JUSTICE RICHARD GOLDSTONE served as a judge of the Constitutional Court of South Africa from July 1994 to October 2003. |
Судья Ричард Голдстоун с июля 1994 года по октябрь 2003 года работал судьей Конституционного суда Южной Африки. |
In closing, Justice Arbour contrasted the dazzling technological progress of recent years with the inertia that grips so many key national and international institutions. |
В заключение судья Арбур противопоставила ошеломительный технический прогресс в последние годы инерции, которая присуща столь многим основным национальным и международным институтам. |
Chief Justice Li further held that in general, the law should accord identical treatment to comparable situations. |
Верховный судья Ли далее указал, что в общем закон должен обеспечивать равное обращение в сопоставимых ситуациях. |
The Chief Justice travels to Funafuti twice a year to preside over sessions of the High Court. |
Председательствующий судья дважды в год посещает Фунафути для того, чтобы председательствовать на сессиях Высокого суда. |
NEWSREADER: Justice Kieran Webster was sentenced to six years for perjury and corruption... |
Судья Киран Вебстер был приговорен к шести годам за дачу ложных показаний и коррупцию... |
Justice Powell made it clear the exception exists. |
Судья Пауэлл ясно дал нам всем это понять. |
Attention. Chief Justice Fargo now entering maximum security area. |
Внимание, главный судья Фарго в зоне максимальной безопасности. |
He is not America's idea of a Supreme Court Justice. |
Он не соответствует американской идее, о том, каким должен быть Верховный судья. |
Chief Justice Ryvlan called you an inspired choice. |
Верховный судья Ривлан назвал вас отличным выбором. |
Justice Huang is more valuable to us where he is. |
Судья Вонг более ценен для нас там, где он есть. |
The Chief Justice will administer the oath. |
Главный судья приведет вас к присяге. |
Similarly, at the Hague branch, Judge Bakone Justice Moloto issued 23 such decisions during the reporting period. |
Аналогичным образом, в Гаагском отделении судья Баконе Джастис Молото опубликовал в течение отчетного периода 23 таких решения. |
Since October 2011: Judge at the Ouagadougou Court of Appeal (Ministry of Justice). |
С октября 2011 года: судья Апелляционного суда в Уагадугу (Министерство юстиции). |
Justice of the peace, finest honeymoon cottages west of the Pecos. |
Мировой судья, лучшие коттеджи для медового месяца к западу от Пекоса. |
I think the judge would love to hear how the Justice Department is selectively prosecuting us. |
Думаю, судья будет рада услышать, что Министерство юстиции выдвигает обвинения выборочно. |
Justice, we really should go. |
Судья, нам действительно пара идти. |
Justice Garza, you're the reason why I'm still here. |
Судья Гарза, вы причина, по которой я все еще здесь. |
Justice Michael Kirby moderated the first thematic panel discussion and also provided expert comments. |
Судья Майкл Керби координировал проведение первого тематического группового обсуждения и также высказал экспертные замечания. |
Justice Kirby also stressed the universal character of human rights, their current influence on national courts being supported by the demands of globalization. |
Судья Керби также подчеркнул универсальный характер прав человека при подкреплении потенциала их нынешнего воздействия на деятельность национальных судов требованиями глобализации. |
Justice Warnick ultimately decided that the use of a hyphenated name was in the child's best interests. |
В конечном итоге, судья Уорник постановил, что в интересах ребенка носить двойную фамилию. |
One of the victims to suffer this indignity was the late Chief Justice Ismail Mahomed. |
Одной из жертв, переживших такое унижение, был покойный главный судья Исмаил Махомед. |
Finally, regarding remaining signs, the Chief Justice required a change within 4 years from the date of the judgment. |
Наконец, что касается остальных знаков, то старший судья потребовал изменить их в течение четырех лет с даты принятия решения. |
On 24 May 2005, the President of the Special Court, Justice Emmanuel Olayinka Ayoola, briefed the Security Council. |
24 мая 2005 года Председатель Специального суда судья Эмманьюэль Олайинка Айола выступил в Совете Безопасности. |
The Chief Executive of Corrections or a Visiting Justice may also revoke the segregation direction at any time. |
Главное должностное лицо Департамента исправительных учреждений или надзирающий судья могут также в любое время отменить решение об изоляции. |
A working session was held with the Commission, headed by Justice David Porter. |
С Комиссией, которую возглавляет судья Дэвид Портер, была проведена рабочая встреча. |