Английский - русский
Перевод слова January
Вариант перевода Февраля

Примеры в контексте "January - Февраля"

Примеры: January - Февраля
Comments by the Swedish Government to the observations by the CPT following its visit to Sweden on 27 January to 5 February 2003, submitted on 29 December 2003 Комментарии правительства Швеции в ответ на замечания, сделанные КПП после посещения ее представителями страны 27 января - 5 февраля 2003 года, представленные 29 декабря 2003 года
2.8 On 24 January 2001, the Supreme Court, treating the author's letter of 17 October 2000, as a third motion for reconsideration, resolved to "reiterate the bases of its ruling" of 22 February 1999 first dismissing the author's appeal. 2.8 24 января 2001 года Верховный суд, рассматривая письмо автора от 17 октября 2000 года в качестве третьего ходатайства о пересмотре, постановил "подтвердить основания его решения" от 22 февраля 1999 года о первом отклонении ходатайства автора.
On January 23, 2014, it was announced that The Gift would be re-released on February 21, 2014, as a Video album with a music video for every song, and that it would be titled The Platinum Gift. 23 января 2014 года было объявлено, что «The Gift» будет переиздан 21 февраля 2014 года в качестве видео-альбома с музыкальным видео для каждой песни и что он будет называться «The Platinum Gift».
In period between 7th January and 29th February and between 10th November and 12th December 2008 the castle is completely CLOSED for public! В период с 7 января по 29 февраля и с 10 ноября по 12 декабря 2008 замок полностью ЗАКРЫТ для посещения.
AS "PrivatBank" team won first place in the competition of fourteen teams at the Latvian commercial banks and other financial institutions futsal tournament, which was held from 10 January to 28 February 2010! На турнире по футзалу среди коммерческих банков и других финансовых структур, который проводился с 10 января до 28 февраля 2010 года, команда AS "PrivatBank" в конкуренции четырнадцати команд завоевала первое место!
The third session gathered from 27 to 29 January 1915, the fourth from 19 July 1915 to 3 September, the fifth from 9 February to 20 June 1916, and the sixth from 1 November to 16 December 1916. Третья сессия собиралась с 27 по 29 января 1915 года, четвёртая - с 19 июля 1915 года по 20 июня 1916 года, и пятая - с 1 ноября 1916 года по 25 февраля 1917 года.
The film is based on Sharman MacDonald's play, premiered at the West Yorkshire Playhouse (in the Quarry studio theatre, 23 January to 18 February 1995) before transferring to the Almeida Theatre in London (14 March to 15 April 1995). Фильм основан на пьесе Шарман МакДональд, премьера которой состоялась в «Театре Западного Йоркшира» (на сцене The Quarry Theatre с 23 января по 18 февраля 1995 года) до переезда в лондонский театр «Алмейда» (с 14 марта по 15 апреля 1995 года).
(1 January to 8 February 1996 and 9 February to 30 June 1996) (1 января-8 февраля 1996 года и 9 февраля-30 июня 1996 года)
UNIFIL for the period 1 February to 31 July 1995 and 1 August 1995 to 31 January 1996; ВСООНЛ за периоды с 1 февраля по 31 июля 1995 года и с 1 августа 1995 года по 31 января 1996 года;
The document before the Committee contained the budget performance report for the period from 1 August 1994 to 31 January 1995 and the cost estimates for the seven-month period from 1 August 1995 to 29 February 1996. В представленном Комитету документе приводится отчет об исполнении бюджетной сметы за период с 1 августа 1994 года по 31 января 1995 года и смета расходов на семимесячный период с 1 августа 1995 года по 29 февраля 1996 года.
Welcoming also the progress made in meetings of the Angolan Armed Forces and UNITA Chiefs of Staff on 10 January 1995 in Chipipa and on 2 to 3 February 1995 in Waco Kungo, приветствуя также прогресс, достигнутый на встречах начальников штабов Ангольских вооруженных сил и УНИТА 10 января 1995 года в Шипипе и 2 и 3 февраля 1995 года в Вако Кунго,
A similar request was transmitted by letters dated 26 January 1996 and 7 February 1996 to intergovernmental organizations, United Nations bodies, international courts and tribunals, and non-governmental organizations working in the field of international law. Аналогичная просьба была направлена в письмах от 26 января 1996 года и 7 февраля 1996 года в адрес межправительственных организаций, органов Организации Объединенных Наций, международных судов и трибуналов и неправительственных организаций, ведущих работу в области международного права.
On 15 February, a further meeting took place between the Democratic People's Republic of Korea's Mission and Agency representatives at which the Democratic People's Republic of Korea's representatives conveyed their authorities' written response to the Agency's talking points of 25 January. ЗЗ. 15 февраля состоялось следующее совещание между представителями Представительства Корейской Народно-Демократической Республики и Агентства, на котором представители Корейской Народно-Демократической Республики передали письменный ответ своих компетентных органов на "Вопросы для обсуждения" Агентства от 25 января.
He subsequently travelled to Geneva on 30 January 1995 in order to submit his report 1/ to the Commission on Human Rights, which he introduced on 1 February 1995 at the 5th meeting of the fifty-first session. Позднее, 30 января 1995 года, он предпринял поездку в Женеву с целью представить свой доклад 1/ Комиссии по правам человека, доклад, который 1 февраля 1995 года он представил на 5-м заседании в ходе пятьдесят первой сессии.
The control of communicable diseases is carried out based on the Communicable Disease Prevention Act (2 February 1954), the Tuberculosis Prevention Act (16 January 1967), and the AIDs Prevention Act (28 November 1987). Борьба с инфекционными заболеваниями осуществляется на основе Закона о предотвращении инфекционных заболеваний (2 февраля 1954 года), Закона о предотвращении туберкулеза (16 января 1967 года) и Закона о предотвращении СПИДа (28 ноября 1987 года).
At its 1st meeting, on 16 October 1956, the Committee adopted its rules of procedure, which were later amended on 25 October 1956, 21 January 1957, 11 December 1974, 16 February 1983 and 30 July 1991. На своем 1-м заседании 16 октября 1956 года Комитет принял свои правила процедуры, в которые впоследствии вносились поправки 25 октября 1956 года, 21 января 1957 года, 11 декабря 1974 года, 16 февраля 1983 года и 30 июля 1991 года.
(a) The first part of the first sentence should read With trial dates in 1997 set for 9 January, 20 February, 6 March and 8 May 1997, а) Первую часть первого предложения читать "С учетом того, что судебные процессы в 1997 году намечены на 9 января, 20 февраля, 6 марта и 8 мая".
The Council held its organizational session for 1994 on 25 January and 3 and 4 February (1st to 4th meetings), a resumed organizational session on 19 and 20 April (5th to 7th meetings) and a special session on 6 June (8th meeting). Совет провел свою организационную сессию 1994 года 25 января и 3 и 4 февраля (1-4-е заседания), возобновленную организационную сессию 19 и 20 апреля (5-7-е заседания) и специальную сессию 6 июня (8-е заседание).
An amount of $5.8 million is currently obligated for the period from February 1989 to January 1994, hence the current proposal to add another $9.3 million to this amount for the 1994/1995 fiscal year. На период с февраля 1989 года по январь 1994 года на данный момент выделено 5,8 млн. долл. США, что объясняет нынешнее предложение добавить еще 9,3 млн. долл. США к этой сумме на 1994-1995 финансовый год.
During the Committee's consideration of this item, the estimates for the period from 16 November 1994 to 31 January 1995 were again revised on 6 February 1995 to $46,051,800 gross ($45,292,000 net). Во время рассмотрения Комитетом этого пункта смета на период с 16 ноября 1994 года по 31 января 1995 года была вновь пересмотрена 6 февраля 1995 года и составила 46051800 долл. США брутто (45292000 долл. США нетто).
In this connection, the Advisory Committee notes that as of 2 February 1995, the date of the consideration of the request for concurrence by the Committee, considerable expenditure had been incurred by placing on board 28 military observers as of 31 January 1995. В этой связи Консультативный комитет отмечает, что по состоянию на 2 февраля 1995 года, т.е. дату рассмотрения просьбы о согласии Комитета, были произведены значительные расходы в результате найма 28 военных наблюдателей по состоянию на 31 января 1995 года.
Accordingly, pursuant to my letter of 8 January 1993, I should like to request that the mandate of MICIVIH be extended to 7 February 1996, in accordance with the terms of General Assembly resolution 49/27 of 5 December 1994. Кроме того, в соответствии с моим письмом от 8 января 1993 года я прошу продлить мандат Гражданской миссии до 7 февраля 1996 года в соответствии с положениями резолюции 49/27 Генеральной Ассамблеи от 5 декабря 1994 года.
The Working Group on Arbitrary Detention, established by the Commission on Human Rights in its resolution 1991/42 and whose mandate was defined in Commission resolution 1997/50, visited Indonesia from 31 January to 12 February 1999, at the invitation of the Government of Indonesia. Рабочая группа по произвольным задержаниям, учрежденная Комиссией по правам человека в ее резолюции 1991/42 и мандат которой был определен в резолюции 1997/50 Комиссии, находилась в Индонезии по приглашению правительства этой страны с 31 января по 12 февраля 1999 года.
The Task Force on recruitment for the International Tribunal for Rwanda was established effective 6 February 1999 to assist the Tribunal in filling 277 vacancies out of 772 posts approved for the period from 1 January to 31 December 1999. Целевая группа по набору персонала для Международного трибунала по Руанде была учреждена 6 февраля 1999 года для оказания Трибуналу помощи в заполнении 277 вакантных должностей из 772 должностей, утвержденных на период с 1 января по 31 декабря 1999 года.
With 238 observers on board as at 1 July 1997, it is now projected that the reduced strength of 90 will be reached by 1 February 1998, with the phased repatriation of 148 personnel during the period from 1 July 1997 to 31 January 1998. Поскольку по состоянию на 1 июля 1997 года численность имеющихся наблюдателей составляла 238 человек, в настоящее время планируется достичь сокращенной численности в 90 человек к 1 февраля 1998 года за счет поэтапной репатриации 148 наблюдателей в период с 1 июля 1997 года по 31 января 1998 года.