Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Keep - Работать"

Примеры: Keep - Работать
Keep working the case. Продолжаем работать над делом.
Keep working on the pages. Продолжай работать со страницами.
Keep working, informer. Продолжай работать, информатор.
[track] See: COVER ONE'S TRACKS, IN ONE'S TRACKS, INSIDE TRACK, JUMP THE TRACK, KEEP TRACK, ... }, {informal} ~плыть/грести на своем челноке. Работать без посторонней помощи; ...
Impact monitoring: Keep the number and behaviour of tours/travelers compatible with the fragility of visited environments and work with protected area managers, the Association's partners and/or other local NGOs to implement impact monitoring plans when possible. Наблюдение за воздействием. Сохранять равновесие между количеством посетителей, их поведением и хрупкостью осматриваемых земель и территорий; работать в сотрудничестве с представителями охраняемых территорий, партнерами Ассоциации и/ или другими местными НПО для выполнения плана наблюдения (мониторинга) за воздействием, когда для этого представляется возможность.
We keep the Ostians. Но Остия хочет работать с нами!
Keep ordering from Mr.Chow, and I will work any sundayyou want, boss. Perfect. Если будешь и дальше заказывать еду у Мистера Чоу, я буду работать по воскресеньям, Босс.
Because, if I wanted a car that would get me to St Moritz, and then keep on working when I got there, I would use what the crew has been using to film me here Потому что если я захочу автомобиль, который привезет меня в Сен-Мориц, будет работать пока я буду здесь, я буду использовать то, что используется для съемки меня здесь
But no matter who wins this election, we're going to need to work together, watch out for each other, and, yes, watch each other, to keep us all safe and sound. Но независимо от того, кто победит на этих выборах, Нам нужно будет работать вместе, Следите за друг другом И, да, смотрите друг на друга
Pay the landlord, pay the shop Keep on working as long as you're able Keep on working till you drop Or it's back to the crumbs off the table А платить за жилье, платить за еду и работать до изнеможения надо до тех пор, пока не упадешь.
Keep pushing on that. I'll push on this. Продолжайте работать в этом направлении.
Keep on workin', stop that shirkin' Не ленись, работать нужно.