| The Premium: insurance contribution - UAH 999; coverage amount - UAH 100000. | Премиум: страховой взнос - 999 грн; страховая сумма - 75000 грн . |
| The following year the legislature passed a bill creating the state insurance and banking commission, and Lanham appointed Thomas B. Love as its first director. | В следующем году законодательный орган принял законопроект о создании страховой и банковской комиссии штата, а Ланэм назначил Томаса Б. Лава её первым директором. |
| In January 2011, the stadium was renamed Generali Arena, as part of a sponsorship deal between FK Austria Wien and the insurance group Generali. | В январе 2011 года стадион был переименован в Дженерали Арена, что было частью спонсорского соглашения между футбольным клубом «Аустрия Вена» и страховой компании Generali. |
| Carter's father was a partner in the very successful insurance brokerage firm Hopper Polk and Purnell of Baltimore and was fairly wealthy. | Уильям был одним из учредителей очень успешной страховой фирмы Норрёг Polk and Purnell of Baltimore... |
| This alliance will develop new practices in real estate and construction, court dispute resolutions, tax, M&A transactions, particularly in banking and insurance. | Благодаря объединению получат новое развитие практики по недвижимости и строительству, судебному разрешению споров, налогам, сопровождению сделок М&А, особенно в банковской и страховой сфере. |
| This is the first instance of an industry association being granted such powers in China, and is intended to raise the competitiveness of Shanghai's marine insurance industry. | Это первый пример, когда отраслевая ассоциация получает такие полномочия в Китае, и это способствует повышению конкурентоспособности морской страховой отрасли Шанхая. |
| The 2.0-liter gasoline version was only sold in Korea and proved more popular there due to added gas, tax and insurance savings. | 0-литровая бензиновая версия была продана только в Корее и оказалась там более популярной благодаря добавленной газовой, налоговой и страховой сбережениям. |
| Peter decides to take a new outlook on life, but does not want to pay the hospital bill, so he declares himself deceased on the insurance form. | Питер решает по-новому взглянуть на жизнь, но не хочет платить доктору, поэтому объявляет себя покойным для страховой компании. |
| Call this number, and we'll fax you a copy of the report so you can submit it to your insurance company. | Позвоните по этому номеру, и мы вышлем вам копию отчёта по факсу, чтобы вы могли показать его страховой компании. |
| Bank of England Governor Mark Carney has taken the lead in initiating a prudential review of the impact of climate change on the United Kingdom's insurance sector. | Руководитель Банка Англии Марк Карни уже возглавил инициативу по экономической оценке влияния изменения климата на страховой сектор Великобритании. |
| Second, the costs of the insurance premium - the outsize, largely dollar-denominated reservoir of China's foreign-exchange reserves - have been magnified by political risk. | Во-вторых, стоимость страховой премии - за завышенный, в основном долларовый резервуар валютных резервов Китая - была увеличена политическим риском. |
| Thankfully, I was able to answer A, and I say that honestly in case my life insurance agent is listening. | К счастью, я смог ответить А, и я отвечал честно, на случай, если мой страховой агент слушает. |
| After three years, realizing that selling insurance was not something he wanted to do either, Tripp decided to return to music. | Через три года, Трипп вернулся в музыку, осознав, что страховой бизнес было не то, чем он хотел заниматься. |
| I don't have to report it to my insurance company or anything? | У меня нет чтобы сообщить об этом к моей страховой компании или что-нибудь? |
| The headquarters moved from Herning to the headquarters of one of the sponsors, the Danish insurance company Alm. | Штаб-квартира была перенесена в центральный офис одного из спонсоров, датской страховой компании Alm. |
| What are you, an insurance salesman? | А ты кто, страховой агент? |
| And one month later, I got a letter from the insurance company saying Shannon lied on her application. | А спустя месяц, я получил письмо от страховой компании, в котором говорилось, что Шэннон солгала в своём заявлении. |
| Look, I'm just an insurance salesman, but I don't see what it could be other than suicide. | Слушай, я всего лишь страховой агент, но ничего кроме суицида я тут не вижу. |
| The insurance agent is asking for the cause of the death. | Сегодня утром я получила бумагу из страховой компании. |
| The insurance company guys thought I was joking with them! | Агент страховой компании подумал, что я над ним издеваюсь. |
| How is the insurance business, Mr. Neff? | Как страховой бизнес, мистер Нефф? |
| An insurance salesman in Ohio wants to fly me to Disneyland! | Администратор страховой компании из Огайо хочет полететь со мной в Диснейленд! |
| I just need a prescription so I can get reimbursed by my insurance company. | Мне просто нужен рецепт, чтобы я мог Получить компенсацию у своей страховой компании |
| What are you, some type of shill for the insurance company? | Так Вы что, зазывала для страховой компании? |
| The insurance claim declared the ship was rendered | В страховой претензии заявлено, что корабль вернулся |