Английский - русский
Перевод слова January
Вариант перевода Февраля

Примеры в контексте "January - Февраля"

Примеры: January - Февраля
Finally, he applied for leave to seek judicial review of the PRRA refusal on 28 January 2004, which was dismissed on 2 June 2004, and filed a request for a stay of deportation in the Federal Court on 18 February 2004. И наконец, 28 января 2004 года он направил просьбу о разрешении ходатайствовать о судебном пересмотре отказа на основании ПООВ, которая была отклонена 2 июня 2004 года, а 18 февраля 2004 года подал ходатайство в Федеральный суд о приостановлении исполнения решения о высылке.
A cheque for that amount dated 30 January 2004 was issued and, subsequently, another cheque, dated 10 February 2004, was issued for the same amount. Чек на эту сумму был выписан 30 января 2004 года, а впоследствии на ту же сумму был выписан еще один чек, датированный 10 февраля 2004 года.
The meeting recommended finalizing the mapping exercise by 29 February 2008 by seeking comment from the Ad Hoc Group of Experts on the Task Force Report by 30 January 2008. Участники сессии рекомендовали завершить работу по сравнительному анализу к 29 февраля 2008 года, запросив у Специальной группы экспертов замечания по докладу Целевой группы к 30 января 2008 года.
I have the honour to enclose herewith the text of Afghanistan's National Drug Control Strategy, presented by the Islamic Republic of Afghanistan at the London Conference on Afghanistan, held on 31 January and 1 February 2006 (see annex). Имею честь настоящим препроводить текст Национальной стратегии Афганистана в области борьбы с наркотиками, представленный Исламской Республикой Афганистан на Лондонской конференции по Афганистану, состоявшейся 31 января и 1 февраля 2006 года (см. приложение) .
The working group convened its second and third substantive sessions from 24 January to 4 February 2005 and from 6 to 17 June 2005, respectively. Рабочая группа провела свои вторую и третью основные сессии с 24 января по 4 февраля 2005 года и, соответственно, с 6 по 17 июня 2005 года.
Valid license holders were given until January 31, 2016 to exchange their license keys for a 1 year license of Kaspersky Internet Security. Пользователям имеющим действующие лицензии на продукты компании было предложено до 28 февраля 2017 года обменять их на лицензию Kaspersky Internet Security на 1 или 2 года, в зависимости от срока действия лицензии.
The effective date of the Procurement Manual was 1 January 2007, with a revised version effective from 1 February 2007. Руководство по закупкам вступило в силу 1 января 2007 года, а его пересмотренный вариант - 1 февраля 2007 года.
As a result of the consideration of this item at the 60th plenary meeting of the Assembly's fifty-ninth session, on 23 November 2004, the first-ever OSCE fact-finding mission was dispatched to the occupied territories of Azerbaijan, from 31 January through 6 February 2005. В результате рассмотрения этого пункта повестки дня на состоявшемся 23 ноября 2004 года 60м пленарном заседании Ассамблеи в ходе ее пятьдесят девятой сессии на оккупированные территории Азербайджана была направлена первая миссия ОБСЕ по установлению фактов на период с 31 января по 6 февраля 2005 года.
In addition, my Special Adviser, Ibrahim Gambari, visited Myanmar three times at the invitation of the Government, from 31 January to 3 February and on 26 and 27 June, and accompanied me on 3 and 4 July 2009. Кроме того, мой Специальный советник Ибрахим Гамбари трижды посетил Мьянму по приглашению правительства: 31 января - 3 февраля и 26 и 27 июня, а также, сопровождая меня, 3 и 4 июля 2009 года.
The African Ministerial Conference on Housing and Urban Development, held in Durban, South Africa, from 31 January to 4 February 2005, held a special session in Nairobi on 3 and 4 April 2006 devoted to the attainment of the Millennium Development Goals. Африканская конференция министров по жилищному и градостроительству, состоявшаяся 31 января - 4 февраля 2005 года в Дурбане, Южная Африка, провела 3 и 4 апреля 2006 года в Кении специальную сессию, посвященную достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
On 16 February, the Chairperson of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism, Ambassador Ellen Lj of Denmark, circulated the programme of work of the Counter-Terrorism Committee for the period from 1 January to 31 March 2006. 16 февраля Председатель Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1373 (2001) о борьбе с терроризмом, посол Эллен Лёй, Дания, распространила среди членов Совета программу работы Контртеррористического комитета на период с 1 января по 31 марта 2006 года.
With the successful completion of the Bonn process, a new phase of international engagement was marked by the London Conference on Afghanistan, held from 31 January to 1 February 2006, and by agreement on the Afghanistan Compact. После успешного завершения Боннского процесса начался новый этап участия международного сообщества, ознаменованный Лондонской конференцией по Афганистану, состоявшейся 31 января - 1 февраля 2006 года, и достижением договоренности в отношении Договора по Афганистану.
Videos released by Shabaab showed its forces taking possession of significant quantities of arms and ammunition abandoned by Government troops during the brief seizure by Shabaab forces of the Bale Dogle airport on 25 January 2008, and Dinsoor on 24 February. В видеоматериалах группировки Аш-Шабааб было показано, как ее силы захватывают большое число единиц оружия и боеприпасов, брошенных правительственными войсками во время непродолжительного захвата группировкой Аш-Шабааб аэропорта Бали-Догле 25 января 2008 года и Динсура 24 февраля.
In correspondence dated 18 March 2008, the Secretariat advised Bangladesh to consult the relevant implementing agencies and explore the possibilities of producing timelines in the report submitted on 28 February 2008 that went beyond 1 January 2010. В корреспонденции от 18 марта 2008 года секретариат рекомендовал Бангладеш провести консультации с соответствующими учреждениями-исполнителями и изучить возможность определения в представленном 28 февраля 2008 года докладе сроков, наступающих после 1 января 2010 года.
These allegations pertained to the presence of military aircraft flying over the area of Mehaires on 14 December 2007 and over the area of Tifariti on 26 January and 12 February 2008. Эти заявления касались пролетов военной авиации над районом Михайрес 14 декабря 2007 года и над районом Тфарити 26 января и 12 февраля 2008 года.
Bring to justice those responsible for abuses that took place between 28 January and 8 February 2008 (United States of America); привлечь к судебной ответственности всех лиц, ответственных за злоупотребления, которые имели место в период с 28 января по 8 февраля 2008 года (Соединенные Штаты Америки);
Applications from the above non-governmental organizations were transmitted to Member States on 31 October, 17 and 27 November 2008 and on 22 and 29 January and 10 February 2009. Заявки, поданные вышеперечисленными НПО, были переданы государствам-членам 31 октября, 17 ноября и 27 ноября 2008 года, а также 22, 29 января и 10 февраля 2009 года.
The working group held 19 informal meetings during the period from 5 to 16 December 2005, and 10 meetings from the period 30 January to 3 February 2006. Рабочая группа провела 19 неофициальных заседаний в период с 5 по 16 декабря 2005 года и 10 заседаний в период с 30 января по 3 февраля 2006 года.
Perfluorooctane sulfonic acid in open applications (15 January 2013 and 26 February 2013); Ь) перфтороктановая сульфоновая кислота в открытых видах применения (15 января 2013 года и 26 февраля 2013 года);
The food security situation was expected to stabilize between November 2013 and January 2014, but to deteriorate again between February and June 2014 - the cashew harvest and trading period. Ожидалось, что положение в плане продовольственной безопасности в период с ноября 2013 года по январь 2014 года стабилизируется, однако вновь ухудшится в период с февраля по июнь 2014 года - время сбора и продажи орехов кешью.
The 103rd session took place from 30 January to 5 February 2012, the 104th session from 7 to 18 May 2012 and the 105th session from 30 October to 16 November 2012. Сто третья сессия прошла 30 января - 5 февраля 2012 года, сто четвертая сессия - 7 - 18 мая 2012 года, а сто пятая сессия - 30 октября - 16 ноября 2012 года.
(a) A regional workshop on best practices for the investigation and prosecution of terrorism financing cases, held in Medan, Indonesia, from 28 January to 1 February. а) региональный семинар-практикум по использованию оптимальных видов практики для проведения расследований и уголовного преследования по делам, связанным с финансированием терроризма, который проводился в Медане, Индонезия, 28 января - 1 февраля.
Following requests by the prosecution, the Trial Chamber granted pre-trial protective measures to certain prosecution witnesses in decisions dated 22 November 2002, 8 January 2003, and 7 February 2003. По ходатайству обвинения Судебная камера дала разрешение на принятие досудебных охранных мер в отношении некоторых свидетелей обвинения в решениях от 22 ноября 2002 года, 8 января 2003 года и 7 февраля 2003 года.
The academic year in Victoria generally runs from late January until mid-December for primary and secondary schools and TAFE colleges, and from late February until mid-November for universities. Академический год обычно длится в Мельбурне, как и во всей Виктории, с конца января по середину декабря для начальных и средних школ, а также колледжей, и с конца февраля до конца ноября для университетов.
Of that amount, $11,483,700 related to the requirements for the period from 7 July to 31 December 1995 and $2,270,400 for the period from 1 January to 7 February 1996. Из этой суммы 11483700 долл. США потребуется на период с 7 июля по 31 декабря 1995 года, а 2270400 долл. США - на период с 1 января по 7 февраля 1996 года.