Fred Johnson says that we are safe. | Фред Джонсон сказал, что мы можем спать спокойно. |
Upon hearing an explosion, Johnson heads to the abandoned restaurant and chases after the gang. | Услышав взрыв, Джонсон направляется в заброшенный ресторан и гоняется за бандой. |
The guy that Joshua saw grabbed, Hal Johnson, had also just been to the dentist. | Парень Джошуа, Хэл Джонсон, также был у дантиста. |
They said: You might not be able to run as fast as Michael Johnson, or sell as many records as Madonna. | В ней даже писали так: «Вероятно, вы не сможете бегать так же быстро, как Майкл Джонсон, или продать так же много записей, как Мадонна». |
Johnson was the first to be eliminated, having failed to duplicate Mayo's shot from the free-throw line. | Первым из соревнования выбыл Джонсон, которому не удалось повторить бросок Мэйо с линии штрафных бросков. |
I should've done more that just put Johnson and Costello behind a desk. | Я должен был сделать больше, чем просто перевести Джонсона и Костелло на бумажную работу. |
"Joseph Gordon-Levitt to board Rian Johnson's Ukraine thriller." | "Джозеф Гордон-Левит взят в фильм Райана Джонсона в триллер об Украине." |
Khan was elected Mayor of London at the 2016 mayoral election, succeeding Conservative Mayor Boris Johnson. | Хан был избран мэром Лондона на майских выборах 2016 года, сменив консерватора Бориса Джонсона, и сразу после победы сдал депутатский мандат. |
The punitive missions of Johnson, Kirker, and the Mexican army do not appear to have reduced the scope and scale of Apache depredations. | Карательные походы Джонсона, Киркера и других мексиканских отрядов не смогли сократить объём и масштаб апачских бесчинств. |
He specialised in scholarly editions of classic authors, both of ancient and English literature, including important editions of Blake, Malthus, Boswell, Johnson, Marlowe, Shakespeare and Isaac Walton. | Пикеринг выпускал главным образом научные издания классиков (как античной, так и английской литературы), в том числе важные издания Блейка, Мальтуса, Босуэлла, Джонсона, Марло, Шекспира и Исаака Уолтона. |
On some of his trips back to New Orleans, he recorded with Bunk Johnson. | В одно из своих возвращений в Новый Орлеан он записывался с Банком Джонсоном. |
Kovacs has worked with Tatting and Johnson before. | Ковакс работал с Тэттинг и Джонсоном прежде. |
The largest Johnson ever produced was 50 feet (15 m) by 15 feet (4.6 m) "for a bughouse" which took him about 40 hours. | Самое большой нарисованное Джонсоном полотно имело размеры 50 футов (15 м) на 15 футов (4,6 м) и было написано «for a bughouse», работа над баннером заняла у него около 40 часов. |
Homeland Security can look for Johnson. | Внутренняя Безопасность займётся Джонсоном. |
No one chose to use in remembrances the word most often associated with Ellsworth Bumpy Johnson: | Никто здесь не произносил слова, которое часто ассоциировалось с Бампи Джонсоном: |
I sold a home to the one and only Pete Johnson. | Я продал дом единственному и неповторимому Питу Джонсону. |
These contacts later proved critical in winning Johnson a position with President Franklin D. Roosevelt's administration. | Эти контакты позже серьёзно помогли Джонсону войти в администрацию Франклина Рузвельта. |
Gene McCarthy stood up to Lyndon Johnson before Bobby Kennedy. | Джин МакКарти уступил Линдону Джонсону оставив Бобби Кеннеди позади. |
Hoping to end the conflict diplomatically, Gage ordered Colonel John Bradstreet and Colonel Henry Bouquet out on military expeditions and also ordered Sir William Johnson to engage in peace negotiations. | Надеясь положить конец конфликту, Гейдж приказал полковнику Джону Брэдстриту и полковнику Генри Буке выступить в военную экспедицию, а сэру Уильяму Джонсону - участвовать в мирных переговорах. |
Johnson refused, however, telling Longstreet in a meeting: There are three persons of the South who can never receive amnesty: Mr. Davis, General Lee, and yourself. | Он подавал прошение о помиловании президенту Джонсону, но тот отказал, сообщив ему лично при встрече: «Три человека на юге никогда не будут амнистированы: мистер Дэвис, генерал Ли и лично вы. |
In consultations, the Special Representative of the Secretary-General and Head of UNMISS, Hilde Johnson, briefed Council members about the latest developments on the ground. | В ходе консультаций Специальный представитель Генерального секретаря и глава МООНЮС Хильде Йонсон проинформировала членов Совета о последних событиях на местах. |
Finally, I would like to thank my Special Representative, Hilde Frafjord Johnson, as well as the civilian, military and police personnel serving in UNMISS, for their dedication to the cause of consolidating peace in South Sudan. | И наконец, мне бы хотелось выразить признательность моему Специальному представителю Хильде Фрафьюрд Йонсон, а также всему военному, полицейскому и гражданскому персоналу МООНЮС за их приверженность делу упрочения мира в Южном Судане. |
Also at the 11th meeting, the Co-Moderators of the Panel, Hilde Johnson, Minister of International Development of Norway, and Trevor Manuel, Minister for Finance of South Africa, made introductory remarks and posed a series of questions to the panellists. | Также на 11м заседании ведущие дискуссионного форума министр международного развития Норвегии Хильде Йонсон и министр финансов Южной Африки Тревор Мануэл высказали вступительные замечания и задали ряд вопросов участникам дискуссионной группы. |
(e) Hilde Johnson, Special Representative of the Secretary-General for South Sudan and Head of the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS); | ё) Хильде Йонсон, Специальный представитель Генерального секретаря по Южному Судану и руководитель Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС); |
Ms. Johnson: I wish to thank you, Sir, for the opportunity to provide this short briefing on the incidents that took place this week in South Sudan to supplement Under-Secretary-General Ladsous's briefing. | Г-жа Йонсон (говорит по-английски): Г-н Председатель, я хочу поблагодарить Вас за предоставленную мне возможность выступить с кратким сообщением об инцидентах, произошедших на этой неделе в Южном Судане, в дополнение к брифингу заместителя Генерального секретаря Ладсу. |
I wanted to ask you about your union and Eddie Johnson. | Я хотел спросить вас о вашем профсоюзе и Эдди Джонсоне. |
Works real good on the old Johnson. | Очень хорошо было работать на старом Джонсоне. |
Ever heard of a geezer called Tommy Johnson? | Ты когда-нибудь слышал о таком чуваке, Томми Джонсоне? |
So fill me in on Leo Johnson. | Расскажи мне о Лио Джонсоне. |
Q Clearance, published in 1986, was written from his experience as a staffer in the Johnson White House. | В 1986 был опубликован «Q Clearance» об опыте писателя как сотрудника Белого дома при президенте Джонсоне. |
And Zoey, she's showing signs of the Johnson family hustle. | А Зоуи, у нее все признаки хватки Джонсонов. |
So, there were a few bumps along the way, but in the end, team Johnson came together for the win. | Конечно, у нас на пути были кое-какие препятствия, но в конце концов команда Джонсонов пришла к победе. |
All right, Johnson clan. | Ну что, клан Джонсонов. |
(Music) Well, have you heard the many stories told by young and old with joy about the many deeds of daring that were done by the Johnson boys? | (Музыка) Вы много слышали историй, с удовольствием рассказанных молодыми и старыми, об отважных делах ребят Джонсонов? |
From April 1935 until May 1950, the company was the sponsor for the Fibber McGee and Molly radio show, officially known as The Johnson Wax Program. | С апреля 1935 по май 1950 года компания Джонсонов спонсировала радиошоу Фиббер МакГи и Молли (англ. Fibber McGee & Molly), известное как «Программа Johnson Wax». |
Her Excellency Ms. Hilde Frafjord Johnson, Minister for International Development of Norway | Ее Превосходительство г-жа Хильде Фрафьюрд Юнсон, министр международного развития Норвегии |
The President (interpretation from Spanish): I call on the Minister for International Development and Human Rights of Norway, Ms. Hilde Johnson. | Председатель (говорит по-испански): Я предоставляю слово министру международного развития и по правам человека Норвегии г-же Хильде Юнсон. |
The Co-Chairmen, H.E. Ms. Hilde Frafjord Johnson, Minister of International Development of Norway and Mr. José Antonio Ocampo, Under-Secretary-General for Economic and Social Development, opened the meeting. | Заседание открыли сопредседатели Ее Превосходительство г-жа Хильде Фрафьюрд Юнсон, министр международного развития Норвегии, и г-н Хосе Антонио Окампо, заместитель Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам. |
Other authors with notable heritage in Stockholm were the Nobel Prize laureate Eyvind Johnson (1900-1976) and the popular poet and composer Evert Taube (1890-1976). | Существенный вклад в шведскую культуру внесли стокгольмец, лауреат нобелевской премии по литературе Эйвинд Юнсон (1900 - 1976), а также популярный поэт и композитор Эверт Тоб (1890 - 1976). |
Round table 2 was chaired by Hilde Frafjord Johnson, Minister of International Development of Norway, and co-chaired by Francisco Thompson-Flores, Deputy-Director General of the World Trade Organization. | «Круглый стол 2» проходил под председательством министра международного развития Норвегии Хильде Фрафьюрд Юнсон и заместителя Генерального директора Всемирной торговой организации Франсиско Томпсона-Флореса. |
The show was produced by the Don Johnson Company and Carlton Cuse Productions in association with Rysher Entertainment for the first 4 seasons. | Продюсерами первых 4-х сезонов шоу были Don Johnson Company и Carlton Cuse Productions в сотрудничестве с Rysher Entertainment. |
Thanks to Mike Doty, Robin Johnson, Lance Albertson, Ned Ludd, Jeff Forman, and Corey Shields for all their hard work. | Благодарим Mike Doty, Robin Johnson, Lance Albertson, Ned Ludd, Jeff Forman, и Corey Shields за весь их нелегкий труд. |
Kimbra Lee Johnson was born on 27 March 1990 and grew up in Hamilton, New Zealand. | Кимбра (Kimbra Lee Johnson) родилась 27 марта 1990 года в г. Гамильтон, Новая Зеландия). |
It was acquired by Johnson & Johnson in 2006 and merged into Johnson & Johnson Santé Beauté France SAS in 2011. | Компания была поглощена Johnson & Johnson в 2006 и вошла в состав Johnson & Johnson Santé Beauté France SAS в 2011 году. |
White to light tan, homogenous, free flowing powder Solubility (2%) Colourless to light yellow, clear in solution Mueller, J. Howard; Johnson, Everett R (1 Jan 1941). | Сыпучий порошок от белого до телесного, бледно-коричневого (тан) цвета Растворимость (2 %) Раствор бесцветный, светло-желтый, прозрачный Mueller, J. Howard; Johnson, Everett R (1 Jan 1941). |
Johnson's Baby Powder has a particular scent that for many Americans is associated with the smell of the baby itself. | Запах детской присыпки Johnson's Baby для многих американцев связан с детским запахом как таковым. |
According to Johnson & Johnson's representative Fred Tewell, baby powder-scented cleaning products became almost a standard not only to cosmetics, but to diapers as well. | По словам представителя Johnson's Baby (Fred Tewell), которые приводит газета Торонто Стар, выпуск товаров с запахом детской присыпки стал стандартом не только для косметики, но также для подгузников. |
The brand dates back to 1893 when Johnson's Baby Powder was introduced. | Бренд появился в 1893 году c детской присыпки Johnson's Baby Powder. |
In the 1990s, Ensure and other nutritional drink products like Mead Johnson's Sustacal and Nestlé's Boost and Resource brands were fiercely competing to capture market share among healthy adults. | В 1990-х годах, Ensure и другие бренды, такие как Mead Johnson's, Boost и Resource, яростно конкурировали за захват доли рынка заменителей еды и здорового питания. |
Johnson's Baby cream was introduced in 1921. | Крем Johnson's Baby (1921) Крем Johnson's Baby появился в 1921 году. |
His name is Tanner Johnson and life has not been kind. | Его зовут Таннер Джонс и жизнь его была несладкой. |
Mr Johnson's kindly obliging us for some tests. | Мистер Джонс любезно согласился помочь нам в исследованиях. |
Although Manager Lee Johnson would have preferred to keep him on the team his salary was unaffordable for a League One club. | Менеджер Ли Джонс хотел сохранить защитника в команде, но его заработная плата была слишком высока для Лиги Один. |
Mr. Johnson, it's dinnertime. | Мистер Джонс, уже обед. |
In May, Jones was promoted to brigadier general in Edward "Allegheny" Johnson's division to replace John R. Jones (not related). | В мае 1863 года Джонс был повышен до бригадного генерала и направлен в дивизию Эдварда Джонсона, на замену генерала Джона Джонса (не родственника). |
They must have known I was staying at the Howard Johnson's. | Они знали, что я буду у Ховарда Джонса. |
We feel it would be remiss not to tell you that in State v. Johnson... and State v. Fisher... both in 1985... failure to properly consider a change of venue... has been a reversible decision on appeal to the state supreme court. | Ваша честь, считаем непростительной ошибкой не напомнить вам: ...в делах «государство против Джонса» и «государство против Фишера»... |
It would be remiss not to tell you that in State vs. Johnson and State vs. Fisher both in 1985 Failure to consider a change of venue... | в делах "государство против Джонса" и "государство против Фишера"... Оба слушались в 1985-м. |
We feel it would be remiss not to tell you that in State v. Johnson and State v. Fisher both in 1985 failure to properly consider a change of venue has been a reversible decision on appeal to the state supreme court. | в делах "государство против Джонса" и "государство против Фишера"... Оба слушались в 1985-м... Отказ переноса слушания стал причиной пересмотра дела Верховным Судом. |
In May, Jones was promoted to brigadier general in Edward "Allegheny" Johnson's division to replace John R. Jones (not related). | В мае 1863 года Джонс был повышен до бригадного генерала и направлен в дивизию Эдварда Джонсона, на замену генерала Джона Джонса (не родственника). |