| I'll tell the insurance company that you did. | Я расскажу страховой компании что ты сделал. |
| We have to let people know - The hospital, insurance company, the d.a. | Мы должны сообщить людям правду... госпиталю, страховой компании и прокурору. |
| The terrible toil of the insurance office continues as ever. | Изнурительная работа в страховой компании продолжается. |
| He offered to accept settlement money from the insurance company and drop his lawsuit against me... | Он решил принять возмещение по страховке от страховой компании и закрыть дело против меня... |
| He's an executive at my studio's insurance company. | Он менеджер страховой компании, работавший с моей студией. |
| The point is, she's - their insurance adjuster. | Суть в том, что она их страховой оценщик. |
| So, Leonard Shelby from the insurance company gives her the seed of doubt. | Итак, Леонард Шелби из страховой компании посадил в её душе зерно сомнения. |
| I just to pretend that I was with her insurance company. | Я просто притворилась работницей ее страховой компании. |
| Dale worked doing data entry at the insurance company where Nesbit had medical coverage. | Дэйл обрабатывал данные в страховой, где у Несбита была медицинская страховка. |
| I just need to file a police report for my insurance company. | Мне нужно просто написать заявление для страховой. |
| This guy Lenny from Akron, insurance guy. | Некто Пенни из Акрона, страховой агент. |
| You're running an insurance company, not a rap label. | Вы управляете страховой компанией, а не рэпперским лэйблом. |
| Jimmy, it's Janet from the insurance company. | Джимми, это Джанет из страховой компании. |
| The call from the insurance company confirmed it. | Звонок из страховой компании подтвердил это. |
| He used to work with these big insurance companies. | Раньше он работал в страховой компании. |
| I dealt with the police a lot in my insurance job. | Я часто имел дело с полицией, когда работал в страховой компании. |
| The insurance company says I got to file a police report. | По правилам страховой компании я должен обратиться в полицию. |
| And that other business - listen, the insurance investigators, they paid all those claims. | И насчет всего остального, послушайте, следователи со страховой, они выплачивают все эти иски. |
| Yes, I'm calling from bric insurance. | Да, я звоню из страховой компании. |
| It's the microwave you listed on the insurance claim As having been stolen. | Это - микроволновка, которую вы включили в список для страховой компании, как украденную. |
| He had me take photos for his insurance. | Он попросил меня сделать фото для страховой. |
| And 10 percent of the insurance money as a finder's fee. | И десять процентов от страховой суммы в качестве комиссионных. |
| I spoke with the insurance company. | Я разговаривала с людьми из страховой компании. |
| is throwing an insurance drug test at us for Underwood. | Компания грузовых перевозок швырнули в нас страховой проверкой на наркотики для Андервуда. |
| The insurance company will investigate and it'll delay my cheque. | В страховой компании проведут расследование и задержат мой чек. |