| Johnson stated later that any company of the 3rd Battalion, 8th Cavalry, that had 100 men during this period was his assault company for the day. | Позднее Джонсон заявил, что роты З-го батальона с численностью 100 человек были его штурмовыми ротами в течение дня. | 
| At the age of 16, Johnson moved to Toronto, Ontario, where he began wrestling and worked as a truck driver. | В возрасте 16-ти лет Джонсон переехал в Торонто, Онтарио, где работал водителем грузовика и начал бороться. | 
| In the year 2009, a meteor shower above Earth claims the life of American astronaut Jeff Hale (Brad Johnson). | В 2009 году метеоритный дождь над землей уносит жизнь астронавта Джефа Хэйла (Бред Джонсон). | 
| At about the same time, Winnie Johnson sent Hindley another letter, again pleading with her to assist the police in finding the body of her son Keith. | Примерно в это же время Винни Джонсон послала Хиндли очередное письмо, вновь умоляя помочь полиции в поисках её сына Кита. | 
| Johnson led the coalition to the highest percentage of the popular vote in British Columbia history (61%) in the 1949 election. | Джонсон привёл коалицию к высокому проценту голосов избирателей в Британской Колумбии (61 %) в 1949 году. | 
| Moreover, Johnson professed from the beginning of her career a strong sensibility to environmental themes, which was expressed in some of her songs. | Джонсон с начала её карьеры проявляла сильную чувствительность к экологическим темам, которые были выражены в некоторых из её песен. | 
| David Stifler Johnson (December 9, 1945 - March 8, 2016) was an American computer scientist specializing in algorithms and optimization. | Дэвид Стифлер Джонсон (9 декабря 1945 - 8 марта 2016) - американский учёный компьютерных наук, специализирующийся на алгоритмах и оптимизации. | 
| Daisy Johnson is a superhuman with seismic (earthquake-producing) powers, and is the illegitimate daughter of Calvin Zabo, the supervillain known as Mister Hyde. | Дейзи Джонсон, сверхчеловек с сейсмическими способностями, является незаконной дочерью Кэлвина Забо, суперзлодея, известного как Мистер Хайд. | 
| Excuse me, are you Mike Johnson? | Простите! Вы - Майк Джонсон? | 
| That's what he said, Mr. Johnson. | Вот, что он сказал, мистер Джонсон! | 
| How much money do you need, Mr. Johnson? | Сколько Вам надо, мистер Джонсон? | 
| Shall we go to your office, Mr. Johnson? | Идемте в Ваш кабинет, мистер Джонсон! | 
| On March 29, 2008, The Rock inducted his father, Rocky Johnson, and his grandfather, Peter Maivia, into the WWE Hall of Fame. | 29 марта 2008 года Джонсон появился на церемонии включения его отца Рокки Джонсона и деда Питера Майвиа в Зал Славы WWE. | 
| According to the site, Johnson has managed to gather 156% of the money needed for the production and release of her second album. | По данным сайта, Алекс Джонсон сумела собрать 128 % денег, необходимых для выхода её второго альбома. | 
| Although it was filmed months after the rest of the episode, Johnson was able to return to direct the scene. | Хотя эта сцена снималась через несколько месяцев после основных съёмок эпизода, её режиссёром стал вернувшийся Джонсон. | 
| the man from the oatmeal packet, Big Mac Johnson. | Человек с пачки овсянки, Биг Мак Джонсон. | 
| that Big Mac Johnson is a figment of my imagination. | Что Биг Мак Джонсон - плод моего воображения. | 
| We have bathroom passes, so Ms. Johnson sent me to find out if she was okay. | Так что миссис Джонсон послала меня узнать все ли с ней в порядке. | 
| Ms. Johnson, we can get a court order and subpoena your notes and sources. | Мисс Джонсон, мы можем достать ордер и изъять ваши записи в судебном порядке. | 
| What can you tell me about a woman named Rosalind Johnson? | Что вы можете сказать о женщине по имени Розалинда Джонсон? | 
| Do you love Paul Darnell, Miss Johnson? | Вы любите Пола Дарнелла, мисс Джонсон? | 
| How old is your daughter, Miss Johnson? | Сколько лет вашей дочери, мисс Джонсон? | 
| Who can tell me who Lyndon Johnson was? | Скажите мне, кто такой Линдон Джонсон? | 
| Samuel Johnson called patriotism "the last refuge of a scoundrel." | Самюель Джонсон назвал патриотизм «последним прибежищем негодяя». | 
| July 2 - President Lyndon Johnson signs the Civil Rights Act of 1964 into law, abolishing racial segregation in the United States. | 2 июля 1964 года президент Джонсон принимает закон о гражданских правах, отменяющий расовую сегрегацию на юге США. |