Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Инвестициям

Примеры в контексте "Investments - Инвестициям"

Примеры: Investments - Инвестициям
This would be a substantial increase over the allocations made under the first PRSP, which did not put much emphasis on SLM-related investments. Это существенно больше объема ассигнований, который был выделен в рамках первого ДССБ, где таким инвестициям большого внимания не уделялось.
The funding plan may also need to consider the appropriateness of the ring-fencing of the investments that are set aside for such liabilities. Возможно, следует также рассмотреть в плане финансирования целесообразность ограничения доступа к инвестициям, резервируемым для покрытия таких обязательств.
Long-term decarbonization of our economies, access to energy, water and food and sustainable agriculture, industry, infrastructure and transport will ultimately be achieved through the same investments at the project level. В конечном итоге рассчитанное на долгосрочную перспективу снижение углеродоемкости экономики наших стран, обеспечение доступа к энергии, воде и продовольствию, а также создание устойчивого сельского хозяйства, промышленности, инфраструктуры и транспорта будут достигнуты благодаря тем же инвестициям на уровне проектов.
One section of the fourth Five Year Plan is devoted to mother- and childhood-oriented projects and investments, and another to projects for the advancement of women and investments for their implementation. Один из разделов четвертого Пятилетнего плана посвящен проектам и инвестициям в области охраны материнства и детства, а второй - проектам в сфере улучшения положения женщин и инвестициям в мероприятия по их практической реализации.
All right, the thing is, I got a checkered history in terms of business investments. Дело в том, что я большой специалист по неудачным инвестициям.
Additionally, the Fixed-Income Associate will assist in monitoring the Fund's multicurrency cash holdings and short-term investments. Наряду с этим младший сотрудник по инвестициям в ценные бумаги с фиксированным доходом будет оказывать помощь в контроле за многовалютными денежными активами и краткосрочными инвестициями.
The interest in equity investments is growing, as demonstrated by the fact that there were 7 million individual French shareholders in 2002. Интерес к инвестициям в акционерный капитал растет, о чем наглядно свидетельствует тот факт, что в 2002 году во Франции насчитывалось 7 млн. является менее значительной по сравнению с Соединенными Штатами и Соединенным Королевством.
The Investment Section consists of two units, one responsible for equities and real estate-related investments, and the other for fixed-income investments. Секция по инвестициям состоит из двух групп: группы по инвестированию в акции и недвижимость и группы по инвестициям в ценные бумаги с фиксированным доходом.
Initial estimates suggest that more than $250 million could be allocated to SLM-related investments over the 5-year period of would be a substantial increase over the allocations made under the first PRSP, which did not put much emphasis on SLM-related investments. Первоначальные оценки указывают на то, что за пять лет его осуществления за счет связанных с УУЗР инвестиций оказалось возможным выделить более 250 млн. долл. Это существенно больше объема ассигнований, который был выделен в рамках первого ДССБ, где таким инвестициям большого внимания не уделялось.
For example, the central bank could list a set of employment-generating investments; subsequently, lower reserve requirements would apply to loans for such investments than would be required for, say, buying stocks and shares. Например, центральный банк мог бы составить перечень способствующих созданию рабочих мест инвестиций; впоследствии в отношении займов по таким инвестициям применялись бы более низкие резервные требования по сравнению, скажем, с теми, что применялись бы при покупке акций.
For example, the World Bank's Carbon Initiative for Development supports low-carbon investments in LDCs, using carbon-linked performance payments through the CDM. Например, реализуемая Всемирным банком углеродная инициатива в интересах развития оказывает поддержку низкоуглеродным инвестициям в НРС с использованием увязанных с эффективным снижением углерода выплат, которые производятся через МЧР.
A CBD Rio marker coefficient of 2 was also assigned in the Northern Mediterranean region to a total amount of investments of USD 1.9 billion. Кроме того, в регионе Северного Средиземноморья инвестициям на общую сумму 1,9 млрд. долл. США был присвоен рио-де-жанейрский маркер по КБР с индексом 2.
In Tajikistan, a landlocked country, those difficulties concerned access to investments, markets and modern technology, closed borders and barriers to free movement of goods, services, capital and labour. В случае Таджикистана - страны, не имеющей выхода к морю, - они связаны с доступом к инвестициям, рынкам и высоким технологиям, закрытостью границ, наличием барьеров на пути свободного перемещения товаров, услуг, капитала и рабочей силы.
The kiosk enables a form of tele-cooperation through a discussion forum using message boards where users can post comments and reactions on environmental issues and on specific investments and policies. Такой киоск позволяет наладить некую форму дистанционного сотрудничества с помощью дискуссионного форума с использованием досок сообщений, на которых пользователи могут помещать свои замечания, а также высказывать соображения по экологическим вопросам и конкретным инвестициям и политике.
The back section is crammed with alternative investments, mutual fund analysis and breaking property tips, complemented by travel, motoring and book reviews. Последний раздел полностью посвящен альтернативным инвестициям, анализу инвестиционных фондов и самым актуальным советам по имущественным делам, в дополнение прилагается информация о туризме, автомобилях, а также книжный обзор.
During periods of high interest rates, the Fund benefited from increased income from investments in fixed-income securities, which was a major component of total return. В периоды, когда уровень процентных ставок высок, увеличивается прибыль Фонда по инвестициям в ценные бумаги с фиксированным доходом, которые являются одним из основных источников общих поступлений.
The Board noted that eight additional countries had agreed during the biennium to grant tax-exempt status to the Fund's investments. Комиссия отметила, что восемь новых стран согласились в течение двухгодичного периода предоставить Фонду статус, дающий право на его освобождение от налогообложения дивидендов по инвестициям Фонда.
However, in most countries private investment in forestry generally flows into the processing subsector, using raw material resources created through local investments or available from government forest lands. Однако в большинстве стран частные инвестиции в лесное хозяйство, как правило, имеют своим назначением обрабатывающий подсектор, который использует сырьевые ресурсы, получаемые благодаря местным инвестициям или за счет государственных лесных земель.
Accrued interest from investments, which is credited to "interest income", totalled $110,133 for the year ended 31 December 2006. За год, закончившийся 31 декабря 2006 года, сумма начисленных процентов по инвестициям, заносимая на счет «процентные поступления», составила 110133 долл. США.
Such assessments will repay their own costs by leading to better relations with local communities and hence more viable investments. Расходы в связи с такими оценками будут полностью окупаться благодаря налаживанию более хороших отношений с местными общинами и, следовательно, благодаря более эффективным инвестициям.
With investments of more than $25 billion for the period from 2007 to 2010, Colombia will reach universal coverage in 2010, five years earlier than expected. Благодаря инвестициям, которые составят свыше 25 млрд. долл. США за период 2007 - 2010 годов, к 2010 году, т.е. на пять лет раньше, чем ожидалось, Колумбия достигнет всеобщего охвата начальным образованием.
International financial institutions in particular have a real comparative advantage to provide landlocked developing countries with the financial assistance needed to support their costly investments in infrastructure development and maintenance. Так, международные финансовые учреждения обладают всем необходимым, для того чтобы обеспечить развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, финансовой помощью в дополнение к их собственным крупным инвестициям в развитие и обслуживание инфраструктуры.
1 Non-discretionary institutional investment advisers make recommendations on investment strategy and individual investments for the Fund, conduct research, and provide the Investment Management Service with economic, market and security analysis. Не обладающие дискреционными полномочиями институциональные консультанты по инвестициям выносят рекомендации по инвестиционной стратегии и отдельным инвестициям Фонда, проводят исследования и обеспечивают Службу управления инвестициями результатами анализа экономических и рыночных условий и ценных бумаг.
During a visit to Sweden in 1929, Larson met the great Swedish industrialist Ivar Kreuger, "The Match King", and suggested that he make investments in China. В течение визита в Швецию в 1929 году Ларсон сделал крупнейшему шведскому промышленнику Ивару Крюгеру предложение по инвестициям в Китай.
Since the foundation we have always focused on structural changes and investments and as a result we created an innovative meat company meeting the requirements of our customers. Благодаря реформам в организационной структуре фирмы и инвестициям, было организовано современное предприятие о европейских стандартах, которое выполнит критерия самого требователного потребителя.