Английский - русский
Перевод слова Insurance
Вариант перевода Страховой

Примеры в контексте "Insurance - Страховой"

Примеры: Insurance - Страховой
Such adjustments are reported to the insurance company on the basis of a post-policy period reconciliation of vehicle fleet volumes. О таких корректировках сообщается страховой компании на основе проверки количества автотранспортных средств в период после прекращения страхования.
I sell life insurance; specializing in annuity vesting. Я работаю в страховой компании; специализируюсь на различных фондах.
There was an insurance guy around here earlier. С утра приходил парень из страховой компании.
Land-locked countries should not impose restrictions on the choice of the insurance, leaving the insured to select the best insurance cover with the most reasonable rate of premium. Страны, не имеющие выхода к морю, не должны вводить ограничения в отношении выбора вида страхования, предоставив страхователю возможность выбирать оптимальный вид страхового покрытия при наиболее разумной ставке страховой премии.
Lastly, the LAMal provides that insurance premiums must be equal for all persons insured by the same insurance company in the same region. Наконец, Закон о страховании на случай заболевания предусматривает равные страховые платежи для всех лиц, застрахованных в одной и той же страховой компании в одном и том же регионе.
Regulators and supervisors in the future should nonetheless be more vigilant where insurance companies branched out into risky ventures or riskier players moved into insurance. Тем не менее регулирующие и надзорные органы в будущем должны быть более бдительными в тех случаях, когда страховые компании ввязываются в рискованные мероприятия или более рискованные игроки подаются в страховой бизнес.
The Belarusian Insurance Union was founded by insurance undertakings of Belarus at the constitutional assembly 28 August 1992. Белорусский страховой союз (БСС) является профессиональным объединением страховщиков в Республике Беларусь.
This project is supported specially by an insurance company, Sjóvá-Almennar Insurance. Особую поддержку этот проект получает со стороны страховой компании "Сьева-Алменнар иншуранс".
The Insurance Business Act, adopted on 5 April 2002, makes provision for voluntary medical insurance. Что же касается добровольного медицинского страхования, то в Республике Узбекистан оно осуществляется в рамках Закона «О страховой деятельности», принятого 5 апреля 2002 года.
Walk away with the insurance money. И собирались получить деньги от страховой компании.
Ingosstrakh outlined the functioning of the insurance system at the national and the international level. Представитель "Ингосстраха" кратко охарактеризовал функционирование страховой системы на национальном и международном уровнях.
Three of the claimants operated businesses in Kuwait, namely an insurance company, a car dealership, and a retail store. Трое из заявителей владели хозяйственными предприятиями в Кувейте, а именно страховой компанией, автомагазином и магазином розничной торговли.
A reciprocal inter-insurance exchange is a form of insurance company. Взаимное страхование (англ. Mutual insurance) - одна из организационных форм страховой защиты.
The insurance money relieved the Packers' financial woes at one stroke, and ensured they would stay in Green Bay. Деньги, полученные от страховой компании на возмещение ущерба, с одной стороны частично решили финансовые проблемы Пэкерс, а с другой - гарантировали то, что команда останется в Грин-Бей.
The site was first dubbed Mystery Hill by William Goodwin, an insurance executive who purchased the area in 1937. Первоначально данный памятник имел название Мистери-хилл (англ. Mystery Hill, букв. «холм загадок») которое придумал Вильям Гудвин, страховой консультант купивший этот участок в 1937 году.
Bartolomeo Cassinelli comes from a century-old family tradition in the maritime, shipping and insurance sector; Ditta Ed. Bartolomeo Cassinelli, имеет за плечами семейную традицию, которая длится уже более одного века, в морской, судовладельческой и страховой отрасле, начатая гунуэзской фирмой «Ditta Ed.
They're opening one now, going over insurance photos for any evidence of foul play. Оно еще ведется, они изучают фото для страховой на случай умышленного поджога.
Co-pay treatment is proposed by an attending physician who sends a medical report along with an application for comprehensive spa treatment to the client's insurance company. Дотационное санаторно-курортное лечение предлагает лечащий врач, который отсылает медицинское заключение вместе с предложением санаторно-курортного лечения страховой компании.
The insurance industry will use this as a reference dictionary for developing data models, object class models or message structures and to facilitate interoperability within the global Insurance sector. Проектная деятельность ГТД8 осуществляется с использованием внешних каналов через Глобальные стандарты страхования и Группу экспертов 7 ЕССЭДО ЕКС. Проект, осуществляемый этой группой, направлен на согласование ее соответствующих словарей и выявление общих и/или специфических ключевых компонентов страховой деятельности.
Since 1996, the Thames Insurance Group has been one of the main insurers on the insurance market in Azerbaijan. Thames Insurance Group осуществляет свою деятельность на страховом рынке Азербайджанской Республики начиная с 1996 года и является одной из первых страховых компаний в Азербайджане. Thames Insurance Group является совместной Англо-Азербайджанской страховой компанией и имеет своих акционеров в обеих странах.
On July 18, 2003 the Joint-Stock Company Insurance company TAS received the License from the State Committee for Regulation of Financial Services Markets of Ukraine, series AA No. 520052 for insurance activity in the form of voluntary life insurance with unlimited term. Собственная Агентская сеть Страховой компании «ТАС» по итогам работы первого полугодия текущего года обеспечила поступление страховых премий на сумму З 745724,18 грн.
The Private Medical Insurance Access Act obliges private medical insurers to accept those seeking private medical insurance for the first time and to offer them a standard insurance package at a standard premium, both of which are prescribed by government. Закон о доступе к частному медицинскому страхованию обязывает частных медицинских страховщиков предлагать лицам, обращающимся в сектор частного медицинского страхования в первый раз, стандартный страховой пакет со стандартной ставкой страхового взноса, причем и содержание этого пакета, и размер взноса устанавливаются государством.
Old-age and survivors insurance, disability insurance, and family allowances are administered jointly by a single authority (the Pension and Insurance Fund), which is supervised by the State. Административные функции по вопросам страхования по старости и страхования на случай потери кормильца, страхования инвалидности и выплаты семейных пособий выполняет единый орган (пенсионный и страховой фонд), который действует под надзором государства.
Provision is also made for the following: (a) The special purpose insurance funds shall conduct their activities on the basis of the insurance contributions paid by employers and the employees in their hire. Предусмотрено что: любой целевой страховой фонд будет проводить свою деятельность за счет страховых взносов, которые платят работодатели и наёмные работники.
To ensure the necessary funds for the provision of the said services, a duty amounting to 10% of the third party insurance premium will be deducted by commercial insurance companies and transmitted into the account of special revenues of the Ministry of Health and Medical Education. 254.22 Для обеспечения необходимого финансирования таких услуг коммерческие страховые компании должны будут вычитать из страховой премии третьих лиц пошлину в размере 10% и перечислять ее на специальный счет Министерства здравоохранения и медицинского образования.