| Justice Manuel Sosa appealed to the Court of Appeal. | Судья Мануэль Соса подал апелляцию в апелляционный суд. |
| Finally, as Justice King stated, the Special Court needs funding. | Наконец, как заявил судья Кинг, в финансировании нуждается и сам Специальный суд. |
| Justice Bhagwati urged States in the region to ratify the conventions relating to the rights of migrants. | Судья Бхагвати обратился к государствам региона с настоятельным призывом ратифицировать конвенции, касающиеся прав мигрантов. |
| Justice P.N. Bhagwati is assisting as regional adviser to the High Commissioner for Asia and the Pacific. | В качестве регионального консультанта Верховного комиссара для Азии и Тихого океана был назначен судья П.Н. Бхагвати. |
| The following day a Justice of the Peace ordered his release. | На следующий день мировой судья издал распоряжение о его освобождении. |
| In any event, a Justice of the Peace was not empowered to try criminal cases. | В любом случае мировой судья не имеет полномочий рассматривать дела об уголовных преступлениях. |
| Mr. Justice FRANCO DEPASQUALE K.C., B.A., LL.D. | Судья ФРАНКО ДЕПАСКУАЛЕ, Королевский адвокат, бакалавр искусств, доктор права. |
| Furthermore, it was possible for the Chancellor of Justice to independently make a request for annulment in cases involving significant public interests. | Кроме того, Верховный судья самостоятельно может ходатайствовать об отмене судебного решения в делах, затрагивающих важные интересы населения. |
| However, the Chief Justice allowed the continuation of proceedings against the Attorney General. | Вместе с тем главный судья принял к производству иск в отношении Генерального атторнея. |
| Title: Justice. Grade: Superscale Magistrate. | Титул: судья. Уровень: высший магистратский. |
| The Chief Justice has promulgated rules to implement this section. | Главный судья ввёл в действие правила для имплементации этой статьи. |
| The two other members of the Committee, Justice Mary McGowan and Param Cumaraswamy, were also present. | На заседании также присутствовали два других члена Комитета: судья Мэри Макгоуэн и Парам Кумарасвами. |
| Justice Glazebrook declined to recuse herself, as her involvement on the nominating warrant had no bearing on the merits of the case. | Судья Глейзбрук отказалась взять самоотвод, поскольку ее участие в выдаче приказа о назначении было абсолютно не связано с существом дела. |
| Justice Joseph Story also helped to decide the 1823 Johnson v. McIntosh case. | Судья Джозеф Стори помог также в принятии решения по делу Джонсон против Макинтоша 1823 года. |
| However, Justice Reed, who wrote the minority opinion, disagreed. | Однако судья Рид, который подготовил заключение меньшинства, с этим не согласился. |
| At the beginning of 2005, the Chief Justice undertook an initiative to clear a backlog of abandoned civil cases within 24 months. | В начале 2005 года Главный судья предпринял инициативу по ликвидации в течение 24 месяцев объема нерассмотренных гражданских дел. |
| Note that the current President of the Supreme Court is a woman, Justice Dorit Beinisch. | Примечательно, что председателем Верховного суда в настоящее время является женщина, судья Дорит Бейниш. |
| The Court of Appeal is presided over by the Chief Justice along with two other judges. | Председателем Кассационного суда является главный судья, с которым работают еще два судьи. |
| Justice Adams is currently a judge of the Supreme Court of New South Wales, where he has served since 1998. | Судья Адамс в настоящее время является судьей Верховного суда Нового Южного Уэльса, в котором он работает с 1998 года. |
| In accordance with its recommendations, the Minister of Justice established a Commission of Inquiry under the High Court judge Muhammad Abdul Rahim. | В соответствии с ее рекомендациями министр юстиции учредил Следственную комиссию, которую возглавил судья Верховного суда Мухаммед Абдул Рахим. |
| Justice Adinyira has been a judge of the Supreme Court of Ghana since March 2006. | Судья Адиниира является судьей Верховного суда Ганы с марта 2006 года. |
| In April, the Chief Justice conducted a nationwide tour of the judicial circuits to assess the constraints being faced by the judicial system. | В апреле Верховный судья осуществил поездку по всем судебным округам страны для оценки проблем, с которыми сталкивается судебная система. |
| It is constituted by the Chief Justice of Tuvalu and any other Judges appointed under s. of the Constitution. | В его состав входят Главный судья Тувалу и другие судьи, назначаемые в соответствии с разделом 123 Конституции. |
| The Chief Justice was responsible for the day-to-day running of the judiciary, ensuring that courts were built and magistrates appointed. | Главный судья отвечает за повседневную работу органов судебной власти, обеспечивая строительство зданий суда и назначение судей. |
| Justice Lowell Goddard is the current Chairperson of the Authority, having been appointed as the Police Complaints Authority in February 2007. | В настоящее время Председателем Органа является судья Лоуэлл Годдард, который был назначен на этот пост в феврале 2007 года. |