Английский - русский
Перевод слова Insurance
Вариант перевода Страховой

Примеры в контексте "Insurance - Страховой"

Примеры: Insurance - Страховой
The Forum's executive committee was able to carry out its duties thanks to a general grant from the Skandia Insurance Company in Sweden. Исполнительный комитет Форума смог выполнять свои обязанности благодаря щедрому взносу страховой компании "Скандия" из Швеции.
The Insurance Industry working group has proposed the GLORIA Jig as a calibration system. Рабочая группа страховой отрасли предложила использовать в качестве калибровочной системы калибровочное устройство "ГЛОРИЯ".
If you are insured, the doctor's assistant will contact your Insurance Company to confirm the payment. В случае оплаты страховой компанией или компанией-работодателем, ответственный за госпитализацию сотрудник свяжется с данными компаниями для подтверждения оплаты.
Disaster investigated by the Bernardelli Insurance Company! Мы - следователи из Страховой Компании Бернарделли, расследуем катастрофы!
The accepted TBG17 submission contains insurance-related information for Contract, Party and Coverage to construct Insurance Information Messages. Разработанные материалы, которые уже были представлены ГТД17, содержат данные по таким аспектам страхования, как заключаемый договор, участвующие стороны и страховое покрытие, необходимые для составления информационных сообщений о страховой деятельности.
A quick response in making a decision and irreproachable fulfillment of financial obligations assumed are major principles of the Insurance Group activities in the incoming reinsurance direction. Оперативность принятия решения, а также безукоризненное выполнение принятых на себя финансовых обязательств являются основными принципами работы Страховой Группы по входящему перестрахованию.
The twice revised National Insurance Corporation Act initially provided for payment of long-term benefits only, in the form of: old age, survivors and invalidity payments/grants. Пересматривавшийся дважды Закон о Национальной страховой корпорации первоначально предусматривал только выплату долгосрочных льгот по старости, потере кормильца и инвалидности.
(e) Insurance supervision, by the International Association of Insurance Supervisors; ё) в области контроля над страховой деятельностью - Международная ассоциация органов контроля над страховой деятельностью;
HE'S IN INSURANCE. Он же страховой агент.
Under Insurance Contract an Insurer shall bear responsibility within the extent of sum insured/insurance limit. Страховщик, по договору страхования, несет ответственность в пределах страховой суммы/лимита страхования.
Employees in Russia are provided with a Medical Insurance Plan funded by Cargill. «Каргилл» предоставляет сотрудникам своего российского подразделения медицинский страховой полис.
"INSURANCE TOP TEN" is a part of the Consortium "Spetsocenka - UKRAINE" under partnership agreement No. ИНШУРЕНС ТОП ТЕН("I T LLC") - страховой брокер, работающий на рынке Украины для компаний, входящих в первую десятку своих индустрий.
From the beginning of 2004, Thames Insurance Group has been chosen as the regional centre for the companies in Caucasus and the Middle Asia. На сегодняшней день Thames Insurance Group является единственной страховой компанией в Азербайджане, выполняющей роль учредителя дочерней компании зарубежом.
Insurance fee/premium under Insurance Contract is calculated based on the amount of sum insured and agreed basic rates. Страховой взнос/премия по договору страхования исчисляется исходя из размера страховой суммы и согласованных тарифных ставок.
They are also protected by the Minimum Wage Act, the Industrial Safety and Health Act, the Industrial Accident Compensation Insurance Act and the Medical Insurance Act. Их права и законные интересы защищают также Закон о минимальном размере заработной платы, Закон об обеспечении здоровых и безопасных условий труда, Закон о выплате страховой компенсации вследствие несчастных случаев на производстве и Закон о медицинском страховании.
Down, the law spokesman of Consolitei Insurance Company. Приветствую. Уполномоченный страховой компании "Консолидейтед"
Jean Adrian, authorized agent of Isard-Lebret Bank, General Manager of Foundries Forges of Picardy... founder of La Liégeoise Insurance. Жан Адриан, уполномоченный банка "Изар-Лебре", администратор пикардских чугуннолитейных заводов, основатель страховой компании "Ля Льежуаз".
Insurance Sector: Can a total clean-up raise confidence? Страховой рынок: приведет ли генеральная уборка к росту доверия?
I believe I mentioned in my previous letter that I was an actuary at Woodmen of the World Insurance Company. Мне кажется, что я уже писал тебе в прошлом письме, что я работал статистиком в страховой компании Вудман.
He was the designated partner on the StarCross Insurance case, but he didn't do anything. Он был руководящим партнером по делу страховой компании СтарКросс, но он ничего не делал.
I wanted to congratulate you on bringing in Pfister Insurance and let you know I've taken the liberty of putting together the initial paperwork. Поздравить вас с новым клиентом, страховой компанией "Пфистер" и сказать, что взял на себя смелость собрать первичные документы.
SmartClaiMS is designated for operating and managerial servicing of the activity for processing vehicles' crash claims of the Insurance Company. Система SmartClaiMS предназначена для оперативного и управленческого обслуживания деятельности Страховой компании по возмещению ущерба по риску Каско и Автогражданке (страхование гражданской ответственности владельца транспортного средства).
Currently, Air Koryo seems to be insured by the Korea National Insurance Corporation of the Democratic People's Republic of Korea, but it is unclear whether that corporation has sufficient reinsurance to cover a serious accident. В настоящее время «Эйр Корио», судя по всему, застрахована Корейской национальной страховой корпорацией (КНСК) КНДР, но не ясно, достаточно ли перестрахована корпорация для возмещения ущерба в случае крупной аварии.
The 2nd annual Adam Smith Ukrainian Insurance Forum took place on 2nd - 4th June 2009 at the Premier Palace Hotel in Kyiv and we would like to issue a big thankyou to all speakers and delegates for their lively contributions to proceedings. Второй ежегодный Украинский страховой форум Института Адама Смита прошел 2 - 4 июня 2009 г. в киевском «Премьер Палас Отеле», и мы хотели бы выразить глубокую благодарность всем докладчикам и делегатам за их активное участие в работе конференции.
Attendees concluded by underlining that the Adam Smith Ukrainian Insurance Forum is now a firm fixture in the calendars of all top decision-makers in the industry and look forward to reconvening against a more positive economic background in Kyiv in June 2010. На прощание делегаты подчеркнули, что Украинский страховой форум Адама Смита на постоянной основе стал заранее закрепленной датой в рабочих календарях всех руководителей высшего звена в данной отрасли, и они с нетерпением ждут новых встреч уже в более положительных экономических условиях в Киеве в июне 2010 г.