Примеры в контексте "Justice - Судья"

Примеры: Justice - Судья
Justice Ludwig swerved to avoid being hit and crashed into the guardrail. Судья Людвиг резко повернул, пытаясь уклониться от удара, и налетел на ограждения.
Justice Horace Gray delivered the plurality opinion. Судья Хорас Грэй руководствовался мнением большинства судей.
Chief Justice, I'm so sorry. Верховный судья, мне так жаль.
Dreifort's a Supreme Court Justice. Дрейфорт - судья Верховного Суда, Лайонел.
The Justice Department tried to have the injunction dismissed, but the presiding judge is dyed- in-the-wool anti-immigration. Минюст пытается отклонить судебный запрет, но председательствующий судья убежденный фанатик анти-иммиграционной политики.
Justice Stevens found that the individual's claim had merit. Судья Стивенс счел, что ходатайство упомянутого лица было обоснованным.
The keynote address was delivered by the Chairman of the Independent Electoral Commission of South Africa Justice Johaan C. Kriegler. С основным докладом выступил Председатель Независимой комиссии Южной Африки по выборам судья Йохаан К. Криглер.
Justice Goldstone stressed that intimidation and violence remained the most difficult challenge to the peace process. Судья Голдстоун подчеркнул, что запугивание и насилие остаются самым серьезным вызовом мирному процессу.
Subsequently, Justice Richard Goldstone was appointed Prosecutor of the Tribunal and an Office of the Deputy Prosecutor was established in Kigali. Впоследствии судья г-н Ричард Голдстоун был назначен Обвинителем Трибунала, а в Кигали была создана Канцелярия заместителя Обвинителя.
These are headed by a Chief Justice under whom fall judges and magistrates. Во главе этой системы стоит главный судья, которому подчиняются судьи и магистраты.
Chief Justice, Diane Lockhart is my choice. Верховный судья, я выбрал Даян Локхарт.
The Lord Chief Justice assured the Special Rapporteur that he regarded judicial independence as firmly entrenched in the United Kingdom. Главный судья заявил Специальному докладчику, что, по его мнению, независимость судебных органов пустила глубокие корни в Соединенном Королевстве.
A committee headed by Justice Saad Saeed Jan is looking into the first point. Комитет, который возглавляет судья Саад Саид Джан, занимается изучением первого вопроса.
As Justice Winter eloquently described, the Special Court for Sierra Leone has set precedents in many matters. Как судья Винтер красноречиво описала, Специальный суд для Сьерра-Леоне создал прецеденты по многим вопросам.
The High Court consists of the Chief Justice and no fewer than 10 puisne judges. В состав Высокого суда входит главный судья и не менее десяти младших судей.
Administration of all courts in the Islands is the responsibility of the Chief Justice, assisted by the Senior Magistrate. Вопросами управления всеми судебным инстанциями на островах ведает главный судья, которому помогает старший магистрат.
Justice Pillay comes from South Africa, which is a constitutional State in which the Constitution is the supreme law. Судья Пиллэй родилась в Южной Африке, в конституционном государстве, где Конституция является высшим правом страны.
Additionally, Justice Short spoke about the usefulness of national institutions' conducting public hearings on minority issues. Кроме того, судья Шорт отметил, что национальным учреждениям было бы полезно проводить публичные слушания по проблемам меньшинств.
On 21 August, Justice Lawrence King dismissed the charges against them. 21 августа судья Лоренс Кинг не стал выдвигать против них обвинения.
The opening meeting was also addressed by Mr. Arthur Chaskalson, Chief Justice of South Africa and Chair of the Global Judges' Symposium. На открытии сессии с обращением выступил также г-н Артур Часкалсон, Главный судья Южной Африки и Председатель Глобального симпозиума судей.
It is currently headed by a retired Supreme Court Justice and has attorneys and investigators, among others, on staff. В настоящее время это управление возглавляет бывший судья Верховного суда, и среди его сотрудников имеются юристы и следователи.
A judge could not be arrested without the Supreme Council of Justice being apprised, except in cases of flagrante delicto. Судья не может быть арестован без рассмотрения дела Высшим советом магистратуры, за исключением случая задержания на месте преступления.
For its six-month working period, the Commission was chaired by retired Eastern Caribbean Supreme Court Justice Don Mitchell. В течение шести месяцев работы Комиссии функции ее председателя выполнял вышедший в отставку судья Восточнокарибского верховного суда Дон Митчелл.
The "Minister of Justice" and the judge stressed that they needed modern legal texts. "Министр юстиции" и судья обратили внимание на то, что им необходимы тексты современных правовых документов.
A judge could be dismissed for a serious breach of duty by decision of a disciplinary court on the proposal of the Minister of Justice. Судья может быть снят с должности за серьезное нарушение своих обязанностей решением дисциплинарного суда по предложению министра юстиции.