| And the slogan on the wall at the insurance office didn't have one. | В лозунге на стене в страховой конторе ее не было. |
| I saw one exactly like it in the insurance office. | Я уже такой видела в страховой конторе. |
| There's glass embedded low on the wall here, just like at the insurance office. | Здесь внизу стекло впечаталось в стену, так же, как и в страховой конторе. |
| The police cross-referenced the victims' belongings with an inventory filed with his insurance carrier. | Полиция рассмотрела и создала опись вещей жертв, заполненную для страховой компании. |
| So, say sayonara to the car and hello, ridiculous insurance premium. | Итак, говорим до свидания машине и привет смешной страховой премии. |
| My husband didn't own an insurance company, and my family was a mess. | Мы с мужем не управляли страховой компанией, а от моей семьи были одни неприятности. |
| His wife said you had to keep a record for the insurance company. | Его жена говорит, что вы вели записи для страховой компании. |
| He got 500 francs from the insurance company. | Он получил пятьсот франков от страховой компании. |
| And according to his insurance company, that particular piece is almost 150 years old. | И согласно его страховой компании, этой вещи порядка 150 лет. |
| So we got nothing from the insurance company. | Поэтому от страховой компании мы ничего не получили. |
| Now, tell me what the insurance woman said to you. | Теперь расскажи мне что тебе сказала эта женщина из страховой. |
| Car is registered to a Pablo Barnes, 28, insurance salesman. | Машина зарегистрирована на Пабло Барнса, 28 лет, страховой агент. |
| I've been on the phone to the insurance company all day. | Я говорила со страховой компанией весь день. |
| My brother, he's an insurance appraiser now. | Мой брат, он теперь страховой оценщик. |
| I've got an office just across the ladies' room from the insurance company next door. | А мне дали кабинет прямо напротив дамской комнаты Из страховой компании по соседству. |
| Sawai-san, there's something here for you from the insurance company. | Господин Саваи, здесь для вас кое-что из страховой компании. |
| Pilard Roger, insurance salesman, Euromotel. | Пилар Роже, страховой агент. Евромотель. |
| I wish I'd known someone in insurance when I started in the burglary business. | Мне не помешал бы знакомый страховой агент в начале карьеры... |
| Had a insurance company out here this morning. | Представители страховой компании побывали здесь с утра. |
| But he's such a good listener and he takes my insurance. | Но он так хорошо слушал, и он принял мой страховой полис. |
| She's an insurance agent with State Farm. | Она страховой агент в "Стейт Фарм". |
| Anthony Newsome, and he's an investigator hired by the life insurance company. | Энтони Ньюсом, и он следователь, нанятый страховой компанией. |
| He says he's an investigator from huxley life insurance. | Он говорит, он следователь страховой компании Хаксли. |
| I was driving for an insurance crew up in north carolina. | Я работал водителем в страховой команде в Северной Каролине. |
| I know facts like this because I work for an insurance company, Consolidated Life. | Я знаю подобные факты потому, что работаю в страховой компании "Жизнь в Контакте". |