Примеры в контексте "Justice - Судья"

Примеры: Justice - Судья
The Chief Justice of the concerned High Court prepares a list of candidates which is submitted to the President through the Governor of the province and Chief Justice of Pakistan. Главный судья соответствующего высшего суда подготавливает список кандидатов для представления президенту через губернатора провинции и главного судью Пакистана.
The Chief Justice and the Deputy Chief Justice should be appointed from a list submitted by the Council of State. Главный судья и заместитель Главного судьи назначаются из числа лиц, включенных в список, представленный Государственным советом.
Justice of the Court, Director for Human Rights of the Ministry of Justice Судья, директор департамента по правам человека Министерства юстиции
The Chief Justice, Deputy Chief Justice and Supreme Court judges are appointed by the President subject to ratification by the National Assembly in accordance with article 93 of the Constitution. Главный судья, заместитель главного судьи и судьи Верховного суда назначаются решением президента, которое подлежит утверждению Национальной ассамблеей в соответствии со статьей 93 Конституции.
Justice Bhandari was elevated as the Chief Justice of the Bombay High Court on 25 July 2004 (having the states of Maharashtra and Goa under its jurisdiction). 25 июля 2004 года судья Бхандари был повышен в звании и назначен на должность главного судьи Бомбейского высокого суда (под юрисдикцией которого находятся штаты Махараштра и Гоа).
Following the resignation of Justice Richard Goldstone effective 1 October 1996, and pursuant to Security Council resolution 1047 (1996), Justice Louise Arbour (Canada) assumed her functions as the new Prosecutor for the International Tribunal. После ухода в отставку судьи Ричарда Голдстоуна 1 октября 1996 года и во исполнение резолюции 1047 (1996) Совета Безопасности судья Луиза Арбур (Канада) приступила к исполнению обязанностей нового Обвинителя Международного трибунала.
Being the Senior Judge of the Supreme Court I served as Acting Chief Justice in the absence of the Chief Justice from the country in April and December 1995. Имея самый большой стаж работы в должности члена Верховного суда, в апреле и декабре 1995 года, когда Главный судья находился за пределами страны, я исполнял обязанности Главного судьи.
A decorated World War II veteran, Justice Stevens may well have thought that he was at least as qualified as the civilians in the Bush Justice Department to forecast the impact of the court's ruling on military efficiency. Увешенный наградами ветеран Второй Мировой Войны, Судья Стивенс, вполне возможно, думал, что он был, по крайней мере, так же компетентен как и штатские в Министерстве Юстиции Буша для того, чтобы предсказать воздействие решения суда на военную эффективность.
A Visiting Justice is independent of the Department of Corrections and may be a District Court Judge, a Justice of the Peace or a lawyer. Надзорный судья независим от Департамента исправительных учреждений и может быть судьей окружного суда мировым судьей или адвокатом.
If a Visiting Justice directs that the non-voluntary segregation continue in force, then the Visiting Justice must review his or her decision at intervals of not more than three months. Если надзирающий судья постановляет, что недобровольная изоляция должна оставаться в силе, то он или она должны пересматривать свое решение через интервалы, не превышающие трех месяцев.
It is presided over by the Chief Justice and Puisne Judges. Его возглавляет Верховный судья и четверо судей Верховного суда.
The Chief Justice and three of the Puisne judges are Expatriates. Верховный судья и три судьи Верховного суда являются иностранцами.
The Chief Justice appoints the Senior Magistrate and other Magistrates. Верховный судья назначает Старшего магистрата и других магистратов.
The Chief Justice is appointed by the Public Service Commission on the recommendation of Cabinet. Председательствующий судья назначается Комиссией по государственной службе по рекомендации кабинета министров.
Chief Justice Benjamin Esposito just walked in the door. Только что вошёл главный судья Бенхамин Эспосито.
In court the Right Honourable Lady Justice Carmichael shocked... В суде достопочтенная судья Кармайкл шокировала...
The Sixth Circuit, the Commonwealth of Virginia, the Honorable Special Justice William Chesney. Шестой округ, штата Вирджинии, почётный судья Уильям Чесни.
There was a moment when Justice Jacobs was asking you about drone strikes. Был момент, когда судья Джейкобс спрашивал об ударе беспилотника.
Justice Garza, I don't know what to say. Судья Гарза, я не знаю что сказать.
The Lord Chief Justice of Northern Ireland is the Chair of the Commission. Председателем Комиссии является Лорд - Главный судья Северной Ирландии.
A Committee on Reform and Development of the Judiciary had been appointed by the new Chief Justice. Новый Главный судья назначил Комитет по реформе и развитию судебной системы.
Justice then convinced the rest of the Eternals and the High Evolutionary that Zuras had indeed been lying. Судья затем убедил остальных Вечных и Высшего Эволюциониста, что Зурас действительно лежит.
It was presided over by Sir Alexander Cockburn, the Lord Chief Justice. Её председателем стал сэр Александр Кокберн, Лорд главный судья.
Justice Stevens reasoned that the states had a particularly strong interest in the standing analysis. Судья Стивенс счёл, что штаты должны быть заинтересованы в её анализе.
Please, Justice Dogg, Leela and her friends are completely innocent. Судья Догг, Лила и её подруги полностью невиновны.