January 2 - The Royal Bank of Canada takes over Quebec Bank. |
23 февраля - Февральская революция в России. |
On 26 January 2009, Rosaviatsiya cancelled the air operator's certificate of Dalavia. |
16 февраля 2015 года Росавиация аннулировала сертификат эксплуатанта авиакомпании. |
In 2005, the Court requested the National Archives of Netherlands to undertake the restoration work and confirmed its decision in a letter dated 25 January 2006. |
В связи с серьезным дисциплинарным проступком сотрудница была уволена 1 февраля 2005 года. |
She did not show up to work on January 30, and was found dead in Moanalua stream by three young fishermen on February 1. |
Она не показалась на работе 30 января; 1 февраля три молодых рыбака нашли её мёртвой в Моаналуа. |
At the end of January 1590 his leg was amputated, as a consequence of which he died at Bedford House in the Strand, London on 21 February. |
В конце января 1590 года ногу пришлось ампутировать, в результате чего 21 февраля Амброуз скончался в лондонском Бедфорд-хаусе. |
Parts of the film were expected to shoot for up to five days in the Kananaskis in late January and early February. |
В течение пяти дней съёмки фильма проходили в городе Кананаскис (в конце января и начале февраля). |
The site and game will be probably inaccessible with 31ro January on 2e February. The forum will work. |
Сайт и игра возможно будут недоступны с 31го января по 2е февраля. |
From February 1991 to January 1992, Kniazhytskyi was Head of the correspondent office of joint Soviet-Canadian TV and Radio "Mist" (the Bridge) enterprise. |
С февраля 1991 по январь 1992 - заведующий корреспондентского пункта совместного советско-канадского предприятия «телерадиокомпания Мост». |
The three battleships on which construction had begun were scrapped beginning on 7 January 1907, and the design for the new dreadnoughts was approved on 20 February. |
Заложенные ранее броненосцы начали разбирать на стапеле 7 января 1907 года, а проект трёх дредноутов был утверждён 20 февраля. |
George William Cooke CBE FRS (6 January 1916 - 10 February 1992) was a British chemist. |
Джордж Уильям Кук (6 января 1916 - 10 февраля 1992) - английский агрохимик. |
A fact-finding mission of the Organization for Security and Cooperation in Europe visited the occupied territories of Azerbaijan from 30 January to 5 February 2005. |
С 30 января по 5 февраля 2005 года оккупированные территории Азербайджана посетила Миссия ОБСЕ по установлению фактов незаконного заселения. |
Note: Projection is based on the rate of instructing change orders between 1 February 2011 and 31 January 2012. |
Примечание: прогноз основывается на частоте заявок на принятие распоряжений о внесении изменений с 1 февраля 2011 года по 31 января 2012 года. |
A disturbing development during the reporting period was the appearance in Bujumbura Mairie of two inflammatory tracts on 14 January and 1 February 2005. |
Тревожным событием в отчетном периоде было обнаружение в Бужумбуре-Мэри 14 января и 1 февраля 2005 года двух листовок с призывом к вооруженным действиям. |
White estimated that the I Corps would not reach Cabanatuan City until January 31 or February 1, and that if any rescue attempt were to be made, it would have to be on January 29. |
Полковник Уайт полагал, что 1-й корпус ВС США не сумеет достичь Кабанатуана ранее 31 января или 1 февраля, но спасательную операцию следует провести 29 января. |
Similar downloads would be available for the shiny Entei (January 17 to 23) and shiny Suicune (January 31 to February 6). |
Позже аналогичным образом можно было получить Энтея (с 17 по 23 января) и Суйкуна (с 31 января по 3 февраля). |
Members of the Executive Board are kindly requested to note that all documentation for the first regular session should indicate that the session will be held from 26 January and 29 January to 6 February. |
К членам Исполнительного совета обращается убедительная просьба исходить из того, что поступление всей документации для первой очередной сессии должно служить указанием на то, что сессия состоится 26 января и 29 января - 6 февраля. |
A total of 1,274,000 Afghan refugees benefited from this scheme from 1 January to 31 December 1992 and another 23,000 from 1 January to 28 February 1993. |
В рамках этой программы с 1 января по 31 декабря 1992 года такая помощь была предоставлена 1274000 афганских беженцев, а с 1 января по 28 февраля 1993 года ее получили еще 23000 беженцев. |
The defense counsel Hofmeister sent letters to Weaver on January 19, January 31, and February 5 asking Weaver to contact him to work on his defense within the federal court system. |
Хофмайстер направил Уиверу письма 19 и 31 января, а также 5 февраля, с просьбой связаться с ним. |
On 20 February 2008, the Uganda Ministry officially announced the end of the epidemic in Bundibugyo, with the last infected person discharged on 8 January 2008. |
20 февраля 2008 года министерство здравоохранения Уганды официально объявило об окончании эпидемии в Бундибугио. |
Belarus acceded to the Optional Protocol on 23 January 2002; it came into force on 23 February 2002. |
Факультативный протокол вступил в силу для Республики Беларусь 23 февраля 2002 года. |
January 5 - Léon Walras, French economist (b. |
23 февраля - Вера Фёдоровна Комиссаржевская, русская актриса (род. |
Between 29 September 1496 and 25 January 1497, Konrad III married thirdly with Anna (ca. |
В период между декабрём 1495 и 24 февраля 1496 года Кэтрин вышла замуж в третий раз. |
Additional security within the PBID has reduced crime 25% since January 2016 ("About Us, "n.d.). |
ВЫРУЧКА «ДОКТОРА НА РАБОТЕ» ВЫРОСЛА НА 65% ЗА 2017 ГОД (неопр.) (16 ФЕВРАЛЯ 2018). |
Archived from the original (Internet Archive) on January 9, 2014. |
(Архивная копия от 9 февраля 2014 года, сохраненная в Архиве Интернета). |
The FFM explored a different district of the territories each day from 31 January through 5 February 2005. |
В период с 31 января по 5 февраля 2005 года члены Миссии по установлению фактов каждый день изучали какой-то из районов территорий. |