Depends on the insurance value of agricultural plants, the future crops cost. |
Устанавливается на основании страховой стоимости сельскохозяйственных культур, - стоимости будущего урожая. |
Prescribed outpatient treatment is usually fully paid by a health care insurance. |
Предписанное амбулаторное лечение, как правило, полностью оплачивается медицинской страховой компанией. |
Flood insurance claims are likely to exceed the 2005 storm due to a wider area affected. |
По всей видимости, количество заявлений на получение страховой выплаты в связи с наводнением превысило их число после шторма 2005 года в связи с большей затронутой территорией. |
This product grew the following year with the purchase of a struggling fire insurance company. |
Эта сфера в Nationwide выросла в следующем году с покупкой страховой компании, занимающейся страхованием от пожаров. |
His mother is a representative for an insurance company. |
Однако для остальных он агент страховой компании. |
Its uniqueness and completeness allows to consider it as an insurance stock of the Russian national memory. |
Уникальность и полнота фонда позволяют рассматривать его как страховой фонд национальной памяти России. |
The insurance agent called to see you this morning. |
Страховой агент заходил к вам сегодня утром. |
Levkun Diana in commercial of insurance company. |
Левкун Диана в рекламе для страховой компании. |
We just let the insurance dudes hash this out. |
Мы просто доверим заняться этим делом парням из страховой. |
I left you a couple messages about the insurance guy who came by, asking questions. |
Я оставила тебе несколько сообщений о парне из страховой, который пришел задавать вопросы. |
You know, it's an insurance hazard And I didn't want anyone getting hurt. |
Знаете, это ведь страховой риск, и я не хотел бы, чтобы кто-нибудь пострадал. |
The insurance investigator needs to see you at 3. |
Вас к трём ждёт страховой инспектор. |
Good, 'cause I finally got through to the insurance company. |
Отлично, потому я наконец-то дозвонился до страховой компании. |
And we have an 8:00 A.M. with an insurance company. |
А у нас в 8 утра встреча со страховой компанией. |
He quit selling insurance to become a male model. |
Он бросил страховой бизнес, чтобы стать моделью. |
Before the war he worked for an insurance company. |
До войны работал делопроизводителем в страховой компании. |
They're still in a legal battle with the insurance companies. |
Они всё ещё судятся со страховой компанией. |
Well, unfortunately, it is an issue for our insurance company. |
Ну, к сожалению, это проблема для страховой компании. |
Mr. Siskind is an insurance claims adjuster. |
Мистер Сискен работает в страховой компании. |
The man from the insurance company dropped this off. |
Это оставил человек из страховой компании. |
La Equidad, an insurance cooperative in Colombia, serves more than 3.3 million people as members and customers. |
«Экидад» - страховой кооператив в Колумбии, обслуживает более З, З миллиона человек, являющихся как ее членами, так и клиентами10. |
I have a photo of it for insurance purposes here. |
У меня есть фотография для страховой компании. |
It's just a little insurance, that's all. |
Просто маленький страховой полис, не более того. |
You get a million from the insurance. |
Вы получаете миллион... от страховой компании. |
There is an insurance document with it. |
Там была бумага из страховой компании. |