Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Инвестициям

Примеры в контексте "Investments - Инвестициям"

Примеры: Investments - Инвестициям
The issue paper on foreign direct investments will draw attention to present observation of the topic. В проблемном документе, посвященном прямым иностранным инвестициям, внимание будет обращено на обзор данной темы.
Cumbersome procedures at borders increase the costs of transport operations, hamper international trade and foreign investments. Обременительные пограничные процедуры ведут к увеличению стоимости транспортных операций и препятствуют международной торговле и иностранным инвестициям.
Volatility was also deterring producers from making the necessary investments to increase productivity and production. Эта неустойчивость препятствует также необходимым инвестициям производителей в повышение производительности и увеличение объемов производства.
In the countries with private educational system the education expenditures in the private final consumption would be, of course, used as investments. В странах с частной системой образования расходы на образование в конечном частном потреблении будут, несомненно, отнесены к инвестициям.
The UNECE Sustainable Energy Division is planning to organize a side event on energy efficiency and renewable energy investments at the Conference. Отдел по устойчивой энергетике ЕЭК ООН планирует организовать на этой конференции параллельное мероприятие, посвященное инвестициям в энергетическую эффективность и возобновляемые источники энергии.
Thanks to investments in social policy, Belarus provided guarantees for full enjoyment of social rights for all in an inclusive and non-discriminatory manner. Благодаря инвестициям в социальную политику Беларусь гарантирует полное осуществление социальных прав на инклюзивной и недискриминационной основе.
The proposal called for sustained investments, including investment in job creation and, most importantly, in green growth. Это предложение призывает к устойчивым инвестициям, включая инвестиции в создание рабочих мест и, самое главное, в "зеленый" рост.
Social investments should be accorded priority in recovery strategies and development policies. Социальным инвестициям должно уделяться приоритетное внимание в стратегиях восстановления и программах развития.
A more sustainable approach giving attention to longer-term investments and policy development had not yet emerged. Так и не появилось более устойчивого подхода, уделяющего внимание более долгосрочным инвестициям и разработке политики.
The time reduction is expected to be largely due to investments improving infrastructure. Как ожидается, такое уменьшение произойдет благодаря инвестициям, направленным на улучшение инфраструктуры.
Azerbaijan had increased its efforts in the area of biodiversity conservation through considerable investments to create protected areas. Азербайджан активизировал свои усилия в области сохранения биоразнообразия благодаря значительным инвестициям в создание охраняемых территорий.
Those achievements have been made possible by the investments of the State and the public sector. Все эти достижения стали возможными благодаря инвестициям государства и частного сектора.
Finally, the private sector should be supported, inter alia, by encouraging investments in new technologies and sustainable tourism. Кроме того, следует поддерживать частный сектор, в том числе путем содействия инвестициям в новые технологии и устойчивый туризм.
Fiscal investments in national social protection floors must continue to be supported as part of national development strategies. Необходимо продолжать оказывать поддержку бюджетным инвестициям в сферу социальной защиты в рамках стратегий национального развития.
The wealthy became influential from their investments, and slavery became an accepted part of the political economy of the time. Богатые приобретали влияние благодаря своим инвестициям, и рабство превратилось в приемлемый элемент политэкономии того времени.
Therefore priority should be given to investments that realign or update existing survey data with realities, using tools aimed at determining actual mined areas needing clearance. И поэтому следует уделить приоритетное внимание инвестициям с целью перегруппировать и актуализировать существующие данные обследований с учетом реальностей, используя инструменты с целью установить фактические минные районы, нуждающиеся в расчистке.
Policymakers at all levels should collaborate to facilitate productive investments by diaspora communities in their countries of origin. Органы, определяющие политику на всех уровнях, должны сотрудничать в целях содействия продуктивным инвестициям диаспор в страны своего происхождения.
Home countries should provide an enabling legal, regulatory and institutional environment that serves to encourage diaspora investments. Эти страны должны обеспечивать благоприятные правовые, регламентирующие и институциональные условия, способствующие инвестициям диаспоры.
This includes proposals for investments in hospitals, heat supply systems, street and public lighting and municipal buildings. В их число входят предложения по инвестициям в больничное хозяйство, системы теплоснабжения, городского и общественного освещения и в муниципальные здания.
The representative from Latvia focused on different activities and specific projects related to investments in new technologies for energy efficiency improvements. Представитель Латвии обратил основное внимание на различные мероприятия и конкретные проекты, относящиеся к инвестициям в новые технологии с целью повышения энергоэффективности.
The expansion of sustainable bioenergy may lead to significant investments in rural development. Расширение устойчивой биоэнергетики может способствовать значительным инвестициям в развитие сельских районов.
The Board noted that the cash flow statement did not disclose investments separately. Комиссия отметила, что в ведомости движения денежной наличности не приведено отдельных данных по инвестициям.
At UNDP, the Board noted a change in accounting policy on investments. В ПРООН Комиссия обратила внимание на изменение методов ведения бухгалтерского учета применительно к инвестициям.
Clear guidance should be given to facilitate access to financial resources and investments without conditionalities. Для содействия безоговорочному доступу к соответствующим финансовым ресурсам и инвестициям следует обеспечивать четкое руководство.
Government interventions were supportive in policy areas where they acted as incentives to community investments in soil and water conservation. Меры государственного вмешательства сыграли положительную роль в стратегических областях, где они способствовали инвестициям общин в почвозащитное земледелие и рациональное использование водных ресурсов.