| (e) Preparing reports on investment returns and strategy for review and discussion in regularly scheduled meetings, such as Investments Committee and Portfolio Review meetings. Fixed income portfolio | ё) подготовка отчетов по доходности инвестиций и инвестиционным стратегиям для рассмотрения на очередных плановых заседаниях, таких как заседания Комитета по инвестициям и заседания по анализу инвестиционного портфеля. |
| Expressed appreciation to the UNECE Group of Experts on Energy Efficiency Investments for Climate Change Mitigation for developing a pipeline of energy efficiency investment project proposals with a total value of some US$ 60 million; | Ь) выразили признательность Группе экспертов ЕЭК ООН по инвестициям в области энергоэффективности для смягчения изменения климата за разработку набора предложений по инвестиционным проектам в области энергоэффективности на общую сумму в размере около 60 млн. долл. США; |
| E. Accrued income from investments | Е. Начисленные поступления по инвестициям |
| Summary statement of investments. 82 | Ведомость со сводными данными по инвестициям |
| (for investments of the Fund only) | (только по инвестициям Фонда) |
| How to promote environmentally friendly investments? | Как способствовать экологически благоприятным инвестициям? |
| Disruption of investments and financial transactions | Препятствование инвестициям и финансовым операциям |
| (a) Servicing of intergovernmental and expert bodies: two Pension Board sessions, three meetings of the Committee of Actuaries and approximately four working groups; one joint session of the Committee of Actuaries and the Investments Committee; six meetings of the Audit Committee; | а) обслуживание межправительственных и экспертных органов: две сессии Правления Пенсионного фонда, три заседания Комитета актуариев и примерно четыре совещания рабочих групп, одно совместное заседание Комитета актуариев и Комитета по инвестициям, шесть заседаний Ревизионного комитета; |
| The current high-commodity price environment makes many energy investments look attractive. | Установившиеся в настоящее время высокие цены на сырьевые товары придают привлекательность многим инвестициям в энергетику. |
| The capital investments that the Plan has made possible have been aimed at upgrading farm production and thereby achieving better living conditions for rural families. | Благодаря инвестициям удалось повысить объемы производства продукции и, следовательно, уровень жизни сельских домохозяйств. |
| However, it underscores the importance of continuing to shift our approach and our thinking from aid to investments - investments targeted to produce tangible results. | Однако это подчеркивает важность дальнейшего изменения нашего подхода и мышления - осознания того, что надо перейти от оказания помощи к инвестициям - инвестициям, направленным на достижение весомых результатов. |
| Investment Officer, alternative investments | Сотрудник по инвестициям, альтернативные инвестиции |
| Temporary investments (other currencies) | Сводная ведомость дебиторской задолженности по инвестициям |
| The World Investment Report 2008, which deals with infrastructure investments and investor-State disputes in infrastructure investments, is of particular importance to African countries. | Выпуск Доклада о мировых инвестициях за 2008 год, посвященный инвестициям в инфраструктуру и спорам между инвесторами и государством, касающимся таких инвестиций, представляет особый интерес для африканских стран. |
| Several members of the Investments Committee discussed investments in alternative asset classes and spoke in favour of such investments. | ", и сформулированные в этих исследованиях рекомендации, а также мнение Комитета по инвестициям в отношении доклада и его одобрение Комитетом. |
| All gains/losses on investments and foreign exchange differences relating to the cash pools are offset against investment income. | Сумма инвестиционного дохода уменьшается на величину прибылей/убытков по инвестициям и курсовой разницы. |
| Shareholder disputes arising from investments into Russian businesses. | Споры между акционерами-участниками по отношению к инвестициям в российский бизнес. |
| Due to continuous investments Beurer offers today the latest manufacturing technology and fast lead times. | Благодаря неизменно высоким инвестициям, компания Beurer обладает самым современным производственным оборудованием, обеспечивающим кратчайшие сроки от разработки до выхода продукции на рынок. |
| Promoting investments in human development over the entire lifespan and in preserving and supporting age-integrated social institutions are worldwide challenges. | Глобальными задачами является содействие инвестициям в целях развития человека на протяжении всей его жизни и сохранения и поддержки социальных институтов, действующих в интересах представителей всех поколений. |
| It also builds capabilities of government and industry decision-makers to respond to transport, energy and environment issues and facilitates advisory services to financial institutions on energy investments. | Она наращивает также потенциал отвечающих за принятие решений лиц в правительственных и промышленных кругах по реагированию на транспортные, энергетические и экологические вопросы и содействует консультативным услугам, оказываемым финансовым учреждениям по инвестициям в энергетику. |
| A tourism enhancement fund also provides support to such enterprises for ecotourism investments that foster safe environmental practices. | В стране также существует фонд в поддержку туристического сектора, оказывающий таким предприятиям содействие в получении доступа к инвестициям в экотуризм, которые поощряют экологически безопасные методы развития туризма. |
| Could to change this ones As to some investments? | Вы спрашиваете, как компания "Владис" смогла изменить данные по некоторым инвестициям? |
| The United Nations Framework Classification (UNFC), which provides common criteria for evaluating the different reserves/resources worldwide, creates increased confidence in long- term forecasting and encourages cross-border investments in liberalized markets. | Рамочная классификация, в которой предусмотрены общие критерии оценки различных запасов/ресурсов в мире, повышает доверие к долгосрочным прогнозам и способствует трансграничным инвестициям в условиях либерализированных рынков. |
| GruppoBPC is an extremely dynamic consulting company fully supporting its companies in their business growth challenges and its private wealth clientele in pursuing high profitable investments. | GruppoBPC - динамичная консалтинговая компания, обеспечивающая своим клиентам полную поддержку в решении сложных задач по развитию бизнеса и высокодоходным инвестициям. |
| Real estate-related investments, which have been included in the portfolio since 1972, have had positive returns in all but 3 years. | Норма прибыли по связанным с недвижимостью инвестициям, которые включаются в портфель с 1972 года, была положительной во все годы, за исключением трех. |