Английский - русский
Перевод слова Insurance
Вариант перевода Страховой

Примеры в контексте "Insurance - Страховой"

Примеры: Insurance - Страховой
They were waiting to see what would happen, didn't trust insurance companies, or thought, "I've managed for so many years. Они ждали, что из этого выйдет, не доверяли страховой компании и думали: «Я справлялся так много лет.
There's only one thing we can do. Dump everything at sea and say we lost it for insurance purposes. Кажется, нам остается только одно - утопить все в океане, а страховой сказать, что мы все потеряли.
Well, he's a pro-business constructionist who never met an insurance company he didn't like. Сторонник бизнеса и никогда не сталкивался со страховой компанией, которая ему бы не понравилась.
Now determining most prudent move for insurance company! Определим наиболее подходящее решение для страховой компании
But why would a man who's feeling suicidal commit insurance fraud? Но зачем человеку, думающему о самоубийстве, страховой обман?
An insurance fund could underwrite only certain components of risk management transactions, or it could underwrite the whole transaction. Страховой фонд мог бы гарантировать либо определенные компоненты операций по управлению рисками, либо обслуживать такие операции в полном объеме.
In any case, the insurance fund would need sufficient leverage over its beneficiary countries in case they default on their obligations. В любом случае страховой фонд должен обладать достаточными рычагами по отношению к странам-бенефициарам на тот случай, если они не выполнят своих обязательств.
It probably was one of the earliest forms of insurance protection provided, and it is believed that some form thereof was practiced in ancient Babylon. Оно, вероятно, является одной из самых ранних форм страховой защиты, и, как предполагается, такое страхование в определенной форме практиковалось уже в древнем Вавилоне.
The Office of Programme Planning, Budget and Accounts agreed to verify claims information reported by the insurance company on a sample basis with the peacekeeping missions concerned. Управление по планированию программ, бюджету и счетам согласилось провести с соответствующими миссиями по поддержанию мира на экспериментальной основе проверку информации об исках, сообщаемой страховой компанией.
Concerning the discussion on regulation and supervision, fraud was a problem, as well as legal mistakes committed within the framework of insurance practice. Коснувшись обсуждения вопросов регулирования и надзора, оратор отметил, что одной из проблем является мошенничество, а также юридические ошибки, случающиеся в страховой практике.
You mailed that insurance check, right, Gob? Джоб, ты ведь доставил чек страховой компании?
It's the insurance guy from across the street. Служащий страховой компании, что на той стороне.
I just got off the phone with that insurance investigator, Я только что говорила со следователем страховой компании,
A basic, low-cost building, its cost of $80,000 was financed by the insurance settlement for the destroyed structure and Staff Union funds. Строительство этого простого и недорогого здания (стоимостью 80000 долл. США) финансировалось за счет страховой премии за разрушенное здание и из фондов союза персонала.
Whenever local stocks are used as collateral, sufficient insurance cover needs also to be available - which in many cases may prove difficult. При использовании в качестве обеспечения местных запасов достаточным должен быть также объем страховой ответственности, хотя соблюдение этого условия во многих случаях может быть сопряжено с определенными трудностями.
Now, like I said, I'm with the casino's insurance company, and... we just had a few follow-up questions about the incident today. И, как я уже говорил, я из страховой компании и... у нас есть несколько вопросов по поводу сегодняшнего инцидента.
So Longwater was all just a grubby little insurance scam? Так Лонгвотер был всего лишь паршивой мелкой страховой аферой?
You still work at that insurance company? Ты всё еще в страховой компании?
The hospital expenses up to the sum of 120,000 drachmas are paid by the insurance carrier (of the public or private sector). Больничные расходы в размере до 120000 драхм оплачиваются страховой компанией (государственной или частной).
a. Name and address of insurance company: а) Название и адрес страховой компании:
In its reply to the article 34 notification, Parsons indicated that it was reimbursed both by its employer and its insurance company. В своем ответе на уведомление по статье 34 "Парсонс" сообщила, что она получила возмещение как от своего заказчика, так и от страховой компании.
The plane was insured until mid-September by the company Willis, a well-known insurance broker in the United Kingdom. До середины сентября этот самолет был зарегистрирован компанией «Уиллис», хорошо известной страховой компанией в Соединенном Королевстве.
Although 11 September 2001 events had led to a fall in tourism, the loss of revenue was compensated by the boost in insurance activity. Хотя события 11 сентября 2001 года привели к сокращению масштабов туризма, потери поступлений были компенсированы за счет резкого увеличения страховой деятельности.
Although the 11 September attacks had an enormous effect on the insurance market, the capital and reserves were adequate to meet all the claims. Хотя совершенные 11 сентября нападения оказали огромное воздействие на страховой рынок, имевшихся капитальных средств и резервов было достаточно для удовлетворения всех предъявленных требований.
The access of children to medical care is ensured, on a non-discriminatory basis, under the centralized State insurance programme for children. Что касается доступа детей к медицинской помощи на недискриминационной основе, то она осуществляется в рамках единой государственной страховой программы для детей.