Kripke had previously pitched the series to Fox executive Peter Johnson, and when Johnson moved to Wonderland Sound and Vision as president of TV, he contacted Kripke. | Прежде Крипке уже предлагал проект продюсеру Fox Питеру Джонсону, а когда Джонсон перешёл работать в компанию Wonderland Sound and Vision в качестве директора телевидения, он связался с Крипке. |
Mr. JOHNSON invited the delegation to comment on the status of the Covenant in relation to Monaco's domestic law. | Г-н ДЖОНСОН предлагает делегации прокомментировать статус Пакта применительно к внутреннему праву Монако. |
It was Dr Johnson who said that about money. | Это был доктор Джонсон, и говорил он о деньгах. |
Her father, Franz Johnson, saw an immediate connection because Monson's great uncle, Elias Monson, had baptized him into the LDS Church in Sweden. | Её отец, Франц Джонсон, с самого начала чувствовал связь, поскольку двоюродный дедушка Монсона крестил его в церкви СПД в Швеции. |
During the voir dire, Mr. Johnson testified that the caution statement had been given voluntarily, and that the author had not been coerced by Inspector Wright, nor been offered any inducement prior to his giving the statement. | В ходе вышеуказанного специального заседания г-н Джонсон показал, что такое заявление было сделано автором добровольно, что инспектор Райт не принуждал к нему автора и что за представление такого заявления никаких поблажек автору не обещали. |
And how about Leo Johnson, wife abuser? | А как насчёт Лио Джонсона, любителя поколотить свою женушку? |
While the fighting was sparked off by the attempted arrest of General Roosevelt Johnson, the leader of a wing of the United Liberation Movement of Liberia for Democracy (ULIMO-J), the underlying causes are much deeper. | З. Хотя непосредственной причиной вооруженных столкновений была попытка ареста генерала Рузвельта Джонсона - лидера одного крыла Объединенного освободительного движения Либерии за демократию (УЛИМО-Д), корни конфликта уходят гораздо глубже. |
The status of forces agreement, the General Roosevelt Johnson affair, funding and supply of equipment and material by the international community to ECOMOG, the internal dynamics of ECOMOG itself and the possible pull-out of ECOMOG from Liberia were other issues that were similarly discussed. | Аналогичным образом были обсуждены и другие вопросы, в частности состояние соглашения о силах, дело генерала Рузвельта Джонсона, финансирование ЭКОМОГ международным сообществом и поставки им оборудования и материалов для ЭКОМОГ, внутренние изменения в самой ЭКОМОГ и возможный вывод ЭКОМОГ из Либерии. |
Now, I started with a quote from Samuel Johnson, who said that when we make choice in life, we shouldn't forget to live. | Я начала с цитаты Сэмюэля Джонсона, сказавшего, что когда мы делаем выбор в жизни, нам не следует забывать о самой жизни. Наконец, вы видите, что у меня был выбор из трёх цитат, с которых я хотела начать свой выступление. |
Roy Hinkley, referred to as the Professor, is one of the seven castaways from the television series Gilligan's Island (1964-67); he was played by Russell Johnson. | Вымышленные Рой Хинкли (Профессор) - один из главных героев американского телесериала «Остров Гиллигана» (1964-1967) в исполнении Расселла Джонсона. |
Milsap began working with Pride's manager, Jack D. Johnson, and was signed to RCA Records in 1973. | В 1973 году Милсап в сотрудничестве с Джеком Д. Джонсоном, менеджером Прайда, заключил контракт с RCA Records. |
Kid Brooks and Sugar Johnson. | Киг Бруксом и Сахарком Джонсоном. |
This record stood for 11 years, 9 days and was broken by Michael Johnson (43.18) in August 1999. | Этот рекорд продержался 11 лет и был побит нынешним мировым рекордсменом Майклом Джонсоном (43,18 в августе 1999 года). |
He and Norman L. Johnson founded the Encyclopedia of Statistical Sciences (1982-1999), of which he was editor-in-chief. | Был со-основателем (с Норманом Л. Джонсоном) и главным редактором тринадцатитомной Энциклопедии статистических наук (John Wiley & Sons, 1982-1999). |
Other standouts are the smeary Minneapolis funk cut "Pretty Boy" produced by Jesse Johnson, and both "Hold Back the Tears" and "If It Takes All Night" are prime examples of pleasing '80s pop." | Другие треки также демонстрируют грязную фанковую атмосферу Миннеаполиса, как на «Pretty Boy», спродюсированную Джесси Джонсоном, а «Hold Back the Tears» и «If It Takes All Night» являются яркими примерами приятных поп-мотивов 80-х годов». |
We shall allow this Captain Johnson to play his game for now. | Сейчас нам нужно позволить капитану Джонсону играть в его игру. |
I thought the appointment was for "Johnson"? | Я думал, назначено было Джонсону. |
According to Tim Johnson, executive producer for How to Train Your Dragon, the series was planned to be much darker and deeper than DreamWorks Animation's previous television series spin-offs, with a similar tone to the movie. | Согласно Тиму Джонсону, исполнительному продюсеру «Как приручить дракона», сериал планировался намного глубже, чем предыдущий сериал DreamWorks Animation, с аналогичным тоном в фильме. |
In November 2005, he directed and had the lead in Vretania Theater, entitled "Hysteria" written by Tery Johnson. | В ноябре 2005 года он руководил поставкой в театре «Британия» «Истерии» по Терри Джонсону. |
The Tigers submitted several game balls to American League President Ban Johnson after the game to check for irregularities, but Johnson dismissed the charge. | После игры «Тайгерс» отослали несколько мячей президенту Американской лиги Бэну Джонсону на проверку, однако Джонсон отклонил обвинения. |
On 8 July, the Special Representative of the Secretary-General and Head of UNMISS, Hilde Johnson, delivered a briefing, followed by consultations of the whole, on the situation in South Sudan. | 8 июля Специальный представитель Генерального секретаря и глава МООНЮС Хильде Йонсон выступила с кратким сообщением, после чего были проведены консультации полного состава по вопросу о положении в Южном Судане. |
Following his meeting with my Special Representative, Hilde Johnson, on 24 January, the President held another press conference, in which he largely retracted his comments about UNMISS and instructed Government security ministers to protect United Nations and international personnel. | После встречи 24 января с моим Специальным представителем Хильдой Йонсон президент провел еще одну пресс-конференцию, на которой он в целом отступил от своих заявлений в отношении МООНЮС и поручил министрам по вопросам безопасности обеспечить защиту сотрудников Организации Объединенных Наций и международного персонала. |
Also at the 11th meeting, the Co-Moderators of the Panel, Hilde Johnson, Minister of International Development of Norway, and Trevor Manuel, Minister for Finance of South Africa, made introductory remarks and posed a series of questions to the panellists. | Также на 11м заседании ведущие дискуссионного форума министр международного развития Норвегии Хильде Йонсон и министр финансов Южной Африки Тревор Мануэл высказали вступительные замечания и задали ряд вопросов участникам дискуссионной группы. |
Ms. Johnson: I wish to thank you, Sir, for the opportunity to provide this short briefing on the incidents that took place this week in South Sudan to supplement Under-Secretary-General Ladsous's briefing. | Г-жа Йонсон (говорит по-английски): Г-н Председатель, я хочу поблагодарить Вас за предоставленную мне возможность выступить с кратким сообщением об инцидентах, произошедших на этой неделе в Южном Судане, в дополнение к брифингу заместителя Генерального секретаря Ладсу. |
The President: I now give the floor to Her Excellency Ms. Hilde Johnson, the Norwegian Minister for International Development. Ms. Johnson: Five years ago, the world community made a promise to the world's poor. | Председатель: Сейчас я предоставляю слово министру по вопросам международного развития Норвегии Её Превосходительству г-же Хильде Йонсон. Г-жа Йонсон: Пять лет назад международное сообщество дало бедным людям нашей планеты очередное обещание. |
Barnet learns Arthur Johnson in Reversal, and Vivienne can only regret admitted missteps. | Барнет узнаёт в Джонсоне Артура Сторна, и Вивьен остаётся только сожалеть о допущенной оплошности. |
Which Mr Johnson do you mean? | О каком мистере Джонсоне вы говорите? |
Besides, I was at the Howard Johnson in Eugene last night for this year's Oregon beekeeper's con. | К тому же, вчера я был в "Ховард Джонсоне" в Юджине на ежегодном съезде пчеловодов Орегона. |
"Detective Clive Babineaux confirmed his investigation is focused on Brody Johnson." | "Детектив Клайв Бабино подтвердил, что расследование сконцентрировано на Броди Джонсоне". |
Racial discrimination, legally, had existed for 100 years, from 1865 at the end of the War Between the States, the Civil War, all the way up to the 1960s, when Lyndon Johnson got the bills passed for equal rights. | Расовая дискриминация была узаконена на протяжении 100 лет, с 1865 года, когда закончилась Гражданская война, по 1960-е, когда при президенте Линдоне Джонсоне приняли закон, известный как Билль о гражданских правах. |
The plan to keep team Johnson together had pretty much been reduced to ashes. | План сплотить вместе семью Джонсонов рассЫпался в пух и прах. |
You want your Johnson serviced before we part ways? | Ты хочешь своих Джонсонов до того, как мы разделимся? |
Have you ever delivered any mail to the Johnson house from Korea? | Вы когда-нибудь доставляли какую-либо почту в дом Джонсонов из Кореи? |
But what I love most about Halloween is a Johnson family tradition I like to call | Но больше всего в Хэллоуине мне нравится традиция семьи Джонсонов, которую я люблю называть |
From April 1935 until May 1950, the company was the sponsor for the Fibber McGee and Molly radio show, officially known as The Johnson Wax Program. | С апреля 1935 по май 1950 года компания Джонсонов спонсировала радиошоу Фиббер МакГи и Молли (англ. Fibber McGee & Molly), известное как «Программа Johnson Wax». |
The President (interpretation from Spanish): I call on the Minister for International Development and Human Rights of Norway, Ms. Hilde Johnson. | Председатель (говорит по-испански): Я предоставляю слово министру международного развития и по правам человека Норвегии г-же Хильде Юнсон. |
Ms. Johnson (Norway): I yield the floor to Norway's child delegate, Ms. Heidi Grande. | Г-жа Юнсон (Норвегия) (говорит по-английски): Я уступаю место на трибуне делегату детей Норвегии г-же Хейди Гранде. |
Ms. Johnson (Norway): A map of the world was drawn 50 years ago. | Г-жа Юнсон (Норвегия) (говорит по-английски): Карта мира была начертана 50 лет назад. |
Ms. Johnson: What should we do to put children on the agenda? | Г-жа Юнсон: Что мы должны сделать для того, чтобы учесть детей в своих планах действий? |
The Co-Chairmen, H.E. Ms. Hilde Frafjord Johnson, Minister of International Development of Norway and Mr. José Antonio Ocampo, Under-Secretary-General for Economic and Social Development, opened the meeting. | Заседание открыли сопредседатели Ее Превосходительство г-жа Хильде Фрафьюрд Юнсон, министр международного развития Норвегии, и г-н Хосе Антонио Окампо, заместитель Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам. |
Doc Johnson products are distributed worldwide and available through a variety of retailers such as Adam and Eve, Amazon, and Walgreens food and drug stores. | Товары Doc Johnson распространяются по всему миру и доступны через различные магазины, такие как Adam & Eve, Amazon, и продовольственные и аптечные магазины Walgreens. |
The episode includes various cultural references, including Johnson & Johnson's "No more tears" slogan. | В эпизоде упоминается слоган «No more tears» компании «Johnson & Johnson». |
In the US Carefree brand was formerly marketed by McNeil-PPC and currently being marketed by Edgewell Personal Care (along with other US feminine hygiene brands from Johnson & Johnson). | В США бренд Carefree изначально был выведен на рынок компанией McNeil Consumer Healthcare, и в настоящее время продается компанией Energizer (вместе с другими брендами женской гигиены от Johnson & Johnson). |
Mark Johnson reported about Debian's membership in OASIS, the Organization for the Advancement of Structured Information Standards. | Марк Джонсон (Магк Johnson) \сообщил о вступлении Debian в OASIS, Организацию продвижения структурированных стандартов информации (Organization for the Advancement of Structured Information Standards). |
He is buried in the north aisle of the nave in Westminster Abbey, with the inscription "O Rare Ben Johnson" set in the slab over his grave. | Джонсон похоронен в Уголке поэтов в Вестминстерском аббатстве, с надписью «О Rare Ben Johnson» выбитой на его надгробии. |
In 1992 the finish line was shifted to Johnson's Field in the Arroyo, adjacent to the Arroyo Seco. | В 1992 он был перенесен на поле Johnson's Field в Арройо, прилегающее к территории Arroyo Seco. |
The album also features two remixes, "Mr. Johnson's Head" and "Hokus Pokus." | Также в сборник вошли ремиксы на песни «Мг. Johnson's Head» и «Hokus Pokus». |
According to Johnson & Johnson's representative Fred Tewell, baby powder-scented cleaning products became almost a standard not only to cosmetics, but to diapers as well. | По словам представителя Johnson's Baby (Fred Tewell), которые приводит газета Торонто Стар, выпуск товаров с запахом детской присыпки стал стандартом не только для косметики, но также для подгузников. |
Introduced in 1938 Johnson's Baby massage oil was heavily advertised nationwide ("Life" magazine) since 1943 as a complementary product to Baby Powder. | Массажное масло Johnson's Baby активно рекламировалось в США, например, в журнале Life) с 1943 года как дополнение к детской присыпке. |
Johnson's Baby products are widely used for non-baby occasions. | Продукция Johnson's Baby используется не только для ухода за детьми. |
Mr Johnson's kindly obliging us for some tests. | Мистер Джонс любезно согласился помочь нам в исследованиях. |
Listen, there's a Howard Johnson's upstate | Слушай, тут есть загородный Говард Джонс |
Although Manager Lee Johnson would have preferred to keep him on the team his salary was unaffordable for a League One club. | Менеджер Ли Джонс хотел сохранить защитника в команде, но его заработная плата была слишком высока для Лиги Один. |
Johnson won the role over Lucy Hale, Felicity Jones, Elizabeth Olsen, Danielle Panabaker and Shailene Woodley. | Джонсон получила эту роль опередив Люси Хейл, Фелисити Джонс, Элизабет Олсен, Даниэль Панабэйкер и Шейлин Вудли. |
In May, Jones was promoted to brigadier general in Edward "Allegheny" Johnson's division to replace John R. Jones (not related). | В мае 1863 года Джонс был повышен до бригадного генерала и направлен в дивизию Эдварда Джонсона, на замену генерала Джона Джонса (не родственника). |
They must have known I was staying at the Howard Johnson's. | Они знали, что я буду у Ховарда Джонса. |
When I interviewed Ben Johnson he basically said, | Когда интервьюировал Бена Джонса он говорил в основном, |
We feel it would be remiss not to tell you that in State v. Johnson... and State v. Fisher... both in 1985... failure to properly consider a change of venue... has been a reversible decision on appeal to the state supreme court. | Ваша честь, считаем непростительной ошибкой не напомнить вам: ...в делах «государство против Джонса» и «государство против Фишера»... |
It would be remiss not to tell you that in State vs. Johnson and State vs. Fisher both in 1985 Failure to consider a change of venue... | в делах "государство против Джонса" и "государство против Фишера"... Оба слушались в 1985-м. |
We feel it would be remiss not to tell you that in State v. Johnson and State v. Fisher both in 1985 failure to properly consider a change of venue has been a reversible decision on appeal to the state supreme court. | в делах "государство против Джонса" и "государство против Фишера"... Оба слушались в 1985-м... Отказ переноса слушания стал причиной пересмотра дела Верховным Судом. |