The subject of the customization of the fixed-income benchmark had been discussed at previous meetings of the Investments Committee. |
Вопрос об индивидуализации эталонного показателя доходности ценных бумаг с фиксированным доходом уже обсуждался на предыдущих заседаниях Комитета по инвестициям. |
The Chair of the Investments Committee explained that other institutional investors/pension funds had human resources dedicated solely to socially responsible investing. |
Председатель Комитета по инвестициям объяснил, что другие институциональные инвесторы/пенсионные фонды располагают сотрудниками, которые занимаются исключительно вопросами инвестирования с учетом социальных интересов. |
The estimated requirement of $16,800 for hospitality relates to Investments Committee lunches and reflects no increase from the current biennium. |
Сметные ассигнования в размере 16800 долл. США на покрытие представительских расходов относятся к организации приема гостей Комитета по инвестициям и отражают отсутствие увеличения по сравнению с текущим двухгодичным периодом. |
An evaluation scheme prepared by IMS and reviewed by the Investments Committee was utilized by IMS to make an initial evaluation of the proposals. |
Для первоначальной оценки предложений Служба управления инвестициями использовала подготовленную ею схему оценки, которая была рассмотрена Комитетом по инвестициям. |
Effective backstopping/servicing/ management of Investments Committee and reporting to legislative bodies |
З) Эффективная административная поддержка/обслуживание Комитета по инвестициям |
The investment portfolios are continuously being rebalanced following the quarterly meetings of the Investments Committee in order to achieve the tactical asset allocation decided by the representative of the Secretary-General. |
После ежеквартальных заседаний Комитета по инвестициям соотношение инвестиций разных классов в портфеле постоянно меняется для достижения установленных представителем Генерального секретаря параметров тактического распределения активов. |
Full-time post of Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund |
Должность Представителя Генерального секретаря по инвестициям Фонда, исполняющего свои обязанности на условиях полной занятости |
The Chair of the Investments Committee concurred with the Director, noting that it would be an expensive solution as well. |
Председатель Комитета по инвестициям согласился с ответом Директора, отметив, что использование такого инструмента было бы в дополнение ко всему весьма затратным. |
Investment Assistant - Chief Investments Officer |
Помощник по вопросам инвестиций Старшего сотрудника по инвестициям |
Yaroslav Porokhnyak, a Group's Vice President, Strategic Investments, has given a presentation of the Group to the conference's participants. |
Вице-президент по стратегическим инвестициям медиагруппы г-н Ярослав Порохняк сделал доклад о группе перед участниками конференции. |
Moreover, until this system was fully operational, the Investment Management Division could not safely execute basket trading to implement portfolio rebalancing as recommended by the Investments Committee. |
Более того, пока эта система не будет полностью введена в эксплуатацию, Отдел управления инвестициями не может безопасно совершать операции купли-продажи с «корзинами» инвестиционных инструментов в целях ребалансировки портфеля инвестиций в соответствии с рекомендациями Комитета по инвестициям. |
Besides, we continue to cooperate with Viacom and consider launching the group's other channels in Ukraine, said Yaroslav Porokhniak, Vice President for Strategic Investments at U.A. |
В дальнейшем планируем активно развивать канал и увеличивать долю его аудитории. Кроме того, в наших планах сотрудничество с Viacom по запуску других каналов этой группы в Украине», - отметил Ярослав Порохняк, вице-президент по стратегическим инвестициям U.A. |
Her delegation nevertheless noted with appreciation the overall long-term investment strategy, and wished to commend the members of the Investments Committee for their work. |
Тем не менее, делегация Соединенных Штатов Америки заявляет, что она удовлетворена результатами долгосрочной инвестиционной стратегии Фонда и в связи с этим выражает признательность Комитету по инвестициям. |
As had been observed in previous discussions with the Investments Committee, OIOS and the Board, the non-discretionary adviser model had become somewhat outdated. |
Как отмечалось в ходе предыдущих обсуждений с участием Комитета по инвестициям, УСВН и Правления, практика привлечения консультанта, не обладающего дискреционными полномочиями, несколько устарела. |
The target for the period from June 2010 to December 2011 is to finalize Alternative Investments adviser selection and make commitments to 5-10 managers. |
Цель на период с июня 2010 года по декабрь 2011 года заключается в завершении подбора кандидата на должность советника по альтернативным инвестициям и принятию обязательств в отношении 5 - 10 руководителей. лесных/сельскохозяйственных земель. |
Investments Committee for a three-year term of office beginning on 1 January 1995: |
Пятый комитет рекомендует Генеральной Ассамблее утвердить назначение Генеральным секретарем членами Комитета по инвестициям на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 1995 года, следующих лиц: |
As a result, the Investments Committee is composed as follows: |
Таким образом, в состав Комитета по инвестициям входят следующие лица: г-н Ахмед Абдуллатиф (Саудовская Аравия) , г-жа Франсин Дж. |
In the Investments Section and the Office of the Director, less staff participated in training owing to exigencies of service and staff attended seminars and conferences with no or nominal fees. |
Уменьшение числа участвовавших в учебной подготовке сотрудников Секции по инвестициям и Канцелярии Директора объясняется служебной необходимостью. |
For the travel of the Committee of Actuaries, increases amounting to $30,000, at 2003 rates, relate to joint meetings held with the Investments Committee. |
США по расценкам 2003 года связано с проведением совместных заседаний с участием членов Комитета по инвестициям. |
Director of the Department of Institutional Development of capital markets and corporate management of the State Agency of Ukraine for Investments and Innovations Rostyslav Lukach participated in the II annual forum of private investors, which was held on May 21, 2008 in Kiev. |
28 июля 2010 года состоялась встреча Председателя Государственного агентства Украины по инвестициям и развитию Александра Тарана с председателем правления, генеральным директором Японского инвестиционного консультативного совета JIAC Рене Канаяма. |
The Investments Committee has provided additional guidance on developments in the financial markets, including the review of the investment policy which was presented to the Pension Board at its fifty-fifth session. |
Комитет по инвестициям давал дополнительные руководящие указания в связи с событиями на финансовых рынках, в том числе в отношении пересмотра инвестиционной политики. |
Mr. Oltramare, Mr. Omaboe, and Mr. Reimnitz were recommended for appointment to the Investments Committee. |
Членами Комитета по инвестициям рекомендуется назначить г-на Олтрамаре, г-на Омабое и г-на Раймница. |
The Ministry of Justice of Ukraine registered as the official publication the scientific and practical Bulletin of the State Agency of Ukraine for Investments and Innovations "Investment and innovative development". |
21 июля 2010 года распоряжением Кабинета Министров Украины Nº 1496 Стеблинский Николай Михайлович назначен заместителем Председателя Государственного агентства Украины по инвестициям и развитию. |
Investment Management Division management commented that this issue had been well documented and related communications had been taking place with the relevant United Nations parties, including the Pension Board and the Investments Committee. |
Руководство Отдела управления инвестициями указало, что по данному вопросу была представлена исчерпывающая документация и ведутся переговоры с соответствующими сторонами Организации Объединенных Наций, включая Правление Пенсионного фонда и Комитет по инвестициям. |
Similarly, the Investments Committee, which is as talented a committee as one will find in any multi-billion dollar pension fund, voted unanimously to recommend indexing the North American equity portfolio. |
Члены Комитета по инвестициям, которые по своим талантам не уступают членам комитетов других пенсионных фондов, оперирующих многомиллиардными долларовыми активами, также единогласно проголосовали за рекомендацию провести индексацию портфеля акций североамериканских компаний. |