And the slogan on the wall at the insurance office didn't have one. |
В лозунге на стене в страховой конторе ее не было. |
I saw one exactly like it in the insurance office. |
Я уже такой видела в страховой конторе. |
There's glass embedded low on the wall here, just like at the insurance office. |
Здесь внизу стекло впечаталось в стену, так же, как и в страховой конторе. |
The police cross-referenced the victims' belongings with an inventory filed with his insurance carrier. |
Полиция рассмотрела и создала опись вещей жертв, заполненную для страховой компании. |
So, say sayonara to the car and hello, ridiculous insurance premium. |
Итак, говорим до свидания машине и привет смешной страховой премии. |
My husband didn't own an insurance company, and my family was a mess. |
Мы с мужем не управляли страховой компанией, а от моей семьи были одни неприятности. |
His wife said you had to keep a record for the insurance company. |
Его жена говорит, что вы вели записи для страховой компании. |
He got 500 francs from the insurance company. |
Он получил пятьсот франков от страховой компании. |
And according to his insurance company, that particular piece is almost 150 years old. |
И согласно его страховой компании, этой вещи порядка 150 лет. |
So we got nothing from the insurance company. |
Поэтому от страховой компании мы ничего не получили. |
Now, tell me what the insurance woman said to you. |
Теперь расскажи мне что тебе сказала эта женщина из страховой. |
Car is registered to a Pablo Barnes, 28, insurance salesman. |
Машина зарегистрирована на Пабло Барнса, 28 лет, страховой агент. |
I've been on the phone to the insurance company all day. |
Я говорила со страховой компанией весь день. |
My brother, he's an insurance appraiser now. |
Мой брат, он теперь страховой оценщик. |
I've got an office just across the ladies' room from the insurance company next door. |
А мне дали кабинет прямо напротив дамской комнаты Из страховой компании по соседству. |
Sawai-san, there's something here for you from the insurance company. |
Господин Саваи, здесь для вас кое-что из страховой компании. |
Pilard Roger, insurance salesman, Euromotel. |
Пилар Роже, страховой агент. Евромотель. |
I wish I'd known someone in insurance when I started in the burglary business. |
Мне не помешал бы знакомый страховой агент в начале карьеры... |
Had a insurance company out here this morning. |
Представители страховой компании побывали здесь с утра. |
But he's such a good listener and he takes my insurance. |
Но он так хорошо слушал, и он принял мой страховой полис. |
She's an insurance agent with State Farm. |
Она страховой агент в "Стейт Фарм". |
Anthony Newsome, and he's an investigator hired by the life insurance company. |
Энтони Ньюсом, и он следователь, нанятый страховой компанией. |
He says he's an investigator from huxley life insurance. |
Он говорит, он следователь страховой компании Хаксли. |
I was driving for an insurance crew up in north carolina. |
Я работал водителем в страховой команде в Северной Каролине. |
I know facts like this because I work for an insurance company, Consolidated Life. |
Я знаю подобные факты потому, что работаю в страховой компании "Жизнь в Контакте". |