Английский - русский
Перевод слова Insurance
Вариант перевода Страховой

Примеры в контексте "Insurance - Страховой"

Примеры: Insurance - Страховой
And that insurance company has tens and tens of thousands of policyholders, А у зтой страховой коМпании есть десятки и десятки тысяч держателей страхового полиса.
Anna knew when and where the clients of the insurance companies were vulnerable, so she made it look like the computers were hacked... Анна знала когда и кто из клиентов их страховой компании были уязвимы, а потом претворилась, будто их компьютеры были взломаны...
According to insurance claims, he lost a slew of, quote, Согласно записям страховой, огонь уничтожил, цитирую,
Is it cool if I tell your insurance that I gave you heart surgery? Ничего, если я скажу вашей страховой, что сделал вам операцию на сердце?
He worked at this insurance firm for 30 years, and he hated it, but he did it to support his family. Он работал в этой страховой компании в течение 30 лет, и он ненавидел ее, но он делал это, чтобы поддержать свою семью.
But for an investigator in the employ of a global insurance company, however... Но для наемного детектива в крупной страховой компании, однако
In addition to the public institutions behind its creation, it also had the committed support of the Chamber of Chartered Accountants, of enterprises supplying software to other enterprises and of insurance and banking supervisors. Помимо государственных учреждений, стоявших у истоков ее создания, она также пользуется неизменной поддержкой Палаты дипломированных бухгалтеров, предприятий, поставляющих средства программного обеспечения другим предприятиям, и органов надзора за страховой и банковской деятельностью.
The insurance pool was obliged to pay claims of certain groups, while some other groups would not be paid by the insurer. На страховой пул было возложено обязательство оплатить претензии по одним группам, между тем как оплаты страховщиком претензий по некоторым другим группам предусмотрено не было.
To be effective, such an approach would also require that third-party liability insurers not include the payment of financial penalties within the scope of their insurance coverage. Чтобы быть эффективным, такой подход должен требовать также, чтобы страхователи ответственности третьих сторон не включали выплаты финансовых санкций в объем страховой ответственности.
In analysing the revised terms of the policy, the Claimant's insurance broker queried whether the aircraft could be relocated to another country during the period of hostilities. Анализируя пересмотренные условия полиса, страховой брокер заявителя интересовался тем, не лучше ли отправить воздушное судно в одну из других стран на период военных действий.
A pension against incapacity for work was due to a farmer who had been permanently or for a long time incapable of work on the farm and had the required insurance period. Пенсия по нетрудоспособности назначалась фермерам, постоянно или в течение длительного времени утратившим трудоспособность и имевшим требуемый страховой стаж.
In its response to the article 34 notifications, Santa Fe confirmed that it had received an insurance payment in the amount of USD 99,696 in partial compensation for its expenses with respect to the captive employees. В ответе на уведомление по статье 34 "Санта Фе" подтвердила, что она получила страховой платеж в размере 99696 долл. США в частичную компенсацию своих расходов на захваченных работников.
To see if there was potential to rebuild and maybe make a better offer than the insurance company? Посмотреть, нет ли, потенциала для восстановления, и, может быть, выбить лучшую сделку со страховой компанией?
That insurance fella, though, sounds like a real sharpie. Этот страховой агент, похоже, настоящий шулер, а?
I'm an insurance North Coast Casualty and Fidelity of New York. я страховой агент... Норд Кост Кэжельти в Нью Йорке.
Are you sure the hospital released him because the insurance company cut his stay? Вы уверены, что его выписали из-за отказа страховой оплачивать его пребывание в больнице?
And maybe claims investigation supervisor's one of the most respected titles in all of insurance. И, возможно, "наблюдатель за расследованием претензий"- одна из самых уважаемых должностей во всей страховой сфере
The bonus-malus coefficients reduce or increase the premium: the reduction coefficient is applied if, for a number of years, to be determined by the insurer, there was no insurance claim for damages produced by the subject insured. Коэффициенты бонус-малус уменьшают или увеличивают сумму страховой премии: понижающий коэффициент применяется в том случае, если в течение ряда лет - их число определяется страховщиком - от застрахованного не поступило никакого страхового требования за нанесенный ущерб.
Noting the concern of certain Parties relating to the provisions of the Basel Protocol concerning insurance, bonds or other financial guarantees and financial limits, the Secretariat has held consultations with one reinsurance company. Учитывая обеспокоенность некоторых Сторон, касающуюся положений Базельской конвенции, связанных со страхованием, обязательствами или иными финансовыми гарантиями, а также пределами финансовой ответственности, секретариат провел консультации с одной страховой компанией.
However, it is inevitable that premium for insurance cover of the hazardous activities grows in direct proportion to the range and magnitude of the risk that is sought to be covered. Вместе с тем, представляется неизбежным, что размеры страховой премии за страховое покрытие опасных видов деятельности растут в прямой пропорции к масштабу и степени риска, который необходимо застраховать.
But if we take account of both the increased generosity of rich nations and the application of improved financial and insurance technology, he just might be right. Но, принимая в расчет как возросшую щедрость богатых наций, так и применение усовершенствованной финансовой и страховой технологии, он как раз может оказаться прав.
Jefferson Davis, the former President of the Confederacy, lived there in 1870 when he worked as president of an insurance company. Джефферсон Дэвис, бывший президент Конфедерации, жил в нём в 1870 году во время работы в страховой компании.
In 1866, he encouraged the creation of a state insurance fund to help workers or peasants who became disabled, and to help their widows and families. В 1866 году в тронной речи император призвал создать государственный страховой фонд, чтобы помочь рабочим и крестьянам, которые стали инвалидами, и их вдовам и семьям.
The earliest installations using anchor modeling were made in Sweden with the first dating back to 2004, when a data warehouse for an insurance company was built using the technique. Самые ранние установки, использующие анкерное моделирование, были сделаны в Швеции, причем первая из них была датирована 2004 годом, когда был построен склад хранилища данных для страховой компании с использованием этой технологии.
The accent of the press-conference was the fact that for first time in 2 years, in the 1st quarter of 2010 the insurance market in Kazakhstan has shown robust growth. Акцентом организованной встречи являлся факт, что впервые за 2 года в I квартале 2010 года страховой рынок Казахстана показал существенный рост.