Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Инвестициям

Примеры в контексте "Investments - Инвестициям"

Примеры: Investments - Инвестициям
In addition, the Fund could also disclose specific investments which represented 5 per cent or more of real asset class, alternative and other investments category. Фонд мог бы также представлять информацию о конкретных инвестициях, составляющих 5 и более процентов активов, относящихся к недвижимости, альтернативным или иным инвестициям.
The Secretary-General and his representative for the investments of the Fund must continue to take all necessary steps within the established criteria to achieve the optimum return on the investments. Генеральный секретарь и его представитель по инвестициям Фонда должны и впредь предпринимать все необходимые меры в рамках установленных критериев для получения оптимальной прибыли на инвестированный капитал.
The investment officer who covers the emerging markets would be assigned to head the team dealing with emerging markets, real estate investments and alternative investments. Сотрудник по инвестициям, который занимается вопросами размещения инвестиций на формирующихся рынках, будет назначен в качестве руководителя группы, занимающейся инвестициями на формирующихся рынках, инвестициями в недвижимость и альтернативными инвестициями.
investments structured as senior or subordinated debt with conversion rights, warrants, or other aspects designed to improve returns appropriate for equity type investments. инвестиции, структурированные как "старший" или субординированный долг с правом конверсии, варранты или иные аспекты, направленные на повышение доходности, соответствующей инвестициям акционерного типа.
However, the Investments Committee and the management of the Fund's investments paid careful attention to expected movements in currency markets. Однако Комитет по инвестициям и руководство Фонда, осуществляющие управление инвестициями, уделяют серьезное внимание прогнозируемым изменениям на валютных рынках.
To improve unsatisfactory supply systems, investments in the water-supply system of Kranj should be given priority. С тем чтобы улучшить неудовлетворительные системы водоснабжения, первоочередное внимание следует уделять инвестициям в систему водоснабжения в районе города Крань.
It was proposed that the role of the financial services sector in facilitating environmentally and socially responsible investments deserved further study and analysis. Предлагалось, кроме того, продолжить изучение роли финансового сектора в содействии экологически и социально ответственным инвестициям.
Thanks to sustainable investments, Slovakia achieved a significant safety improvement in its nuclear power plants. Благодаря устойчивым инвестициям Словакия достигла существенного повышения безопасности на своих ядерных электростанциях.
Many countries with growing economies had succeeded by first making sustained investments in their human resources. Многие страны с развивающейся экономикой добились успеха прежде всего благодаря стабильным инвестициям в свои людские ресурсы.
Current governmental efforts focus on investments in infrastructure and poverty eradication to prepare local governments for future autonomy. В рамках предпринимаемых в настоящее время правительством усилий основное внимание уделяется инвестициям на развитие инфраструктуры и искоренение нищеты в целях подготовки местных органов власти к будущей автономии.
Facilitates advisory services to financial institutions on energy investments. Содействует предоставлению консультационных услуг финансовым учреждениям по инвестициям в энергетику.
Tourism was driven by private-sector investment and it directly or indirectly generated much needed GDP sustained growth, jobs and investments in developing countries. Инвестиции частного сектора способствуют развитию туризма, а туризм прямо или косвенно содействует столь необходимому устойчивому росту ВВП, созданию рабочих мест и инвестициям в развивающихся странах.
The family health programme continued to emphasize cost-effective investments in the development of human resources to improve the quality of care. Особое значение в рамках программы в области охраны здоровья семьи по-прежнему уделялось эффективным инвестициям в развитие людских ресурсов в целях повышения качества медицинской помощи.
The licensing requirement is to be replaced by a registration requirement for all investments in excess of $50,000. Обязательное лицензирование будет заменено требованием о регистрации применительно ко всем инвестициям свыше 50000 долл. США.
The short-term flows also often fuel asset bubbles in stock and real estate markets and other unproductive investments. Эти краткосрочные потоки капитала также приводят нередко к возникновению «дутых» активов на фондовых рынках и рынках недвижимости и к другим непроизводственным инвестициям.
Transparency is critical to the functioning of modern financial markets and information about these markets and investments is widely available. Решающее значение для функционирования современных финансовых рынков имеет прозрачность, и информация по этим рынкам и инвестициям повсеместно доступна.
The vision for development prioritized investments in heavy industries and agricultural development at the expense of natural resources. Согласно тогдашним представлениям о задачах развития приоритет отдавался инвестициям в тяжелую промышленность и сельское хозяйство в ущерб природным ресурсам.
It aims to promote new international investments while encouraging respect for human rights, good governance and democracy. Оно направлено на содействие новым международным инвестициям при одновременном поощрении прав человека, благого управления и демократии.
The performance of the real estate portfolio was particularly strong, followed by short-term investments and bonds. Особенно хорошими были показатели по недвижимости, а также по краткосрочным инвестициям и облигациям.
Countries that have recognized the importance of being connected are giving priority to investments in the necessary infrastructure. Страны, которые осознали важность подключения к глобальным системам, уделяют первоочередное внимание инвестициям в соответствующую инфраструктуру.
However, it must be remembered that returns are always proportionate to the perceived risk, which varies amongst investments. Вместе с тем следует помнить, что прибыль всегда соразмерна предполагаемому риску, который по различным инвестициям бывает разным.
Aid could be used to leverage such investments. Помощь могла бы использоваться в дополнение к таким инвестициям.
For the time being, incentives are applied only to investments in environment. В настоящее время стимулы применяются лишь к инвестициям в охрану окружающей среды.
Developing the appropriate methodologies would allow investments in bioenergy and increase opportunities for developing countries to participate in the global carbon market. Разработка соответствующих методологий откроет дорогу инвестициям в биоэнергетику и расширит возможности развивающихся стран участвовать в работе глобального рынка углеводородов.
The planning decisions favour innovations, pilot surveys, demonstration projects, and investments in future efficiency gains. Решения в области планирования отдают предпочтение инновациям, пилотным обследованиям, демонстрационным проектам и инвестициям в мероприятия, гарантирующие в будущем прирост эффективности.