Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Инвестициям

Примеры в контексте "Investments - Инвестициям"

Примеры: Investments - Инвестициям
The United Nations should support investments, multisectoral alliances, best practices and institution-building initiatives that would reduce the digital divide. Организация Объединенных Наций должна оказывать поддержку инвестициям, многосекторальным альянсам, передовой практике и инициативам в области наращивания институционального потенциала, способствующим сокращению цифрового разрыва.
It is the Russian Federation's largest mobile operator and has successfully entered the CIS markets in recent years with substantial investments. Она является крупнейшим в Российской Федерации оператором мобильной связи, и в последние годы благодаря своим крупным инвестициям она с успехом смогла проникнуть на рынки СНГ.
These projects are not classified as forest investments. Эти проекты не относятся к лесным инвестициям.
Economic analyses and tools like cost-benefit analysis are often used in decision making regarding transport investments. Экономические исследования, например анализ затрат и выгод, часто используются при принятии решений по транспортным инвестициям.
The rapid economic growth of a number of countries has been heavily influenced by diaspora investments. Стремительный экономический рост в ряде стран в значительной степени происходил благодаря инвестициям диаспоры.
Significant new investments or initiatives in child care included: К новым крупным инвестициям или инициативам по уходу за детьми относились:
While a comparison of investments to market is theoretically possible, the costs of doing it are rather high. Хотя сопоставление показателей по инвестициям с рыночными показателями теоретически возможно, затраты на это являются довольно высокими.
Moreover, wherever appropriate, aid should help promote greater foreign and domestic private investments consistent with national priorities for sustainable development. Кроме того, там, где это применимо, помощь должна способствовать более широкомасштабным иностранным и внутренним частным инвестициям в соответствии с приоритетными национальными задачами в области устойчивого развития.
Therefore, an enterprise does not adjust the amounts recognized in its financial statements for the investments. Поэтому предприятие не корректирует суммы по инвестициям, признанные в его финансовых отчетах.
Therefore, there is also an urgent need to create conditions that promote private sector investments by both domestic and foreign investors. Поэтому настоятельно необходимо также создать условия, благоприятствующие внутренним и иностранным частным инвестициям.
Britain's global presence and influence is further amplified through its trading relations, foreign investments, official development assistance and military engagements. Мировое присутствие и влияние Британии усиливаются также благодаря торговым отношениям, иностранным инвестициям, официальной помощи в целях развития и военным силам.
We hold the consultations on market and may give recommendations to our clients on the medium-term and long-term investments. Мы проводим консультации по рынку и можем давать рекомендации нашим клиентам по среднесрочным и долгосрочным инвестициям.
Thanks to these investments our OCEANIC factory is one of the leading European pharmaceutical and cosmetic factories. Благодаря этим инвестициям завод «OCEANIC» является одним из лидеров среди европейских фармацевтических и косметических заводов.
Thomas' grandfather was a tailor, who prospered by successful investments in American tobacco. Дед Томаса был портным, который преуспел благодаря удачным инвестициям в американский табак.
The proposed amendment promised huge potential benefits in steering manufacturers towards making appropriate investments and would also demonstrate how separate multilateral environmental agreements could work together constructively. Предложенная поправка сулит существенные потенциальные выгоды, стимулируя производителей к надлежащим инвестициям, и также продемонстрирует, как отдельные многосторонние природоохранные соглашения могут конструктивно взаимодействовать друг с другом.
Third, governments must create policy frameworks that foster low-carbon investments. В-третьих, правительства должны создать новые программные рамки, которые способствуют низкоуглеродным инвестициям.
The principle of reciprocity should clearly apply to transnational investments. Принцип взаимности должен относиться к транснациональным инвестициям.
I gave to to her several Advices as to investments. Я дал ей несколько советов по инвестициям.
A new approach will be undertaken that will include the preparation of guidelines and/or any other international instruments on foreign direct investments. Будет предпринят новый подход, который будет включать подготовку руководящих принципов и/или любых других международных документов, посвященных прямым иностранным инвестициям.
The process of depopulation is at present being reversed by important investments in infrastructure for tourism and recreation. Процесс уменьшения численности населения в настоящее время радикальным образом меняется благодаря важным инвестициям в инфраструктуру туризма и сферу отдыха.
Significant improvements have been realized through relatively small investments in equipment; the pay-back period for an initial investment is often as short as several months. Благодаря относительно небольшим инвестициям в оборудование удалось обеспечить значительные улучшения; период окупаемости первоначальных инвестиций зачастую составляет всего лишь несколько месяцев.
The Division also advises on new and innovative measures to promote domestic and foreign investments for industrialization and upgrading of technology, including technological capabilities. Отдел предоставляет также консультации о новых и инновационных мерах содействия внутренним и иностранным инвестициям в целях индустриализации и модернизации технологий, включая технический потенциал.
These firms are typically small, fund only a few enterprises, and often provide short-term loans to complement equity investments. Эти компании, как правило, невелики, осуществляют финансирование лишь ограниченного круга предприятий и нередко предоставляют краткосрочные займы в дополнение к инвестициям в акционерный капитал.
It was also suggested that the possibilities offered by trade preferences and investments in particularly affected industries deserved to be further explored. Была также высказана мысль о целесообразности продолжения изучения возможностей, возникающих благодаря торговым преференциям и инвестициям в особо пострадавших отраслях.
These are investments, not expenditures; Это относится к инвестициям, а не к расходам;