Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Инвестициям

Примеры в контексте "Investments - Инвестициям"

Примеры: Investments - Инвестициям
The investment policies of the Fund, which take into account observations and requests made by the General Assembly and the Pension Board, as reviewed and considered by the Investments Committee, are safety, profitability, convertibility and liquidity. Принципами инвестиционной политики Фонда, выработанными с учетом замечаний и просьб, высказанных Генеральной Ассамблеей и Правлением Пенсионного фонда, и рассмотренными и обсужденными Комитетом по инвестициям, являются безопасность, прибыльность, конвертируемость и ликвидность.
On 1 May 2007, the Investments Committee recommended to the Secretary-General that he study the opportunities for introducing private equity and real return asset classes, also known as alternative asset classes. Комитет по инвестициям 1 мая 2007 года рекомендовал Генеральному секретарю изучить возможности включения в портфель инвестиций классов активов, связанных с частным акционерным капиталом и реальным доходом, известных также под названием «альтернативные классы активов».
In the light of market developments, including the bankruptcy of Lehman Brothers, the Investment Management Service is reviewing the benchmark for the bond portfolio, incorporating the observations of the Investments Committee and the most recent asset-liability management study. В свете событий, происходящих на рынках, включая банкротство компании «Леман бразерз», Служба управления инвестициями пересматривает контрольный показатель для портфеля облигаций с учетом замечаний Комитета по инвестициям и последнего исследования активов и пассивов.
(c) Timely submission of reports to the Investments Committee, Pension Board, Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, Fifth Committee с) Своевременное предоставление отчетов для Комитета по инвестициям, Правления Пенсионного фонда, Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, Пятого комитета
Investments made in the professional development of staff and in supporting substantive networking, together with the visibility associated with the global and national Human Development Reports, have changed the perception of UNDP by external partners in both programme and donor countries. Благодаря инвестициям в профессиональную подготовку сотрудников и в содействие созданию основных сетевых структур, а также важному значению глобальных и национальных докладов о развитии людских ресурсов как в странах, в которых осуществляются программы, так и в странах-донорах, изменились представления внешних партнеров о ПРООН.
The Investments Committee normally meets four to five times a year, including one meeting annually held in conjunction with the session of the Pension Board and biennially with the Committee of Actuaries. Комитет по инвестициям, как правило, проводит свои заседания четыре или пять раз в год, в том числе одно ежегодное совещание, которое проводится параллельно сессии Правления пенсионного фонда, и одно совещание два раза в год вместе с Комитетом актуариев.
The following 5 committees have been established: Audit Committee, Compensation and Appointments Committee, Finance and Risk Committee, Governance and Shareholder Relations Committee and Investments Committee. Были созданы пять следующих комитетов: Комитет по аудиту, Комитет по вознаграждениям и назначениям, Комитет по финансам и рискам, Комитет по вопросам управления и связям с акционерами и Комитет по инвестициям.
The terms of reference of the Investments Committee that took effect 1 January 2005 state that members can serve in the Committee for five terms or 15 years. В круге ведения Комитета по инвестициям, вступившим в силу 1 января 2005 года, предусматривается, что члены Комитета могут работать в его составе в течение 5 сроков, или 15 лет.
Based on the actual attendance of members of the Investments Committee to date, the resources required under this item may be reduced by $38,100, from $348,100 to $310,000. Учитывая фактическую посещаемость заседаний Комитета по инвестициям его членами на сегодняшний день, требуемые по данной статье ресурсы можно на 38100 долл. США сократить: с 348100 долл. США до 310000 долл. США.
On behalf of the Secretary-General, and after consultation with the Investments Committee, the Representative of the Secretary-General is responsible for the approval of the investment policy, the strategic and tactical asset allocation and the appropriate investment strategy. Действуя от имени Генерального секретаря и после консультаций с Комитетом по инвестициям, Представитель Генерального секретаря утверждает инвестиционную политику, стратегическое и тактическое распределение активов, а также надлежащую инвестиционную стратегию.
Visit by the Representative of the Secretary-General, the Director and staff of the Investment Management Service to sessions of the United Nations Joint Staff Pension Board and one Investments Committee meeting to be held in China Посещение представителем Генерального секретаря, директором и сотрудниками Службы управления инвестициями сессий Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций и одного из заседаний Комитета по инвестициям, которое состоится в Китае
The membership of the Committee of Actuaries, established under article 9 of the Regulations, is shown in annex V. The membership of the Investments Committee, established under article 20 of the Regulations, is shown in annex VI. Членский состав Комитета актуариев, учрежденного в соответствии со статьей 9 Положений, приводится в приложении V. Членский состав Комитета по инвестициям, учрежденного в соответствии со статьей 20 Положений, приводится в приложении VI.
5.2 Consult with the Chief Executive Officer of the Fund, the designated Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund, the Board of Auditors and the Internal Auditors on matters related to the internal audit plan and audit procedures applied. 5.2 Проведение консультаций с главным административным сотрудником Фонда, назначенным представителем Генерального секретаря по инвестициям Фонда, Комиссией ревизоров и внутренними ревизорами по вопросам, связанным с планом внутренней ревизии и применяемыми процедурами ревизии.
E. Ad hoc members may be appointed to serve on the Committee of Actuaries and the Investments Committee, in addition to the regular members of those Committees appointed pursuant to articles 9 and 20 of the Regulations of the Fund, respectively. Е. Помимо регулярных членов Комитета актуариев и Комитета по инвестициям, назначаемых во исполнение соответственно статей 9 и 20 Положений Фонда, для работы в этих комитетах могут назначаться специальные члены.
Since 1994 till 1998: Vice Prime Minister, Secretary of State, First Vice Prime Minister - Chairman of the Republic of Kazakhstan State Committee for Investments, Head of Administration of President of the Republic of Kazakhstan. С 1994 по 1998 год - заместитель Премьер-Министра, Государственный секретарь, первый заместитель Премьер-Министра - председатель Государственного комитета Республики Казахстан по инвестициям, Руководитель Администрации Президента Республики Казахстан.
The representative is responsible for investment policy, strategic and tactical asset allocation and the appropriate investment strategy in consultation with the Investments Committee and in the light of observations and suggestions made from time to time by the Board on investment policy. Представитель отвечает за инвестиционную политику, стратегию и тактику распределения активов и обеспечение надлежащей инвестиционной стратегии в консультации с Комитетом по инвестициям и с учетом замечаний и предложений относительно инвестиционной политики, периодически выдвигаемых Правлением.
The Board noted that, in addition to the nine members of the Investments Committee, the Secretary-General had appointed two ad hoc members and, on the recommendation of the Board, a member emeritus (see para. 133 above). Правление отметило, что, помимо девяти членов Комитета по инвестициям, Генеральный секретарь назначил двух специальных членов и, по рекомендации Правления, одного почетного члена (см. пункт 133 выше).
Therefore, the composition of the portfolio reflects the judgement of the Investments Committee, the staff of the Investment Management Service and the investment advisers, based on the prevailing economic, market and currency trends. В этой связи состав портфеля инвестиций отражает совместную оценку Комитета по инвестициям, сотрудников Службы управления инвестициями и консультантов по вопросам инвестиций, которая выносится с учетом существующих экономических, рыночных и курсовых тенденций.
Mr. McDonough is the former President and Chief Executive Officer of the Federal Reserve Bank of New York and the Vice-Chairman and a Permanent Member of the Federal Open Market Committee and has served as the Chairman of the Investments Committee since 2005. Г-н Макдоно является бывшим председателем и главным административным сотрудником Федерального резервного банка Нью-Йорка и заместителем председателя и постоянным членом Федерального комитета по операциям на открытом рынке и с 2005 года выполняет обязанности председателя Комитета по инвестициям.
The Secretary/CEO participates in every meeting of the Committee and briefs the members on the status of the Fund. Also, a joint meeting of the Investments Committee with the Committee of Actuaries and the consulting actuary had taken place. Секретарь/ГАС участвовал в работе каждого заседания Комитета и информировал членов Правления о состоянии Фонда. Кроме того, было проведено совместное заседание Комитета по инвестициям с Комитетом актуариев и актуарием-консультантом.
The Advisory Committee was informed that the role, responsibility and functions of the Investments Committee had been reviewed, the terms of reference had been prepared and criteria for the membership had been specified. Консультативный комитет был проинформирован о том, что роль, сфера ответственности и функции Комитета по инвестициям были пересмотрены и что был уточнен круг полномочий и критерии членства в его составе.
Presentation by the secretariat of the progress achieved on the project to the fourteenth session of the Ad Hoc Group of Experts on Financing Energy Efficiency Investments for Climate Change Mitigation to be held on 7-9 October; Представление секретариатом информации о достигнутом при реализации проекта прогрессе четырнадцатой сессии Специальной группы экспертов по инвестициям в области энергоэффективности для смягчения изменения климата, которая состоится 79 октября;
Travel 188. The Board agreed with the conclusion of its Audit Committee that, given its status as a subcommittee of the Board, it should be given a status similar to the Investments Committee for purposes of travel arrangements. Правление согласилось с заключением своего Ревизионного комитета о том, что, учитывая его статус как подкомитета Правления, ему должен быть обеспечен статус, аналогичный статусу Комитета по инвестициям в отношении организации служебных поездок.
The following are summaries of the responses made by the Director of the Investments Management Service, the Representative of the Secretary-General and the members of the Investments Committee: Ниже кратко излагаются ответы, данные директором СУИ, Представителем Генерального секретаря и членами Комитета по инвестициям:
The Committee decided to recommend the reappointment of Mr. Oltramare (Switzerland), Mr. Omaboe (Ghana) and Mr. Reimnitz (Germany) and the appointment of Mr. Ohta (Japan) to the Investments Committee. Комитет постановил рекомендовать повторно назначить членами Комитета по инвестициям г-на Ольтрамаре (Швейцария), г-на Омабое (Гана) и г-на Раймница (Германия) и назначить членом этого Комитета г-на Охту (Япония).