Johnson got $1 billion for his friends, Brown and Root... to dredge Cam Ranh Bay in Vietnam. |
Я знаю, что Линдон Джонсон получил миллиард от своих дружков |
By 1850, Johnson was exhibiting regularly at the National Academy of Design in New York, where he became an associate in 1859; in 1861 he was elected a full Academician. |
К 1850 году Джонсон регулярно выставлялся в Национальной академии дизайна в Нью-Йорке, в которой стал ассоциированным членом в 1859 году. |
"Mr. Johnson consents to Mrs. Johnson retaining primary custody of any child that results from the marriage and agrees not to challenge nor seek to amend such an arrangement." |
Мистер Джонсон уступает миссис Джонсон преимущественное право на опеку над детьми, рождёнными в браке, без права на оспаривание или внесение изменений в данный пункт. |
Anti-war and civil rights movements in the US have pushed Johnson out. |
Антивоенные и правозащитные движения в США вышвырнули Джонсона. [Линдон Джонсон, место которого занял Никсон] |
Johnson negotiated the Treaty of Fort Niagara in the summer of 1764 with some of the disaffected tribes, and Colonel Bouquet negotiated a cease-fire of sorts in October 1764, which resulted in another peace treaty finalised by Johnson in 1765. |
Джонсон договорился о мире в Форт-Ниагаре летом 1764 года с некоторыми недовольными племенами, а полковник Буке в октябре 1764 года договорился о прекращении огня, в результате которого в 1765 году был заключен ещё один мирный договор. |
In the demon world, Johnson helps guide Garcia through the twisted nature of the demon realm, defeating numerous enemies that try to feed on Garcia's flesh, and keeping him away from the darkness that destroys the human flesh. |
В мире демонов, Джонсон помогает Гарсии побеждать многочисленных врагов, питающихся человеческой плотью, и спасает его от тьмы, постепенно уничтожающей человека. |
Isn't that the point - for me to stand in for Mrs. Johnson, to offer you a female counterpoint? |
Разве не для этого я здесь заменяю миссис Джонсон? Представляю женскую точку зрения? |
But an even more important form of relaxation for him, that Lyndon Johnson never could enjoy, was a love of - somehow - humor, |
Но более важным средством для расслабления, которым Линдон Джонсон никогда не умёл наслаждаться, была любовь Линкольна к юмору. |
Mr. JOHNSON LOPEZ welcomed the detailed information provided by the delegation, and congratulated the Government on the open-mindedness it had displayed and on the many steps it had taken to meet its obligations under the Covenant. |
Г-н ДЖОНСОН ЛОПЕС приветствует подробную информацию, представленную делегацией и выражает свою признательность правительству за проявленный им открытый подход и за принятые многочисленные меры по выполнению обязательств согласно Пакту. |
Bernadette Jean "Kelly" Johnson (20 June 1958 - 15 July 2007) was an English guitarist, widely known in the UK in the early 1980s as the lead guitarist of the all-female British heavy metal band Girlschool. |
Бернадетт Джин «Келли» Джонсон (20 июня 1958 - 15 июля 2007) - британская гитаристка, ставшая широко известной в начале 1980-х по выступлениям в хеви-метал группе «Girlschool». |
Linguists and professors like Eleanor Johnson suspect that widespread mistakes in writing are strongly connected to Internet usage, where educators have similarly reported new kinds of spelling and grammar mistakes in student works. |
Лингвист и профессор Элеанор Джонсон предполагает, что широко распространенные ошибки в письме напрямую связаны с использованием Интернета, в котором преподаватели также обнаружили грамматические и орфографические ошибки в работах студентов. |
Back in England, the continuous succession of recording sessions, gigs and promotional work started again, but the strain of this routine was wearing out Kelly Johnson, who was also tired of the music the band had been playing for four years without a break. |
В Англии записи, гастрольная и рекламная работа начиналась снова, но напряжение изнашивало Келли Джонсон, которая также устала от музыки, которая игралась в течение четырёх лет без перерыва. |
1965: President Lyndon Johnson signs the INS Act of 1965 into law, eliminating per-country immigration quotas and introducing immigration on the basis of professional experience and education. |
1965: Президент Джонсон, подписав INS Act of 1965 исключает квоты на иммиграцию по странам и вводит иммиграционную программу на основе профессионального опыта и образования. |
It also has been the home of several other celebrities and musicians including the late broadcaster Ed Bradley, Don Henley of the Eagles, John Oates (Hall and Oates), Jimmy Ibbotson of The Nitty Gritty Dirt Band and actor Don Johnson. |
В Вуди Крик также находились дома других знаменитостей и музыкантов, включая Эда Брэдли, Дона Хенли, Джона Оутс, Джимми Ибботсона из The Nitty Gritty Dirt Band и актера Дона Джонсон. |
Following the release of V: The Second Generation in 2008, Tor Books re-released the original miniseries' section of Crispin's book, with a new epilogue by Johnson that tied the events of the first miniseries with Second Generation. |
После выхода «V: Второе поколение» в 2008 году Криспин перевыпустила свой роман с главой о первоначальном мини-сериале и Джонсон включил туда новый эпилог, связавший события мини-сериала со «Вторым поколением». |
Larry Johnson won the 1992 NBA Rookie of the Year award and was a two-time All-Star, the first player to represent the Charlotte Hornets franchise at an All-Star game. |
Ларри Джонсон выиграл награду Новичок года в 1992 году и дважды участвовал в Матче всех звёзд, став первым игроком, представившим в нём франшизу «Шарлотт Хорнетс». |
In May 1961, U.S. Vice President Lyndon B. Johnson visited Saigon and enthusiastically declared Diệm the "Winston Churchill of Asia." |
В 1961 году в Сайгон прибыл вице-президент США Линдон Б. Джонсон и назвал Зьема азиатским Уинстоном Черчиллем. |
"The unsung hero of countless NASA missions," "Katherine Johnson finally got the credit she deserves." |
"Невоспетой героине многих полётов НАСА, Кэтрин Джонсон наконец-то воздали должное". |
So I must make my hotel of dreams like every Howard Johnson's, with a bright orange roof? |
Что ж мне превращать свое детище в безликий американский отель типа "Ховард Джонсон"? |
We'll be on their doorstep in three days and that's not enough time for Fred Johnson to dismantle and hide an entire stealth tech program, is it? |
Через три дня мы будем у порога, и Фрэд ДжОнсон попросту не успеет свернуть либо спрятать производство стелс-кораблей. |
This is Tracey Kimberly... reporting live from the capitol... where we have just witnessed a stunning turn of events... orchestrated by a relatively unknown lawyer... from the firm of Whiteman, Small, Johnson. |
Это Трэйси Кимберли... с прямой трансляцией из Капитолия... где мы только что являлись свидетелями неожиданного поворота событий... под непосредственным влиянием никому не известного адвоката с фирмы Вайтмэн Смол Джонсон. |
it's all part of the exciting and fast-growing sport of drag racing, and Lonnie Johnson here is one of the veterans. |
Все это - часть захватывающего и стремительно развивающегося спорта под названием дрег-рейсинг, где Лонни Джонсон - один из ветеранов. |
And the women of Liberia then mobilized in support of Ellen Johnson Sirleaf, a woman who broke a few taboos herself becoming the first elected woman head of state in Africa in years. |
И женщины Либерии затем организовали поддержку Элен Джонсон Серлиф, женщины, которой тоже пришлось нарушить несколько табу для того, чтобы стать первой избранной женщиной - главой государства в Африке за все эти годы. |
I first developed this technique working from a littlesingle-person submersible called Deep Rover and then adapted it foruse on the Johnson Sea-Link, which you see here. |
Впервые я разработала эту технику, работая в маленькомодноместном батискафе "Дип Ровер" а затем адаптировала ее дляиспользовании на Джонсон Си-Линк, что вы и видите здесь |
Johnson became an important part of Boro's Championship team for the 2009-10 season following Downing's transfer to Aston Villa, scoring three of Boro's five goals in the first three matches. |
Окончательно Джонсон стал важной частью команды в сезоне 2009/10, после продажи Даунинга в «Астон Виллу», сумев забить три мяча в трёх первых турах. |