You're Captain Johnson The same one who wrote. | Вы - Капитан Джонсон! (21) Тот самый, кто написал... |
It's by Masters and Johnson. | Ее авторы - Мастерс и Джонсон. |
Valerie Johnson, age 21, CUNY student, found dead in her car in Farmingdale. | Валери Джонсон, 21 год, студентка Колумбийского университета, найдена мертвой в своей машине в Фармингдейле. |
THURSTON: The lovely Samuel Johnson. | Это сказал Самюэль Джонсон. |
Developed to enhance the profile of World Diversity Day, it was carried out in collaboration with private sector partners, including Dell, Pfizer, Deloitte, Intuit, Johnson and Johnson, and Sodexo. | Кампания была разработана в поддержку Всемирного дня культурного разнообразия ЮНЕСКО и осуществлялась при содействии партнеров из частного сектора, а именно компаний «Делл», «Пфайзер», «Делойт», «Интуит», «Джонсон энд Джонсон» и «Содексо». |
And then there's of course Masters and Johnson. | Конечно, еще глянешь Мастерса и Джонсона. |
Another important initiative was the training of a Brazilian astronaut, Major Marcos Cesar Pontes, at the NASA Johnson Space Center. | Еще одной важной инициативой стала подготовка бразильского астронавта майора Маркоса Сесара Понтеса в Центре космических исследований НАСА им. Джонсона. |
That same year Harry Muir Kurtzworth curated an exhibition at the Los Angeles Public Library titled Tonal Impressionism, with the works of Frank Tenney Johnson, Jack Wilkinson Smith, Alson Clark and Lukits. | В том же году Гарри Мюр Курцворт курировал выставку в публичной библиотеке Лос-Анджелеса под названием Тональный импрессионизм, с работами Фрэнка Тенни Джонсона, Джека Уилкинсона Смита, Элсона Кларка и Лукитса. |
Nearly 50 years after those land purchases, two relatives and heirs of Thomas Johnson, one of the original investors in the land purchases, filed suit in United States District Court for the District of Illinois. | Примерно через 50 лет после приобретения этих земель два родственника и наследника Томаса Джонсона, который был одним из тех, кто изначально вкладывал средства в покупку этих земель, подали иск в окружной суд штата Иллинойс. |
A lot of people say you failed the drug test, you raced against Ben Johnson, and that maybe - maybe the gold medal - should go to the guy next on the stand. | Многие люди говорят, что ты провалился на допинг-тесте соревновался против Бена Джонсона и поэтому золотую медаль нужно |
On some of his trips back to New Orleans, he recorded with Bunk Johnson. | В одно из своих возвращений в Новый Орлеан он записывался с Банком Джонсоном. |
They were invited by the Secretary-General of the Inter-parliamentary Union, Mr. Anders Johnson, rather than by the United Nations. | Они были приглашены генеральным секретарем Межпарламентского союза г-ном Андерсом Джонсоном, а не Организацией Объединенных Наций. |
Are you acquainted with dear Mr. Johnson? | Вы познакомились с уважаемым мистером Джонсоном? |
United States affirmative action programmes originated in Executive Order 10925 of President John F. Kennedy in 1961 and Executive Order 11426 signed by President Lyndon Johnson in 1965. | В Соединенных Штатах Америки программы позитивных действий впервые появились в соответствии с Административным указом 10925 президента Джона Ф. Кеннеди от 1961 года и Административного указа 11426, подписанного президентом Линдоном Джонсоном в 1965 году. |
I think you were Sky Masterson, and I think I was Nicely-Nicely Johnson. | Ты был Скаем Мастерсоном. А я был Найсли Джонсоном. |
Well, can't you un-tell your Johnson? | Ну, может ты откажешь своему Джонсону? |
Mr. Johnson can afford it. | Мистеру Джонсону это по карману. |
And for the last two years, every last one of them has found its way to tycho station, and Fred Johnson. | И за последние два года, все они Отправлялись на станцию ТАйко, И Фреду ДжОнсону. |
In his narrative he assigns the honour to his fellow sealing captain, Robert Johnson, for finding and naming the land two years earlier. | В своём рассказе он передал всю славу открытия Роберту Джонсону - капитану торгового судна, который двумя годами раньше открыл и назвал эту землю. |
Johnson refused, however, telling Longstreet in a meeting: There are three persons of the South who can never receive amnesty: Mr. Davis, General Lee, and yourself. | Он подавал прошение о помиловании президенту Джонсону, но тот отказал, сообщив ему лично при встрече: «Три человека на юге никогда не будут амнистированы: мистер Дэвис, генерал Ли и лично вы. |
In informal consultations following the briefing, the Special Representative of the Secretary-General for South Sudan and Head of UNMISS, Hilde Johnson, said that the Mission faced severe resource constraints, particularly with regard to aviation capability. | В ходе неофициальных консультаций после брифинга Специальный представитель Генерального секретаря по Южному Судану Хильде Йонсон заявила, что Миссия сталкивается с серьезной нехваткой ресурсов, особенно в том, что касается авиационных сил и средств. |
Deputy Executive Director Ms. Hilde Frafjord Johnson explained that it would be more difficult than anticipated to arrive at a more sustainable funding source for the cluster responsibilities and accountabilities of UNICEF as part of the new cost classification system. | Заместитель Директора-исполнителя г-жа Хильде Фрафьюрд Йонсон разъяснила, что будет труднее, чем предполагалось, добиться более устойчивого источника финансирования для ответственностей и обязанностей ЮНИСЕФ по тематическим блокам в рамках новой системы классификации расходов. |
Also at the 11th meeting, the Co-Moderators of the Panel, Hilde Johnson, Minister of International Development of Norway, and Trevor Manuel, Minister for Finance of South Africa, made introductory remarks and posed a series of questions to the panellists. | Также на 11м заседании ведущие дискуссионного форума министр международного развития Норвегии Хильде Йонсон и министр финансов Южной Африки Тревор Мануэл высказали вступительные замечания и задали ряд вопросов участникам дискуссионной группы. |
Deputy Executive Director Ms. Hilde Frafjord Johnson made the presentation, highlighting trends in the changing humanitarian context and providing updates to the country situations in Haiti, Indonesia and Pakistan. | Заместитель Директора-исполнителя г-жа Хильде Фрафьюрд Йонсон провела презентацию, в ходе которой она осветила тенденции к изменению гуманитарных условий и представила обновленную информацию о нынешнем положении в Гаити, Индонезии и Пакистане. |
Guests at 12 noon H.E. Mr. John Mourikis, Permanent Representative of Greece; and Ms. Hilde Johnson, Deputy Executive Director of UNICEF (on the impact of climate change on children) | 12 ч. 00 м. Его Превосходительство г-н Джон Мурикис, Постоянный представитель Греции; и г-жа Хильде Йонсон, заместитель Директора-исполнителя ЮНИСЕФ (о последствиях изменения климата для детей) |
Which Mr Johnson do you mean? | О каком мистере Джонсоне вы говорите? |
Besides, I was at the Howard Johnson in Eugene last night for this year's Oregon beekeeper's con. | К тому же, вчера я был в "Ховард Джонсоне" в Юджине на ежегодном съезде пчеловодов Орегона. |
Solomon: Whether we are talking about Johnson, Nixon or the president today, you have one chief executive after another in the White House saying how much they love peace and hate war. | Идет ли речь о Джонсоне, Никсоне, или нынешнем президенте, вы имеете в Белом Доме одного руководителя за другим, говорящего, как он любит мир и ненавидит войну. |
Tell me about Cris Johnson. | Расскажите о Крисе Джонсоне. |
Racial discrimination, legally, had existed for 100 years, from 1865 at the end of the War Between the States, the Civil War, all the way up to the 1960s, when Lyndon Johnson got the bills passed for equal rights. | Расовая дискриминация была узаконена на протяжении 100 лет, с 1865 года, когда закончилась Гражданская война, по 1960-е, когда при президенте Линдоне Джонсоне приняли закон, известный как Билль о гражданских правах. |
The plan to keep team Johnson together had pretty much been reduced to ashes. | План сплотить вместе семью Джонсонов рассЫпался в пух и прах. |
Have you ever delivered any mail to the Johnson house from Korea? | Вы когда-нибудь доставляли какую-либо почту в дом Джонсонов из Кореи? |
Boy you could just bowl me over with one of those sweet heart, you know what are the, you remember at the Johnson's cabin, we. | Парень, ты только что сбил меня с толку одним из этих, дорогая, ты знаешь о чём я, помнишь в каюте у Джонсонов мы... |
All right, Johnson clan. | Ну что, клан Джонсонов. |
From April 1935 until May 1950, the company was the sponsor for the Fibber McGee and Molly radio show, officially known as The Johnson Wax Program. | С апреля 1935 по май 1950 года компания Джонсонов спонсировала радиошоу Фиббер МакГи и Молли (англ. Fibber McGee & Molly), известное как «Программа Johnson Wax». |
Her Excellency Ms. Hilde F. Johnson, Minister of Development Cooperation and Human Rights of Norway. | Министр сотрудничества в целях развития и по правам человека Норвегии Ее Превосходительство г-жа Хильде Ф. Юнсон. |
Her Excellency Ms. Hilde Frafjord Johnson, Minister for International Development of Norway | Ее Превосходительство г-жа Хильде Фрафьюрд Юнсон, министр международного развития Норвегии |
Ms. Johnson (Norway): A map of the world was drawn 50 years ago. | Г-жа Юнсон (Норвегия) (говорит по-английски): Карта мира была начертана 50 лет назад. |
The Co-Chairmen, H.E. Ms. Hilde Frafjord Johnson, Minister of International Development of Norway and Mr. José Antonio Ocampo, Under-Secretary-General for Economic and Social Development, opened the meeting. | Заседание открыли сопредседатели Ее Превосходительство г-жа Хильде Фрафьюрд Юнсон, министр международного развития Норвегии, и г-н Хосе Антонио Окампо, заместитель Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам. |
Other authors with notable heritage in Stockholm were the Nobel Prize laureate Eyvind Johnson (1900-1976) and the popular poet and composer Evert Taube (1890-1976). | Существенный вклад в шведскую культуру внесли стокгольмец, лауреат нобелевской премии по литературе Эйвинд Юнсон (1900 - 1976), а также популярный поэт и композитор Эверт Тоб (1890 - 1976). |
Smith, Saginomiya, ebm-papst, Johnson, Texas Instruments, Kaori, Sauermann, Parker-Hannifin, Outokumpu Heatcraft and Swep also showed their own presence. | Smith, Saginomiya, Johnson, Texas Instruments, Kaori, Sauermann, Parker-Hannifin, Outokumpu Heatcraft è Swep òàêæå ïîâåëè ñîáñòâåííóþ ïåçåíòàöèþ. |
In the same season, she walked for Adam Lippes, Betsey Johnson, Tuleh. | В том же сезоне она приняла участие в показах для Adam Lippes, Betsey Johnson, Tuleh. |
The first baby to appear on Johnson's Baby powder label was Mary Lea Johnson Richards, granddaughter of Robert Wood Johnson I (co-founder of Johnson & Johnson). | Первым ребёнком, который появился на этикетке детской присыпки Johnson's Baby была Мэри Ли Джонсон Ричардс, внучка Роберта Вуда Джонсона, со-основателя Johnson & Johnson). |
1978 - Johnson & Johnson introduced the brand nationally, backing the launch with "the first million-dollar ad campaign ever produced for a toothbrush". | 1978 - Johnson & Johnson представил бренд на общенациональном уровне, запустив первую рекламную кампанию зубной щётки стоимостью миллион долларов. |
A RICO lawsuit by tax whistleblower Mike DeGuelle alleges that since 1997, S. C. Johnson & Son has taken advantage of audit errors and filed fraudulent tax returns, underpaying its taxes by millions of dollars. | Согласно заявлению, поданному Майклом де Геллем (Michael DeGuelle) в налоговую инспекцию, компания S.C. Johnson & Son как минимум с 1997 года пользовалась ошибками аудиторов, недоплачивая налогов на миллионы долларов, а также подавала фиктивные заявки на возмещение НДС. |
In 1985, for instance, 70 percent of Johnson's Baby powder in the United States was used by adults. | Так, в 1985 году 70 % присыпки Johnson's Baby в США потреблялось взрослыми. |
By the 80s Johnson's Baby grew market share in the adult market due to the perception that "baby products are milder than others". | К 1980-м годам Johnson's Baby нарастила долю рынка во взрослых категориях благодаря восприятию, что «детские товары более нежные, чем взрослые». |
The album also features two remixes, "Mr. Johnson's Head" and "Hokus Pokus." | Также в сборник вошли ремиксы на песни «Мг. Johnson's Head» и «Hokus Pokus». |
The brand dates back to 1893 when Johnson's Baby Powder was introduced. | Бренд появился в 1893 году c детской присыпки Johnson's Baby Powder. |
In the 1990s, Ensure and other nutritional drink products like Mead Johnson's Sustacal and Nestlé's Boost and Resource brands were fiercely competing to capture market share among healthy adults. | В 1990-х годах, Ensure и другие бренды, такие как Mead Johnson's, Boost и Resource, яростно конкурировали за захват доли рынка заменителей еды и здорового питания. |
Listen, there's a Howard Johnson's upstate | Слушай, тут есть загородный Говард Джонс |
Although Manager Lee Johnson would have preferred to keep him on the team his salary was unaffordable for a League One club. | Менеджер Ли Джонс хотел сохранить защитника в команде, но его заработная плата была слишком высока для Лиги Один. |
Mr. Johnson, it's dinnertime. | Мистер Джонс, уже обед. |
Johnson won the role over Lucy Hale, Felicity Jones, Elizabeth Olsen, Danielle Panabaker and Shailene Woodley. | Джонсон получила эту роль опередив Люси Хейл, Фелисити Джонс, Элизабет Олсен, Даниэль Панабэйкер и Шейлин Вудли. |
In May, Jones was promoted to brigadier general in Edward "Allegheny" Johnson's division to replace John R. Jones (not related). | В мае 1863 года Джонс был повышен до бригадного генерала и направлен в дивизию Эдварда Джонсона, на замену генерала Джона Джонса (не родственника). |
When I interviewed Ben Johnson he basically said, | Когда интервьюировал Бена Джонса он говорил в основном, |
We feel it would be remiss not to tell you that in State v. Johnson... and State v. Fisher... both in 1985... failure to properly consider a change of venue... has been a reversible decision on appeal to the state supreme court. | Ваша честь, считаем непростительной ошибкой не напомнить вам: ...в делах «государство против Джонса» и «государство против Фишера»... |
It would be remiss not to tell you that in State vs. Johnson and State vs. Fisher both in 1985 Failure to consider a change of venue... | в делах "государство против Джонса" и "государство против Фишера"... Оба слушались в 1985-м. |
We feel it would be remiss not to tell you that in State v. Johnson and State v. Fisher both in 1985 failure to properly consider a change of venue has been a reversible decision on appeal to the state supreme court. | в делах "государство против Джонса" и "государство против Фишера"... Оба слушались в 1985-м... Отказ переноса слушания стал причиной пересмотра дела Верховным Судом. |
Michael Johnson, a historian at Johns Hopkins University, investigated the people and places mentioned in order to verify the document's authenticity. | Майкл Джонсон, историк в университете Джонса Хопкинса, отследил упоминаемых людей и места, чтобы проверить подлинность документа. |