Английский - русский
Перевод слова Insurance
Вариант перевода Страховой

Примеры в контексте "Insurance - Страховой"

Примеры: Insurance - Страховой
The insurance company will refer to it as negative patient care outcome, and if it's the result of malpractice, they'll say it was a therapeutic misadventure. В страховой компании напишут об этом как о "неблагополучном результате ухода за пациентом!" А если это результат врачебной ошибки, то скажут что это был несчастный случай в процессе лечения!
Banking and Finance and Insurance Commission Комиссия по вопросам банковской, финансовой и страховой деятельности
Between 1989 and 1999, the average monthly value of pensions paid by pension funds under the old public insurance system increased by 40.4%. In 1990, one million monthly pensions were paid on average, with an average monthly value of 86,500 pesos. В период 1989-1999 годов средний размер пенсии, которая ежемесячно выплачивалась из пенсионных фондов старой государственной страховой системы, увеличился на 40,4%.
On 19 June 2012, the Botswana branch of the multinational insurance company Aon informed the Cuban Consulate in that country that, owing to "internal regulations", it could not continue to provide its services. 19 июня 2012 года филиал транснациональной страховой компании «АОН» в Ботсване сообщил кубинскому консульству в этой стране, что в связи с «внутренними положениями» он не может предоставлять услуги кубинскому консульству.
I contacted the insurance company, And one of their security people got the painting back, And he put the blame on one of our gardeners, Я связалась со страховой компанией, и один из их сотрудников вернул картину, и обвинил в краже одного из наших садовников, который бежал в Мексику, чтобы избежать ареста.
Part of the URALSIB Financial Corporation, a diversified financial institution offering a wide range of investment, banking and insurance services, URALSIB Capital provides brokerage and investment services to domestic and international clients. УРАЛСИБ Капитал является частью Финансовой Корпорации УРАЛСИБ, многопрофильной финансовой структуры, успешно развивающей коммерческий и частный банковский, инвестиционный и страховой бизнес. УРАЛСИБ Капитал оказывает брокерские и инвестиционные услуги российским и зарубежным клиентам.
"In recognition of this strategic focus, the reference to financial services in the company name has been replaced by indicating the insurance activity of the Group instead and to specify the purpose accordingly." «В качестве признания этого стратегического ориентира упоминание финансовых услуг (Financial Services) заменено акцентом на страховой деятельности компании (Insurance Group), чтобы соответствующим образом отразить цели компании».
As regards jobs in the financial, insurance and real estate sector, their number for the second quarter fiscal year 2010 declined 6.3 per cent to an average 2,395 compared to 2,555 for the second quarter of 2009. Число рабочих мест в финансовой и страховой отраслях, а также в секторе недвижимости во втором квартале 2010 финансового года сократилось на 6,3 процента - в среднем до 2395, тогда как во втором квартале 2009 года было 2555 рабочих мест.
USA: Insurance Institute for Highway Safety. Страховой институт дорожной безопасности США.
By the information from the Office of the Thai Insurance Commission, Thailand's insurance industry is gearing for 15% growth this year to the total value estimated at 424.12 billion baht (US$12.7billion), based on y/y value of total written premiums. По информации из Управления тайской страховой комиссии, страховой рынок Таиланда в етом году выростет на 15%: общий объем страховых премий оценивается на 424.12 млрд. бат (US $ 12.7billion).
While provision for vehicle insurance was made at an annual rate of $250 per vehicle, the actual premium was $525 per vehicle per annum. В то время как ассигнования на страхование автотранспортных средств были выделены из расчета 250 долл. США в год на одну единицу, реальный страховой взнос составил 525 долл. США в год на одно автотранспортное средство.
Fineman vs. Lombard Insurance. Двигаемся дальше. Файнман против Страховой компании.
Director, Alpha Insurance Company Limited Директор страховой компании «Альфа иншуранс компани, лимитед»
The period of insurance is increased from 40 years for the generation born in 1948 to 41.25 years for the 1953 and 1954 generations and will continue to keep pace with gains in life expectancy. Страховой стаж увеличивается от 40 лет для родившихся в 1948 году до 41,25 лет для родившихся в 1953 и 1954 годах и продолжит расти по мере роста средней продолжительности жизни.
The amount for which an employer is required to insure and maintain insurance is SI$ 120,000 for any claims arising out of any one occurrence and SI$ 12,000 for any claims relating to any one employee arising out of any one occurrence. Сумма страховой ответственности по всем претензиям при возникновении страхового случая должна составлять 120000 долл. Соломоновых Островов, и 12000 долл. Соломоновых Островов на каждого нанятого работника.
The person who was discharged from work or has lost the status of socially insured person due to illegitimate verdict or ungrounded deprivation of freedom, shall have the recognised years of employment i, e. the years of insurance as if the person had been at work. Лицу, которое в результате незаконного приговора или необоснованного лишения свободы было уволено с работы или утратило статус охваченного социальным страхованием лица, засчитываются в трудовой и страховой стаж годы лишения свободы, как если бы оно продолжало трудиться все это время.
It was stated that core insurance activities - e.g. investment management activities; liability origination activities; risk-transfer activities; capital, funding and liquidity management; and selling credit protection - did not give rise to systemic risk. Отмечалось, что основные виды страховой деятельности - например, деятельность по управлению инвестициями, деятельность по выпуску новых обязательств, деятельность по передаче риска, управление капиталом, финансированием и ликвидностью, а также страхование кредитов - не порождают системных рисков.
The base amount of retirement pensions is funded from the unified social tax (contribution) paid into the federal budget, and the insurance and cumulative components are paid from the budget of the Russian Pension Fund. Финансирование выплаты базовой части трудовой пенсии осуществляется за счет сумм единого социального налога (взноса), зачисляемых в федеральный бюджет, а финансирование выплаты страховой и накопительной частей трудовой пенсии - за счет средств бюджета Пенсионного фонда Российской Федерации.
Membership of a care insurance fund is compulsory for persons 25 years old or more: Обязательное заключение в одном из отделений страховой компании договора о страховании услуг для лиц старше 25 лет,
Did IC «TAS» already paid benefits on insurance events? For what sums did you pay such benefits? Есть ли смысл покупать новый страховой полис, если у меня уже есть один?
I spoke with Huxley Insurance. Я разговаривала с страховой компанией Хаксли.
The Great American Insurance Company. В крупной страховой компании.
Insurance company requires it. Это требование страховой компании.
Insurance fund for self-employed individuals Страховой фонд для самостоятельно занятых лиц
Insurance agent arrives at noon. В 12 придёт страховой агент.