| Barbara Crane, Bisa Williams-Manigault, Kathy A. Johnson | Крейн, Биза Уилльямс-Мэнигот, Кети А. Джонсон | 
| Kenya: Philip Richard O. Owade, Johnson K. Sirma | Кения: Филипп Ричард О. Оваде, Джонсон К. Сирма | 
| More than 200 years ago, the great English writer Samuel Johnson wrote that the grand object of travelling is to see the shores of the Mediterranean. | Более 200 лет назад великий английский писатель Сэмюэл Джонсон писал, что величайшая цель путешествий заключается в том, чтобы увидеть берега Средиземного моря. | 
| You know how I always introduce Renee as the future ex-Mrs. Johnson? | Ты же знаешь, я всегда представлял Рене как будущую бывшую миссис Джонсон? | 
| Check into the Howard Johnson on Broadway. | Поселись в отеле Ховард Джонсон, на Бродвее | 
| Isn't that Johnson from sales? | Это разве не Джонсон из отдела продаж? | 
| Kramer, you know you're always welcome in my home but as far as Mr. Johnson is concerned that's another story. | Крамер, ты знаешь что ты всегда желанный гость в моем доме до тех пор пока мистер Джонсон в штанах это другое дело. | 
| Chief Johnson, is Mr. Stroh really a suspect in your investigation? | шеф Джонсон, является ли мистер Стро реальным подозреваемым в вашем деле? | 
| Now, Chief Johnson pointed the finger at me, but it could just as well have been anybody in her immediate vicinity. | Теперь, шеф Джонсон указала пальцем на меня, но это все равно был кто-то из ее непосредственной близости. | 
| Your name is Johnson, right? | Ваше имя - Джонсон, так? | 
| My husband and I would also like to welcome Maureen's parents Eddie and Nancy Johnson, into our family. | Мы с мужем также хотим поприветствовать родителей Морин - Эдди и Нэнси Джонсон. Добро пожаловать в семью. | 
| Chief Johnson seems intent on maintaining her division... While at the same time dividing herself against... | Кажется, что шеф Джонсон полна решимости сохранить свое подразделение... тогда как в то же самое время расходится во взглядах сама | 
| Councilmen Boley, Quiah and Tamba Tailor, as well as General Roosevelt Johnson and a number of NPFL ministerial appointees, attended the meeting. | Члены Госсовета Болей, Квиах и Тамба Тейлор, а также генерал Рузвельт Джонсон и ряд министерских назначенцев от НПФЛ приняли участие во встрече. | 
| H.E. Crispin Grey Johnson (Gambia) | Его Превосходительство Криспин Грей Джонсон (Гамбия) | 
| Johnson Jubulu Olumekun, Nigeria - UN/CEFACT Vice-Chairman | Джонсон Джубулу Олумекун, Нигерия заместитель Председателя СЕФАКТ ООН | 
| Mr. JOHNSON said that it was important to raise the profile of the Committee in both States parties and non-States parties. | Г-н ДЖОНСОН говорит о необходимости повышения информированности о деятельности Комитета как в государствах-участниках, так и в государствах, не относящихся к числу участников. | 
| Alastair Johnson from the UK Forestry Commission prepared two proposals for the meeting: "Forest multiplier studies" and "Non-market benefits". | А. Джонсон (Британская лесная комиссия) подготовил к совещанию два сообщения - "О применении коэффициентов в лесном хозяйстве" и "Нерыночные блага". | 
| That was true of his relations with the public, but Johnson could be magnetic - even overwhelming - in personal contacts. | Действительно, так было в его отношениях с общественностью, но Джонсон мог быть притягательным - даже сверхмагнетическим - в личных контактах. | 
| Paula C. Johnson and Michael Rooke-Ley, Society of American Law Teachers | Паула К. Джонсон и Майкл Рук-Лей, Общество преподавателей американского права | 
| The Panel during its examination of flight manifests noted that in 2001 one Sam Johnson travelled between Accra and Monrovia a number of times. | В ходе проведенного ею изучения рейсовых манифестов Группа обнаружила, что в 2001 году некто Сэм Джонсон несколько раз совершал поездки между Аккрой и Монровией. | 
| His Excellency Johnson Toribiong, President of the Republic of Palau, is scheduled to attend the 66th United Nations General Assembly. | Ожидается, что на шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций будет присутствовать Президент Республики Палау Его Превосходительство г-н Джонсон Торибионг. | 
| At least two Governments other than the United States, Canada and Australia, have cited the Johnson v. McIntosh ruling to enforce the Doctrine of Discovery. | По крайней мере два правительства, помимо Соединенных Штатов, Канады и Австралии, ссылались на решение по делу Джонсон против Макинтоша, с тем чтобы обеспечить применение доктрины открытия. | 
| Mr. Johnson concurred with the suggestion that members should promote the Committee's work individually in their own countries and regions. | Г-н Джонсон соглашается с предложением о том, что членам следует в индивидуальном порядке пропагандировать работу Комитета в своих странах и регионах. | 
| Speaker: Holly Johnson, Canadian Centre for Justice Statistics, Statistics Canada and the University of Ottawa | Докладчик: Холли Джонсон, Канадский центр статистики правосудия, Статистическое управление Канады и Оттавский университет | 
| Where is Johnson, and why couldn't I reach you? | Где Джонсон, и почему я не мог с тобой связаться? |