и скоро свяжемся. |
| You want to keep this job, you get loaded before you come to work. | Если хочешь здесь работать, надираться надо до того, как приходишь на работу. |
| The President urged the Conference to be creative and innovative, as well as to keep an open mind. | Председатель настоятельно призвал Конференцию проявлять творческий и новаторский подход, а также работать в духе открытости. |
| I need to keep working on myself, because... | Я должен продолжать работать над собой, потому что... |
| He doesn't need to keep the Cheetahs busy. | Он не должен заставлять Гепардов работать. |
| The resident auditor will work closely with the Special Representative and keep him informed as required. | Этот ревизор будет работать в тесном сотрудничестве со Специальным представителем и по мере необходимости представлять ему соответствующую информацию. |
| This terror and violence should strengthen our resolve to keep working towards our long-term objectives. | Этот террор и насилие должны укрепить нас в решимости продолжать работать во имя достижения наших долгосрочных целей. |
| This management team would work extremely closely with the Board and hold regular consultations to keep communications fully in line. | Эта группа управляющих будет работать в исключительно тесной связи с членами Совета и проводить регулярные консультации для обеспечения постоянной связи. |
| Nonetheless, it was difficult to keep doctors working on the atolls, a situation common to many Pacific islands. | Однако врачей трудно побудить работать на атоллах - проблема, характерная для многих тихоокеанских островов. |
| Let us therefore work to break down the walls that keep future European Union citizens apart. | Поэтому давайте работать над тем, чтобы разрушить стены, которые разделяют будущих членов Европейского Союза. |
| She would work diligently in that capacity and keep Committee members regularly informed of the work of the Working Group. | Она будет активно работать в этом качестве и регулярно информировать членов Комитета о работе Рабочей группы. |
| We are confident that the Monitoring Team will keep up the good work in fulfilment of its mandate. | Мы убеждены в том, что Группа по наблюдению будет и далее успешно работать над осуществлением своего мандата. |
| Together, we must keep our promises and work towards practical, durable solutions. | Все вместе мы должны выполнять свои обещания и работать для достижения практичных и надежных решений. |
| Taking care for small children still keep women rather than men from working outside the home. | Необходимость заботиться о маленьких детях по-прежнему лишает женщин возможности работать вне дома чаще, чем мужчин. |
| We are determined to keep working on this very important issue, which will redefine our territorial waters. | Мы готовы продолжать работать в этой важной области, что поможет точнее определить границы наших территориальных вод. |
| We'll keep working on it, but it doesn't look good. | Мы продолжим работать над этим, но это нехорошо выглядит. |
| Living things need to keep working on the inside. | И что бы жить, нужно постоянно работать. |