| The period of review was from 1 January to 15 February 1997. | Рассматривался период с 1 января по 15 февраля 1997 года. |
| It is unlikely that we will have a Government formed until January or February. | Вероятнее всего правительство будет сформировано не ранее января или февраля. |
| The voter registration exercise was conducted throughout the country from 21 January to 9 February 2010. | 21 января - 9 февраля 2010 года по всей стране проводилась регистрация избирателей. |
| The Intergovernmental Working Group held the first part of its sixth session from 21 January to 1 February 2008. | Первая часть шестой сессии Межправительственной рабочей группы состоялась 21 января 1 февраля 2008 года. |
| The media centre operated from 25 January to 6 February. | Пресс-центр функционировал с 25 января по 6 февраля. |
| However, the case was once again adjourned from February 2009 to January 2010. | Тем не менее судебное разбирательство было вновь приостановлено с февраля 2009 года по январь 2010 года. |
| Those individuals had been arrested between January and February 2012 with the cooperation of foreign counterparts. | Однако при содействии иностранных партнеров в период января - февраля 2012 года этих лиц удалось арестовать. |
| From 20 January to 1 February, the Government of Sierra Leone held a national conference on the development and transformation of the country. | В период с 20 января по 1 февраля правительство Сьерра-Леоне провело национальную конференцию по вопросам развития и преобразований в стране. |
| Consequently, the fourteenth programme of work will cover the period from 1 February 2015 to 31 January 2016. | Следовательно, четырнадцатая программа работы будет охватывать период с 1 февраля 2015 года по 31 января 2016 года. |
| The funds for January are expected to be transferred at the end of February. | Передача средств, собранных в январе, ожидается в конце февраля. |
| From 22 January to 2 February, the International Monetary Fund conducted a review mission to Kabul. | В период с 22 января по 2 февраля Кабул посетила миссия по обзору Международного валютного фонда. |
| From 1 January 2008 to 28 February 2010, approximately 12400 people participated in the programme. | С 1 января 2008 года по 28 февраля 2010 года в программе приняли участие около 12400 человек. |
| The request should be addressed to Tax Agency, and deadline is postponed from January 31st to February 28th. | Заявку следует направлять в Налоговое агентство, и крайний срок его представления перенесен с 31 января на 28 февраля. |
| The first IEWG meeting took place in Bhutan from 30 January to 2 February 2013. | Первое совещание МРГС прошло в Бутане с 30 января по 2 февраля 2013 года. |
| First meeting, 31 January - 1 February 2012 | Первое совещание, 31 января - 1 февраля 2012 года |
| Second meeting, 31 January - 1 February 2013 | Второе совещание, 31 января - 1 февраля 2013 года |
| UNODC participated in the Fifth Global Conference of Parliamentarians against Corruption, held in Manila from 31 January to 2 February 2013. | ЮНОДК приняло участие в пятой Глобальной конференции парламентариев по борьбе с коррупцией, прошедшей в Маниле с 31 января по 2 февраля 2013 года. |
| Which would make it late January... February. | Это могло произойти в конце января февраля. |
| The lines were used only to make calls to each other for the entire period from early January to 14 February 2005. | За весь период с начала января по 14 февраля 2005 года эти линии использовались только для внутренних переговоров. |
| Similar transactions took place on 23 January and 26 February 2008. | Аналогичные сделки с оружием осуществлялись 23 января и 26 февраля 2008 года. |
| The event was held in Portugal, from 31 January to 3 February 2005. | Это мероприятие было проведено в Португалии 31 января - 3 февраля 2005 года. |
| The Pest Central District Court has held hearings on 5 November 2003, 9 January and 13 February 2004. | Центральный районный суд Пешта проводил слушания 5 ноября 2003 года, 9 января и 13 февраля 2004 года. |
| From 17 January to 1 February 1918 the building was occupied by Council of working deputies of Taganrog. | С 17 января по 1 февраля 1918 года здание занял Совет рабочих депутатов г. Таганрога. |
| The album spent 6 weeks in the Top 40 (30 January - 27 February). | Альбом продержался шесть недель в Top40 (30 января - 27 февраля). |
| Only for participants, guests and organizers we propose special conditions during the period from 20 January to 28 February 2010. | Только для участников, гостей и организаторов действуют специальные условия в период с 20 января по 28 февраля 2010 года. |