In Japan the number of non-staff persons employed in the market is impressive, representing about 76 of total non-staff employees and 57 per cent of total employees in the OECD insurance industry. Figure 1 |
В Японии число лиц, работающих на этом рынке, но не являющихся сотрудниками страховых компаний, весьма впечатляюще: на них приходится примерно 76% общего числа внештатных работников и 57% общего числа занятых в страховой отрасли ОЭСР. |
Y-y-yes, I also helped her with the insurance company when they... they weren't paying on the settlement of her house, which also unfortunately burned to the ground. |
д-д-да, я также помог ей со страховой компанией, когда они... они не платили по закладной на дом, который также, к сожалению, сгорел дотла. |
To bear fruit, efforts should be addressed not only at the trade transaction itself, but to all trade-supporting services sectors (e.g. customs, transport, banking and insurance, trade facilitation, business information and telecommunications). |
для получения позитивных результатов прилагаемые усилия должны касаться не только собственно торговой сделки, но и всех секторов, в которых оказываются услуги по оперативно-функциональному обслуживанию торговли (например, таможенная администрация, транспорт, банковский страховой сектор, упрощение процедур торговли, деловая информация и телекоммуникации). |
The insurance will also include coverage for United Nations-owned contents in swing spaces and other leased locations in New York City and continue to cover United Nations buildings and contents in Addis Ababa, Santiago and Beirut. |
Соответствующий страховой полис будет также охватывать принадлежащее Организации Объединенных Наций имущество в подменных помещениях и в других арендованных помещениях в Нью-Йорке, а также здания и имущество Организации Объединенных Наций в Аддис-Абебе, Сантьяго и Бейруте. |
Our office collaborates with "National Insurance", the best and most reliable Insurance company in Greece. |
Наш офис сотрудничает с самой авторитетной и надёжной страховой компанией в Греции - Страховой Компанией Национального Банка. |
Insurance and banking businesses, for example, have clustered in London. |
Например, страховой и банковский бизнес сконцентрирован в Лондоне. |
The national Insurance market in Azerbaijan has started to form since 1992. |
Национальный страховой рынок в Азербайджане начал формироваться с 1992 года. |
Insurance company of Glens Falls T Puzzle, New York. |
Головоломка страховой компании Glens Falls, Нью-Йорк... |
The Liechtenstein Pension and Insurance Fund is responsible for administration. |
Их выплатой занимается Пенсионный и страховой фонд Лихтенштейна. |
The Insurance Court of Appeal is an autonomous, administrative agency. |
Апелляционный страховой суд является независимым административным учреждением. |
The National Insurance Scheme (NIS) is the primary agency for social benefits. |
Главным источником социальных выплат является Национальный страховой фонд (НСФ). |
The calibration test procedure will be added to the gtr Annex with permission from the Insurance Industry working group. |
С согласия рабочей группы страховой отрасли процедура калибровочного испытания будет включена в приложение к гтп. |
I'm with the Federal Star Insurance Company. |
Я из Федеральной Страховой компании Звезда. |
I'm Meryl Stryfe from the Bernardelli Insurance Company. |
Я Мерил Страйф из Страховой Компании Бернарделли. |
Subjects with at least one Insurance contribution in their working life. |
Субъекты, выплатившие минимум один страховой взнос за свою трудовую жизнь. |
That painting is property of Sterling Bosch Insurance. |
Эта картина собственность страховой компании Стерлинг Бош. |
This is Craig Lewis from Lipson Heller Insurance. |
Это Крейн Льюис из страховой компании Липсон Геллер. |
Insurance investigator Barbie would be thoroughly impressed. |
Барби - страховой следователь будет чертовски поражена. |
Lloyd Kurtzman, CEO of Kurtzman Insurance Brokerage. |
Ллойда Курцмана, исполнительного директора страховой компании "Курцман". |
Proper legislative basis for a stable development of the Insurance system in Armenia was created. |
Таким образом была создана надлежащая законодательная база для устойчивого развития страховой системы в Армении. |
I'm taking a case against Kelton Insurance. |
Я веду дело против страховой компании Келтон. |
Insurance investigators should read "arson." Block letters about 6 feet high. |
Следователь из страховой компании должен прочитать слово "поджог", написанное печатными буквами, метра два каждая. |
The National Insurance Act governs social security benefits and establishes the National Insurance Board and the contributions that employers and employees should pay to the National Insurance Fund. |
Закон о национальном страховании регулирует выплату пособий по социальному страхованию, учреждает Совет по национальному страхованию и устанавливает размер взносов, которые работодатели и работники должны вносить в Национальный страховой фонд. |
In 2007 the "Law on Insurance and Insurance Activities" were adopted, which was drafted in cooperation with the European Union. |
В 2007 году был принят «Закон о страховании и страховой деятельности», который был разработан в сотрудничестве с Евросоюзом. |
A Mr Rooney. Claims adjuster from Celtic Life Insurance. |
Мистер Руни, претензионист из страховой компании "Кельт". |