Английский - русский
Перевод слова Instructions
Вариант перевода Указания

Примеры в контексте "Instructions - Указания"

Примеры: Instructions - Указания
While I'm in charge you'll take your instructions from me. Пока же я этим занимаюсь указания вам будут от меня.
I answer to someone whose instructions supersede yours. Я подчиняюсь тому, чьи указания важнее.
I'll try to teach Jamie what to do with my stocks, but my instructions will be impossible to understand. Я попытаюсь научить Джейми, как быть с акциями, хотя мои указания будет невозможно понять.
Then I will give you instructions on what you're going to do next. Затем я дам тебе указания, что нужно сделать дальше.
If you follow my instructions, you'll see her again. Выполните мои указания - снова её увидите.
Genes send the instructions to make proteins. Гены посылают указания для выработки белков.
We can split up, recruit some locals once we get north, and get our instructions. Мы можем разделиться, завербовать нескольких местных, как только прибудем на север и получим указания.
Pill Brian is leaving instructions for me now. Брайан под таблеткой оставлял мне указания.
That reminds me, I have completely forgotten to leave dinner instructions with the babysitter. Это напомнило мне о том, что я совершенно забыла оставить няне указания насчет ужина.
I'm sending instructions to my people to guarantee your margin. Я дам своим людям указания гарантировать твою маржу.
My government's instructions will be heard in the Council Chambers on Babel. Указания моего правительства будут высказаны в зале совещаний на Вавилоне.
Like I said, explicit instructions. Я же сказал, указания Сидни.
I'm under strict instructions to detain any intruders until tabor returns. Мне дали указания задерживать нарушителей до возвращения Тэбора. Ладно.
I gave my crew instructions to shoot any boarding vessel, along with the ship launching it. Я отдал своей команде указания стрелять по любому судну, а также кораблю, который это судно запускает.
Such were Dame Daphne's instructions. Таковы были указания леди Дафни, сэр.
It produces instructions to carry out those plans and monitors their implementation. Она дает указания по вопросам осуществления этих планов и следит за их реализацией.
The Government gave instructions to its embassies abroad to make our position known on the French decision. Правительство дало указания своим посольствам за рубежом обнародовать нашу позицию в отношении французского решения.
The Director of Customs had already given very strict instructions to the customs personnel on the ground. Начальник управления уже дал строгие указания сотрудникам таможни на местах.
UNFPA has communicated instructions to its country support teams to extend the programme approach; additional step-by-step practical procedures will shortly be sent to all field offices. ЮНФПА направил своим страновым вспомогательным группам указания расширять программный подход; вскоре всем отделениям на местах будут разосланы дополнительные поэтапные практические процедуры.
The detailed instructions and procedures developed for GSETT-3 could provide a good basis for operating manuals for the eventual system. Подробные указания и процедуры, подготовленные для ТЭГНЭ-З, могли бы стать надежной основой для составления оперативных руководств для вероятной системы.
The Attorney-General may receive governmental instructions in writing from the President on measures to combat crime. Фискальный прокурор может получать письменные указания президента по вопросам борьбы с преступностью.
His Government no longer believed in the idea of a colonial office which issued instructions. Его правительство более не верит в идею колониальной державы, дающей указания.
I received instructions from Lady Hoxley. Я получил указания от леди Хоксли.
I've come for Mr Godwin's instructions. Я пришла получить указания от мистера Годвина.
They had, however, openly flouted the authorities' instructions and its meetings had thus violated public order. Однако они открыто нарушили указания властей, и их собрания явились тем самым нарушением общественного порядка.